Выбери любимый жанр

Принц Хаоса - Желязны Роджер Джозеф - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Вслед за матерью я подошел к небольшому огороженному возвышению, находящемуся справа, на котором располагался накрытый стол. Коллекция подносов со всякой всячиной занимала еще один стол рядом с первым.

Мы поднялись по маленькой лестнице, и я, усадив Дару, оправился к подносам.

— Иди-ка ты лучше сядь, Мерлин, — произнесла она. — Я сама за тобой поухаживаю.

— Да ладно тебе. Все равно я уже здесь, — произнес я, наугад приподнимая какую-то крышку.

— Смотри, ничего там не разбей, — сказала она.

— Не беспокойся.

Мы наполнили тарелки и сели за стол. Секундой позже алмазная вспышка света пронеслась над водой и мгновенно осветила сводчатый купол пещеры, который стал удивительно похож на внутренность какого-то громадного животного, проглотившего нас.

— Ничего страшного, — успокоила Дара. — Ты же знаешь, молнии сюда не доходят.

— Все-таки подожду, пока прогремит гром, а то и подавиться недолго.

Она улыбнулась, так как в этот момент донесся раскат грома.

— Ну, теперь все в порядке? — спросила она.

— Вот теперь да, — ответил я, поднимая вилку.

— Странные сюрпризы порой преподносит семейная жизнь, — задумчиво произнесла она.

Я взглянул на нее, стараясь разобраться в ее лице, но безуспешно.

— Да, — ответил я.

Она некоторое время смотрела на меня, но я постарался придать своему лицу непроницаемое выражение, и, кажется, мне это удалось.

— Когда ты был ребенком, то в знак того, что ты чем-то обижен, ты замыкался в себе и давал только односложные ответы, если к тебе обращались.

— Да, — снова ответил я.

Мы принялись за еду. Молнии продолжали вспыхивать над гладкой темной поверхностью озера. При свете одной из них мне показалось, что вдалеке я вижу корабль с раздутыми черными парусами.

— Ты был у Мондора?

— Да.

— Как он?

— Лучше не бывает.

— Тебя что-то беспокоит, Мерлин?

— И очень многое.

— Ну, расскажи мамочке.

— А если это отчасти из-за нее?

— Будь уверен, в противном случае я бы сильно огорчилась. Ну, долго еще ты будешь на меня дуться из-за этого дела с ти'га? Я делала то, что по моему мнению было правильным. Я и сейчас так думаю.

Я кивнул, продолжая жевать. Потом сказал:

— Да, ты это уже говорила раньше.

Волны озера слегка плескались, набегая на берег. Отблески света играли вокруг нас, иногда освещая лицо матери.

— А какие еще проблемы? — спросила она.

— Почему бы тебе самой не ответить на этот вопрос?

Я почувствовал на себе ее пристальный взгляд, и в свою очередь взглянул на нее.

— Что ты имеешь в виду?

— Тебе известно о том, что Логрус обладает разумом и чувствами, так же как и Лабиринт?

— Это Мондор сказал тебе?

— Да. Но я и раньше об этом знал.

— Откуда?

— Мы пообщались.

— С Лабиринтом или с Логрусом?

— С обоими.

— И что же из этого вышло?

— Ничего особенного. Они затеяли между собой что-то вроде силового поединка и просили меня поддержать одну из сторон.

— И кого ты выбрал?

— Никого. На черта это мне сдалось?

— Тебе следовало бы рассказать мне об этом.

— Зачем?

— Чтобы получить мой совет или помощь.

— Против высших сил Вселенной? Не слишком ли ты самоуверенна?

Она улыбнулась.

— Но, возможно, кто-нибудь вроде меня обладает особыми познаниями в том, что касается их действий?

— Кто-нибудь вроде тебя?

— Ну, какая-нибудь чародейка моего уровня.

— Кстати, насколько он высок?

— Не думаю, что мне следует особо распространяться об этом.

— Ну конечно, семейная тайна… Вот почему ты не стала сама учить меня, а отправила к Сухьи?

— Просто у меня нет педагогического таланта. Я не испытываю склонности к тому, чтобы обучать кого-либо.

— Однако ты все же обучила Ясру.

— Это тебе тоже сказал Мондор?

— Нет.

— А кто?

— Какая разница, кто?

— Большая! Потому что я уверена, что ты этого не знал, когда мы виделись в последний раз.

