Мой ректор военной академии (СИ) - Тур Тереза - Страница 48
- Предыдущая
- 48/63
- Следующая
- С помощью моего артефакта можно путешествовать по разным мирам.
- Да это-то как раз не проблема, - улыбнулась Луиза. - Вы предлагаете так и сделать?
- Наверняка, есть места, где и теплее, и лучше, - поежилась я. - Еще я захватила свой саквояж, чтобы передать его вам. Он специальный, волшебный. Там есть все - разная одежда, мелочи, золото, драгоценности.
- Щедро. Но я тоже готовился к побегу, - и Алан поставил передо мной такой же саквояж.
- Золото есть, чтобы сразу с драгоценностями не светиться? - спросила я, восхищенная предусмотрительностью молодого человека.
- Видимо, вам тоже от кого-то побегать пришлось, - тихо проговорила его мама.
- Тогда я оставлю вам лекарства. И дам совет, который мне дали перед тем, как мы начали скрываться.
- За лекарства спасибо, - сказала Луиза. - И простите за истерику.
- Ничего. Я сама была в подобном состоянии. Только меня дольше уговаривали. Так что и вы меня простите.
- Ничего, - усмехнулась баронесса.
- Так что на счет совета? - с подозрением посмотрел на меня ее сын.
- Никому ничего не говорите. Не укрывайтесь у тех, кого хоть как-то можно связать с вами. И поезжайте туда, где вас никогда не было. В такое место, которое никак нельзя связать с вами обоими.
Мать и сын переглянулись. Похоже, какая-то идея пришла им в голову одновременно.
- Хотя, я думаю - вы и так неплохо справляетесь.
- Спасибо вам, - сказала баронесса.
- Если когда-нибудь вам на пути попадется мужчина по имени Денис Юрьевич, попросите у него, чтобы он спросил у вас, какой вопрос задала ему преподаватель истории на первом курсе. Мы были одни в аудитории - никто, кроме нас, этого не знает.
- И какой же это был вопрос?
- Четверки хватит?
- А что он ответил?
- Лучше бы пять.
- А вы? - уже смеялись они оба.
- Что я не поставлю ему пять по религиозным соображениям: рука не поднимется.
На этом мы и распрощались.
Я тихонько вернулась домой. Посмотрела на часы - прошло около двух часов. В доме было тихо. Значит, меня никто не искал, все занимались своими делами. И вообще - я молодец. В таком же приподнятом состоянии я спустилась на кухню. И что же я услышала, подходя к двери? Правильно. Слуги опять обсуждали меня.
- И вот с чего она сбежала? - огорченный голос Оливии.
- Не знаю, - раздосадованный - Джона. - Только все уладилось. Свадьбу через месяц назначили, милорд ходит счастливый. Я его таким в жизни не видел... А потом - раз. И не саквояжа, ни теплой одежды. Ни артефакта переноса.
"Надо же, какая у кого-то жизнь насыщенная. Страсти какие!", - подумала я - и открыла дверь на кухню.
- Так кто сбежал-то? - не удержалась я. Нет, в отсутствии Интернета, сплетнями действительно начинаешь наслаждаться. А с учетом того, какой бред пишут их местные газеты - так вдвойне.
- Вы, миледи, - смогла ответить Оливия.
- Что за бред! С чего вы взяли?
- Так... портал переноса.
- Я по делам уходила! - возмутилась я.
- А одежда? - пискнула горничная.
- Вы на улице были? Там холод какой.
Натан и Каталина смеялись, глядя на нашу перепалку.
Вдруг одна мысль мне пришла в голову - и по позвоночнику прошлись ледяные иглы нехорошего предчувствия:
- Джон. А милорд знает?
Смех резко оборвался.
- Конечно, миледи, - с удивлением посмотрел на меня камердинер. - Если даже мы открытие портала такой мощности почувствовали, то что уж говорить о милорде.
- А... Вы можете ему сообщить, что произошло недоразумение - и я уже дома?
- Конечно, миледи. А почему вы сами ему об этом не сообщите?
- Каким образом?
- У вас же на пальце его перстень.
И вот все, включая Пашу, знают, что кольцо не простое. И, оказывается, сколько всего можно делать с его помощью. Меня бы еще просветили...
- Должна вас огорчить, я до сегодняшнего дня не знала, что это артефакт, а не простой перстень. К тому же, я не умею им пользоваться. Оливия - закажите мне мои лекарства, пожалуйста.
- А ваша бутылка... Разве она не была полной?
- Была. Но ее больше нет с нами.
- Миледи, - поднялась Каталина. - Может быть, вы кушать хотите?
Вот. Святая женщина. Я поела - и отправилась спать. Устала я зверски. Голова побаливала. Милорд Верд ко мне так и не пришел. Утром, когда я проснулась, то узнала, что он уехал очень рано, отказавшись от завтрака.
ГЛАВА 28
Вот что я не люблю искренне и нежно - так это чувствовать себя виноватой. Ну, вот раздражает меня это чувство до крайности. И, кстати говоря, не так уж и важно - накосячила я или нет. Сильно - или так, по мелочи... Если в первый момент я могу покаяться - то потом во мне будет просыпаться чувство протеста. Да! Виновата! И что с того... А дальше то самое великое и достаточно неправильное - если речь идет о человеческих взаимоотношениях, а не о войне: "Лучшая защита - это нападение".
И потом... Вот что он от меня хочет? Меня попросили помочь - причем быстро и тайно. Я и отправилась помогать. С чего он решил, что я удрала? Логично, нечего сказать... Мальчишки в Академии учатся - а я за артефакт переноса - и деру. Любому нормальному человеку понятно, что это - полный бред!
А если милорд Верд обиделся, что я перед ним не отчиталась - что за дела такие у меня могли появиться на ночь глядя - так это проблемы, честно говоря, милорда Верда. Да и не привычно мне со своими проблемами к кому-то обращаться, на кого-то надеяться. Двенадцать лет жила сама по себе, ни под кого не подстраиваясь - и не плохо жила.
Будет он мне детский сад устраивать - без завтрака демонстративно удаляться... Вот попрошу Каталину - посидит наш хозяин с недельку на вкусной и полезной овсянке. Желудку-то точно полезно будет. Может, и мозгам тоже...
Так что к обеду, когда ожидался не только милорд, но и его дипломники, я уже пыхтела как революционный паровоз. Тот факт, что мне надо садиться за один стол с этими представителями имперской аристократии и заявлять о своем новом статусе и, главное, наблюдать их реакцию на известие, что их обожаемый преподаватель собрался жениться на прислуге, тоже настроения не поднимали.
- Милорды, - раздался голос милорда Верда, как только я показалась в поле его видимости. - Я бы хотел представить вам свою невесту, миледи Веронику.
Это я, на самом деле, просто зашла в гостиную, чтобы пригласить их всех к столу.
- Добрый день, - сказала я им всем - хотя, что мне еще оставалось.
Как правильно отметили слуги, после посещения мира рептилоидов и прохождения практики в рабских ошейниках, молодые аристократы были... сама любезность.
Не успела я зайти - как они уже на ногах. Не успел милорд Верд рта открыть, чтобы обозначить мое новое положение - как кланяются. Только искренности в этом всем... Никакой. Только стремление, чтобы поводок удлинили. Да чтобы опять не перепало.
Неужели милорд Верд, с его умением читать людей, этого не замечает?
- Миледи... - между тем мой жених взял меня за руку и подвел к пятерке аристократов поближе. - Разрешите представить - Брэндон Тигверд, наследный принц империи.
Мне поклонился молодой человек, очень похожий на Императора.
- Миледи. Очень приятно. Я рад видеть брата счастливым.
"Особенно сегодня утром!" - хмыкнула я про себя, а вслух произнесла приличествующее:
- Очень приятно познакомиться, ваше высочество, - склонилась я.
Мне аккуратно поцеловали руку. И тут же сделали шаг назад.
- С вашего позволения, - обернулся принц к милорду Верду. - Я бы рекомендовал вам представить миледи ко двору. Во избежание недоразумений.
- Вы недоразумением называете то, что вы впятером пытались дерзить моей невесте? - заскрежетал ректор их академии.
Молодые люди напряглись. Видимо, в рабских ошейниках им было дискомфортно.
- Мы не знали, - ляпнул, не подумав, кто-то из них.
- Предыдущая
- 48/63
- Следующая