Выбери любимый жанр

Дилвиш Проклятый - Желязны Роджер Джозеф - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— У меня предчувствие, что он знает это, — возразил Дилвиш. — Теперь как мы можем спасти тебя?

— Идем сюда, — вымолвила Рина, взяв Дилвиша за руку.

Из зала донесся страшный вопль, сопровождаемый ударом, потрясшим до основания замок.

Рина вела Дилвиша по коридору, подсвеченному цветными огоньками.

— У меня есть сани, — произнесла девушка, — они глубоко в пещере под замком. Там и припасы в дорогу.

— Как… — начал было Дилвиш, но осекся на полуслове. В руке его снова заблистал клинок.

На площадке перед ними стояла старая женщина. Однако Дилвиш обратил взор не на нее, а на огромную белую массу, медленно поднимающуюся по лестнице. Зверь обратил к ним голову.

— Здесь, Мак, — донесся женский визг. — Тот, кто ударил меня! Ранил меня! Убей его!

Дилвиш направил меч прямо к горлу приближающегося чудовища.

— Если он нападет, я убью его, — вымолвил он. — Я не хочу делать этого, но выбора нет. Выбор за вами. Он велик и силен, но неповоротлив. Я видел, как он движется. Рана будет огромной, и из нее вытечет море крови. Я слышал, леди, что вы когда-то его любили. Что вы делаете?

Забытые чувства озарили морщинистое лицо Мег.

— Мак, стой! — прокричала она. — Это не тот, я ошиблась!

Мак остановился.

— Не тот? — повторил он.

— Да. Я приняла его за другого.

Мег обратила свой взор в направлении зала, где вспыхивали и гасли султаны пламени и откуда доносились крики, подобные боевым кличам двух сошедшихся на поле боя армий.

— Что это там? — показала она рукой на полыхающий огнем зал.

— Там сражаются старый и молодой хозяева, — ответила Рина.

— Почему ты по-прежнему боишься назвать его имя? — спросил Дилвиш. — Он там, за углом. Там Джеллерак.

— Джеллерак? — В глазах Мег снова вспыхнул едва погасший огонь. — Джеллерак?!

— Да, — ответил Дилвиш, и огромный зверь отвернулся от него и поспешил к месту сражения.

Дилвиш бросил взгляд на Мег, однако та уже скрылась из виду.

— Джеллерак! Убей! — донеслись крики из коридора. Подняв голову, Дилвиш заметил, что существо с зелеными крыльями, еще недавно нападавшее на него у стен твердыни, устремилось в том же направлении.

— Они неминуемо погибнут, — произнесла Рина.

— Как ты думаешь, сколько времени они ждали такой возможности? — спросил Дилвиш. — Я уверен, они понимают, что упустили свой шанс давно. Но теперь для них сам шанс равносилен победе.

— Лучше уж там, чем смерть от твоего меча.

Дилвиш отвернулся.

— Я вовсе не уверен, что он не смог бы убить меня, — ответил воин. — Куда теперь?

— Сюда.

Дилвиш и Рина спустились по лестнице и прошли по коридору, направляясь в северную часть цитадели. Замок трясло. Кругом падала мебель, дребезжали окна. Свет погас, и на время все прекратилось. Путники ускорили шаг.

Не успели они подойти к кухне, как пол затрясло с такой силой, что их просто швырнуло наземь. Отовсюду посыпалась каменная пыль, а на стенах появились трещины. Горячие головешки из кухонной печи упали на пол и медленно дымили.

— Похоже, Ридли держится молодцом.

— Да, именно так, — улыбнулась Рина.

Сопровождаемые лязгом и громыханием кастрюль, путники пересекли кухню, направляясь к лестнице. Повсюду слышался звон посуды.

Ужасный, нечеловеческий вопль застиг их на лестничном марше. Поднялся ледяной ветер. Мимо мелькнула крыса, спасаясь бегством из кухни.

Рина знаком велела Дилвишу остановиться и, прижавшись к стене, уткнула лицо в ладони. Она пошептала немного, и вскоре перед ними повис небольшой огонек. Девушка развела руки, и маячок поплыл вниз по лестнице.

— Идем, — позвала Дилвиша Рина и стала спускаться по лестнице.

Воин последовал за ней. Время от времени стены ужасающе трещали. Всякий раз при толчке огонек слегка подпрыгивал в воздухе, порой на секунду теряя яркость. Чем дальше продвигались они вглубь, тем более приглушенными становились звуки. Дилвиш остановился и приложил руку к стене.

— Мы уже далеко?

— Да, а что?

— Я по-прежнему чувствую мощную вибрацию, — ответил он. — Мы уже наверняка вышли из замка и углубляемся сейчас в толщу горы.

— Ты прав, — ответила Рина, делая новый поворот.

— Сначала я боялся, что они обрушат замок на наши головы…

— Они разрушат здесь все, если битва будет продолжаться. Я горжусь Ридли.

— Я имел в виду немножко не это, — заметил Дилвиш несколькими пролетами ниже. — Вот! Еще хуже! — Воин схватился рукой за перила, чтобы не упасть под внезапным порывом ветра. — Не кажется ли тебе, что вся гора трясется?

— Да, так и есть, — ответила девушка. — …Тогда это правда.

— Что правда?

— Я слышала, что много веков назад Джеллерак, будучи в расцвете мощи, воздвигнул эту гору для своих целей. Тогда…

— Тогда гора падет вместе с замком! Ай да Ридли! Какое представление!.. Впрочем, не очень-то здорово, раз мы внутри горы!

— Ты прав, — ответила Рина и неожиданно зашагала быстрее. — Поскольку Ридли не твой брат, я понимаю, что ты имеешь в виду. В любом случае ты должен быть доволен, что Джеллераку так нелегко приходится. Ты видишь, что он прибегнул к старинным заклятиям, чтобы извлечь дополнительные силы.

— Я очень рад этому, — подтвердил Дилвиш, — но будь готова ко всему.

Девушка немного помолчала.

— К смерти брата? — спросила она. — Да, я начала понимать некоторое время назад, что он может погибнуть, независимо от того, какой характер примет поединок. Однако появиться в таком пламени… Ты знаешь, в этом что-то есть.

— Мне самому уже много раз приходило это в голову, — ответил Дилвиш.

Наконец они достигли конца лестницы. Рина свернула в туннель. Каменный пол затрясло, и огонек снова начал угасать. Послышалось низкое, утробное скрежетанье. Путники уже почти неслись по туннелю.

— А ты? — спросила Рина на бегу. — Если Джеллерак уцелеет, продолжишь ли ты его поиски?

— Да, — ответил Дилвиш, — я знаю наверняка, что у него есть еще по меньшей мере шесть таких замков, и мне известно приблизительное местонахождение нескольких из них. Я найду их так же, как нашел этот.

— Я была в трех его замках, — ответила Рина. — Если мы выйдем из этой передряги живыми, я расскажу тебе о них. Эти орешки тоже не так-то просто разгрызть.

— Не имеет значения, — отозвался Дилвиш, — я никогда и не полагал, что это окажется легким делом. Если он останется живым, я отправлюсь туда. Если я не смогу его отыскать, то буду уничтожать замки один за другим, пока он не откликнется на вызов.

Скрежет донесся снова, и вокруг посыпались камешки. Маячок потух.

— Постой, — попросила Рина, — сейчас я сделаю новый.

Через несколько секунд на ладонях девушки вспыхнул новый огонек. Путники спешили вперед, а скрежет и треск внутри скал на время утихли.

— Что ты будешь делать, если Джеллерак умрет? — спросила Рина.

Дилвиш надолго задумался.

— Поеду на родину, — вымолвил наконец воин. — Я уже очень давно там не был. Что будешь делать ты, если мы выберемся целыми и невредимыми?

— Тума, Анкира, Блостра… — перечислила девушка. — Как я уже говорила, мне хотелось бы найти джентльмена, который любезно проводил бы меня в один из южных городов.

— Полагаю, за этим дело не станет, — ответил Дилвиш.

Гора содрогнулась, когда Дилвиш и Рина были уже в конце туннеля. Рина пошатнулась. Дилвиш поймал ее, но вынужден был привалиться к стене. Плечами он чувствовал дрожание камня, а впереди слышался грохот падающих булыжников.

— Поспешим! — призвал воин девушку. Огонек впереди стал значительно тусклее. Путники пришли в холодную пещеру.

— Вот это место, — сказала Дилвишу Рина, — сани стоят немного поодаль.

Увидев сани, Дилвиш взял ее за руку и направился вперед.

— Как низко мы спустились?

— Примерно две трети горы мы оставили позади, — ответила девушка. — Сейчас мы немного ниже того места, где начинается крутой обрыв.

— Снаружи нет ни одного пологого склона, — заметил Дилвиш, опершись руками о сани. — Как ты предлагаешь спуститься?

26
Перейти на страницу:
Мир литературы