Тут я внезапно вспомнил, что именно в тот раз, когда мы встречались у Сухьи, она сама говорила что-то о Ясре, что-то, свидетельствующее об их близких, даже приятельских отношениях. Помнится, я тогда пропустил ее слова мимо ушей, а потом и вовсе о них забыл, особенно когда пошла всякая чертовщина — с громовыми раскатами, обвалами, призраками и прочим. Я уже хотел спросить, почему, интересно, все началось как раз в тот момент, когда я узнал об этом. Кажется, матери не терпится выяснить, кто мог сказать мне это, чтобы понять, с кем же я встречался с тех пор, как мы расстались. Поскольку призрак Люка был явно далек от политики, мне не хотелось вмешивать его в наши интриги, и я сказал:

— Ну, Мондор и в самом деле обмолвился насчет этого, но тут же попросил меня обо всем забыть.

— Другими словами, — произнесла она, — он хотел, чтобы это непременно дошло до меня. Но почему именно таким образом? Странно. Этот человек дьявольски коварен.

— Но ведь он действительно мог случайно проговориться.

— Мондор никогда не проговорится просто так. Ни в коем случае не делай его своим врагом!

— У меня такое впечатление, что мы говорим о двух разных людях.

Она нетерпеливо щелкнула пальцами.

— Ну конечно! Ты ведь был еще ребенком, когда познакомился с ним! А потом столько времени отсутствовал. С тех пор, как ты вернулся, вы виделись всего несколько раз. Он в высшей степени коварен, скрытен и опасен!

— Но мы всегда с ним отлично ладили.

— Разумеется, он не станет ненавидеть кого-то без особой на то причины.

Я пожал плечами и снова принялся за еду.

Через некоторое время она произнесла:

— Когда вы разговаривали последний раз, он не упоминал обо мне?

— Ни разу. По крайней мере, я что-то не припомню.

— Но уж во всяком случае он наверняка давал тебе уроки осмотрительности?

— Нет. Хотя, возможно, они бы мне пригодились.

— Ну, я уверена, что ты все же получил несколько таковых в Амбере.

— Если и так, они были до такой степени скрытыми и утонченными, что я их просто не заметил.

— Ох, Мерлин! Интересно, смогу я когда-нибудь сказать, что полностью тобой довольна?

— Сомневаюсь.

— Ну ладно. Так чего от тебя хотели Лабиринт и Логрус?

— Я уже сказал тебе: чтобы я выбрал кого-то из них.

— И ты не смог решить, кто вызывает у тебя большую симпатию?

— Я не смог решить, кто вызывает у меня меньшую неприязнь.

— Из-за того, что ты считаешь, что они манипулируют людьми в своих собственных интересах?

— Именно так.

Она рассмеялась.

— Отсюда следует, что наши боги ничуть не лучше нас, смертных, — сказала она, — хотя и не то чтобы намного хуже. Здесь источники человеческой морали, и, по-моему, лучше иметь такую мораль, чем вовсе никакой. Если тебе недостаточно сказанного мною для выбора одной из сторон, позволь тебе напомнить, что прежде всего сын Хаоса.

— И Амбера, — добавил я.

— Ты вырос при Дворе Хаоса.

— Но я также подолгу жил в Амбере. И мои родственники столь же многочисленны с той стороны, как и с этой.

— Так вот что тебя удержало.

— Разумеется. Иначе все было бы гораздо проще.

— В таком случае, — произнесла она, — тебе нужно подойти к делу с другой стороны.

— Что ты имеешь в виду?

— Выбрать не того, кто тебе больше нравится, а того, кто мог бы больше сделать для тебя.

Я отпил превосходного зеленого чая, когда раскат грома прокатился над водой где-то совсем рядом. Плеск волн усилился.

— Хорошо, — согласился я, — наверное, я так и сделаю.

Подавшись чуть-чуть вперед, она улыбнулась, и ее глаза потемнели. Она всегда полностью сохраняла контроль над своим обликом, когда изменяла его в зависимости от настроения. Хотя ее наружность обладала рядом уже сложившихся черт, иногда она слегка модифицировала их и принимала вид совсем юной девушки или, наоборот, зрелой женщины в полном расцвете красоты и силы. Обычно же она выглядела чем-то средним между двумя этими крайностями. Но сейчас что-то бесконечно древнее проступило в ее чертах, — даже не возраст, а, скорее, печать Времени, и внезапно я вспомнил, что, в сущности, никогда и не знал, сколько же ей лет на самом деле. Глядя на нее, я ощутил присутствие какой-то древней силы, которая окутывала ее, подобно мантии.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы