Мой ректор военной академии (СИ) - Тур Тереза - Страница 51
- Предыдущая
- 51/63
- Следующая
Я вышла на порог - за моей спиной приветливо звякнул колокольчик. И уставилась на первую полосу.
ПРЕДСТОЯЩАЯ ЖЕНИТЬБА НЕЗАКОННОРОЖДЕННОГО СЫНА ИМПЕРАТОРА НА ПРОСТОЛЮДИНКЕ - СКАНДАЛ В БЛАГОРОДНОМ СЕМЕЙСТВЕ ИЛИ ПРОДУМАННАЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ АКЦИЯ?
То есть вариант с любовной историей они даже не рассматривают - как-то меня внутри зацарапало. Я вздохнула - и стала читать.
Ричард Фредерик Рэ, милорд Верд женится... Казалось бы - что в этом такого?- спросите вы. Пусть он бастард, пусть даже самого императора - но и он может полюбить. Но... такое ощущение, что милорд заигрался в подростковые протесты - и выбрал невесту весьма и весьма не своего круга. Эта дама - некая миледи Вероника - как ее сейчас приказано называть - с сентября трудилась в доме милорда экономкой. Как мы все помним - это восьмая экономка в доме милорда только за этот год. Видимо, женщина отчаянно трудилась, чтобы не потерять завидную должность. И выиграла.
Кстати, ходят упорные слухи, что мастер Пауль Рэ и мастер Рэм Рэ - молодые люди, которых еще в сентябре приняли в род милорда Верда и о которых ходят упорные слухи, что это внебрачные дети бастарда императора - это дети госпожи Лиззард.
Где же правда?
В этой ситуации начинаешь сочувствовать императору - какой удар по респектабельность его семейства...
С другой стороны, все происходящее может быть и тщательно продуманным реверансом в сторону низших слоев империи, недовольных аристократами и традиционно поддерживающих императорский дом.
Как бы то ни было, редакция гарантирует - мы разберемся в этой запутанной истории. И наши журналисты доберутся до правды!
В гости к Вилли я сегодня не пошла. Настроение было не то. Пока тащилась обратно к поместью - мерзкая статья словно высосала все силы - размышляла о происходящем. Действительно, ведь со стороны наша история выглядит именно так, как ее расписали в газете.
Гадко.
Дошла до любимого камня, у которого встречалась с милордом, чтобы ехать на дуэль. Вспомнила, как потом он здесь же ел лимарру...
Погладила серую шероховатость валуна. Карабкаться не решилась - побоялась упасть. Постояла, посмотрел на закатное солнце, на землю, замершую в предчувствии холодов - и попробовала связаться с Пашей. Вдруг получиться как вчера.
- Сынок, - позвала я его мысленно. - Вы как там?
Ничего не получилось.
Я рассматривала могучие деревья, обступающие поместье, стремительно темнеющее небо. И думала - что же мне делать? Все это время я неслась, как листок, подхваченный бурей. Приспосабливаясь к тем обстоятельствам, в которые меня поставила жизнь. Но теперь...
- Как хорошо, что вы вышли из дома, - услышала я рядом с собой неприятный, но, к сожалению, знакомый голос. - И штурмовать поместье милорда Верда не придется.
- Барон Кромер... добрый вечер, - поприветствовала я его. На самом деле, хотелось спрятаться - хоть за тот же самый камень. - А что же вы без герцога. Как-то не привычно.
- Ничего, - хищно ухмыльнулся он. - Как-нибудь обойдемся без герцога. Да и без Верда.
Я смотрела на него - и понимала - попала. Действительно, я совершенно беззащитна. Бежать не получается - я как раз стояла, прижавшись к камню, когда он подошел. И даже перстня на мне нет - я же его на стол бросила. Что там милорд говорил о том, что его надо звать? Я мысленно постаралась позвать его.
- Напрасно. Я блокирую вашу связь, - донесся голос барона. - Вы впечатлились серьезностью ситуации?
- Да, милорд, - склонила я голову.
- Вы будете отвечать на мои вопросы?
Только пожала плечами, упрямо пытаясь сосредоточится - и позвать милорда Верда.
- В доме есть мой сын или моя жена?
- Нет, - я с облегчением покачала головой.
- У вас странная реакция, - заметил барон.
- Какая есть.
- Я предполагал испуг или упрямое молчание... Вы способны удивлять, миледи Вероника.
- Надеюсь, это комплимент, - ответила я, а сама мысленно пыталась звать: "Ричард! Мне нужна помощь! Я возле камня..."
- Вчера сын и жена были в поместье милорда?
- Нет, - снова отрицательно качаю головой.
- А в господском доме? В столице.
- Тоже нет.
У барона в глазах смесь удивления и злости.
- Вы знаете, кто устроил побег моей жене? - быстро говорит он.
- Да, милорд, - ответ на этот вопрос я и не думала скрывать.
- Кто же это?
- Ваш сын.
- Это мерзкая ложь, мне назло! - выкрикнул он.
- Сожалею, милорд - но это чистая правда.
- Вы повторяете это за Вердом!
- Думайте, как хотите. Еще что-нибудь?
- Кто устроил побег моему сыну? - отчаяние вытесняет все остальные чувства - и я почему-то это чувствую...
- Он сам.
- И это было его решение?
- Да, - выдохнула я, все же чувствуя непрошенную жалость к этому неприятному человеку.
- Вы знаете, где они?
- Нет, не знаю.
- Надо же... Все, что вы говорите - правда. Вы знаете, когда мне предложили интригу, по которой мою жену обвинят в покушении на ублюдка Императора - я даже обрадовался. Не то, чтобы между ними была какая-то неземная любовь - ему, как и мне на тот момент надо было жениться, а Луизе - выходить замуж. Конечно, он был... привлекательнее. Романтичнее. Эдакий герой, вернувшийся с войны. Но ее род выбрал меня - и понятно, почему... И не то, чтобы она давала повод для ревности - Луиза всегда была до отвращения правильной. И удивительно приличной. Это в какой-то момент начинает действовать, как зубная боль. Такое совершенство... Но в какой-то момент начинаешь понимать, что за этой правильностью - пустота. А ты женат на статуе, говорящей приятным, тихим голосом абсолютно правильные вещи. И это сводит с ума...
- И вы решили, что быть человеком, отрекшимся от супруги более выгодно.
- Ни я, ни Борнмут не предполагали, что Луизу будут использовать, чтобы прикрыть покушение с помощью Кентерберийской змейки... Вы должны знать, что в случае использовании этого порождения темной магии наказание ждет не только самого мага, но и весь род.
- То есть вас использовали втемную? Воспользовались вашей неприязнью к милорду Верду - и использовали?
- Может, это и хорошо, что жена и сын исчезли, - пробормотал барон. - Останутся живы.
- Вы опасаетесь за свою жизнь, милорд?
- Не то, чтобы я за нее опасался, миледи. Но я подозреваю, что, как свидетель - я никому не нужен.
- Можно прийти к его величеству - и все рассказать.
Барон Кромер расхохотался:
- Вы и вправду - уникальны. Я пришел вас запугать - и узнать истину, в надежде обвинить Верда в похищении и препятствовании правосудию... А вы... Вы меня вербуете.
- Счастлива, что не разочаровала, - проворчала я.
- И как вы встретились с ублюдком Императора?
- Абсолютно случайно.
- Надо же, - улыбнулся он. - И это правда.
- Как-то у вас все с таким удивлением реагируют на то, что я говорю правду. Словно никто, кроме меня, этим не грешит.
- Вы не представляете, какие люди платят деньги за то, чтобы им поставили блок, делающий невозможным их чтение.
- А такое существует?
- Конечно. Те, кто сами по себе - сильные маги - как, например, я или Верд, - на этом он скривился, - нарабатывают умение держать этот блок. Те, кто послабее - пользуются чужим искусством. А у вас... ничего при себе нет. Никакой защиты. И при этом вы говорите правду.
- Просто с тех пор, как я узнала, что здешние...умельцы умеют чувствовать правду - неправду - я попросту не лгу.
- А если вам надо что-то скрыть?
- Я отказываюсь отвечать на этот вопрос.
- Вы должны понимать, что такой ответ провоцирует собеседника на то, чтобы узнать правду. Вы, видимо, таким образом и спровоцировали бывшего начальника Управления уголовной полиции, ныне трудолюбивого каторжанина?
Меня передернуло:
- У уважаемого начальника вашей Уголовной полиции не было не малейшего желания слушать от меня хоть правду, хоть не правду. Он дал мне подписать чистосердечное признание. А когда я отказалась - и порвала бумагу, он избил меня до полусмерти.
- Предыдущая
- 51/63
- Следующая