Выбери любимый жанр

Следы на воде (СИ) - Суржиков Роман Евгеньевич - Страница 107


Изменить размер шрифта:

107

Альваро приехал по адресу, указанному дамой. Подошел к зданию, нахмурил брови, перечитал приглашение, сверил с табличкой на доме. Нет, ошибки не было: это именно тот адрес. Вот только здание не являлось жилым! “Обучающий госпиталь им. инфанты Терезы Мерганской” - гласила вывеска у входа. Ниже висели две стрелки: палаты – налево, лекционные – направо.

Он прошелся по улице и осмотрел соседние строения. То были: харчевня, склад угля, гараж-конюшня, прозекторская, похоронное бюро. Ничто из этого не годилось в жилища прекрасной незнакомке. Альваро призадумался: что это значит? Дама работает в госпитале? Она мало походила на врача. Дама здесь лечится? Зачем бы ей афишировать свое нездоровье… Она просто хотела отшить Альваро? Такая мысль не задержалась в голове. Появилась – и тут же была изгнана, как очевидная ересь.

Спустя несколько минут раздалось пыхтение мотора. Черный крытый паровой экипаж остановился у больницы. Шофером была мрачная девица с мальчишеской стрижкой, а на месте пассажира сидела та, кого он ждал. Альваро подал незнакомке руку, помогая выйти из кабины.

- Доброго вечера, сеньора.

- Здравствуйте, маэстро…

В голосе звучала лукавая нотка: признайтесь, маэстро, вы удивлены? Альваро принял невозмутимый вид:

- Идемте, сеньора. Нас ждет прекрасный вечер.

- О, так и есть!

Она направилась к дверям больницы. Без единой догадки о том, какого черта они здесь делают, Альваро пошел следом.

Привратник встретил сеньору поклоном:

- Добрейшего вечера. Позвольте ваши шляпы.

Они отдали головные уборы и, ведомые незнакомкой, зашагали вправо по коридору. Здесь было пустынно и гулко, под ногами поскрипывали половицы, редкие личности где-то в отдалении хлопали дверьми. Из кабинета вышла медсестра в халате, поглядела на них и зашла обратно.

Да Силва прилагал титанические усилия, чтобы воздержаться от вопросов: “Сеньора, вы медик? Или здесь лежит ваш родич? Мы его проведаем и поедем в ресторан?..” Верный своей невозмутимости, он сказал:

- Погода нынче подходящая, не так ли?

- В высшей степени, - признала дама.

Они свернули на лестницу и поднялись на второй этаж. У дверей одной из палат седой врач беседовал с асситентом. Оба узнали сеньору, седой сказал:

- Рад, весьма рад!

- Взаимно, профессор, - поклонилась дама.

- Нынче у нас…

- Знаю и заитригована!

- Тогда прошу.

Дама вошла в помещение, увлекая да Силву за собой. То была не палата, а что-то среднее между аудиторией и театральным залом. Амфитеатром располагались зрительские места, по центру внизу находилась сцена, закрытая ширмой. В первых рядах собирались зрители: их было меньше дюжины, все походили на студентов. А в верхней части зала имелись тенистые ложи, одну из которых заняли да Силва с незнакомкой. Дама взглянула на него с вопросом, Альваро спокойно улыбнулся. Дама приподняла бровь, ожидая пускай не удивления, а хоть какой-то реакции на свою выходку. Альваро положил руку поверх ее тонкой ладони.

- Мне здесь нравится, сеньора.

- Правда?.. Я надеялась на это! Подумала: вам интересны сюжеты о сыщиках, еще и “Философия ужаса”…

- Вы сделали верный выбор. Отличное место!

Альваро одобрительно погладил ее руку, хотя все еще не имел понятия, где оказался. Потерпев полное фиаско со своею провокацией, сеньора растерялась. По лицу было видно: теперь уж она перебирает в уме банальные вопросы: “Как прошел день, маэстро?.. Что нового в академии?.. Вы думали обо мне?..” Альваро галантно пришел ей на помощь:

- Я вспоминал нашу первую встречу и понял, что сам себя обокрал. Вместо того, чтобы послушать вас и насладиться остроумием, я только и делал, что без умолку болтал.

Она с радостью подхватила:

- Не корите себя, маэстро. Вы поступили благородно: оставили голодным свое любопытство, зато накормили мое. Я смогла вволю подумать о вас и сделать парочку выводов.

- Каких же?

- Мне кажется, вы любите занимать метапозицию. Смотрите на все немного свысока. Читаете книги не как читатель, а как инженер: “Ну-ка, разберем это устройство: как тут вертятся шестереночки?”

- Так и есть, - не без гордости признал Альваро.

- Вы обучаете будущих писателей, и весьма успешно. Однако вы молоды. Что же делает вас хорошим наставником, если не опыт? Думаю, этот самый взгляд свысока: все вокруг вы можете разобрать и найти элемент несовершенства.

- Вы видите суть, - да Силва расплылся от удовольствия.

На сцену вышли седой доктор и ассистент. Последние зрители еще рассаживались по местам.

- Две минуты, и начинаем, - сказал доктор.

- Маэстро, оценивая все на свете, вы не могли не разобрать и меня. Итак: кто я такая?

- Таинственная незнакомка с чарующим голосом.

Она лишь улыбнулась уголком рта. Он понял, какой дешевый вышел комплимент, и поспешил исправиться:

- А кроме того, вы – пятый компонент в формуле вдохновения.

В глазах дамы сверкнули огоньки:

- Как любопытно! Не назовете ли также второй и четвертый? Первый и третий угадаю сама.

Седой доктор прервал их беседу, громко хлопнув в ладоши.

- Дамы и господа, приветствую на очередном занятии. Сегодня нас посетил интереснейший гость.

Альваро понял, что сейчас прозвучит его имя, и испытал двоякое чувство. Приятно, что даже седые доктора узнают его в лицо. Жалко, что рухнет милейшая игра в загадки с незнакомкой. Узнав имя да Силвы, она, конечно, назовет себя, и все тайны окончатся…

- Марко, - сказал доктор.

Альваро начал было:

- Я не…

- Марко, прошу, - велел доктор ассистенту.

Паренек отодвинул ширму, закрывавшую глубину сцены. Взглядам предстала тумба с медицинским инструментом и железный стол. На столе, накрытый простыней, лежал труп человека.

- Прошу любить и жаловать! Наш гость сегодня – мужчина двадцати трех лет, младший лейтенант кавалерии.

Доктор сдернул простыню. Мертвец был голым, бледным и жалким. Чахлая грудь казалась вмятой, на ней расплывалось большое сине-бурое пятно. Альваро замутило.

- Наш гость (назовем его Игнасио) расстался с жизнью при любопытных обстоятельствах, - бодро заговорил доктор. - Они с однополчанином употребили внутрь большую дозу спиртного, а после вступили в острую дискуссию, для решения коей прибегли к пистолетам. Стрелялись, сходясь до десяти шагов. Наш гость получил попадание в грудь с минимальной дистанции, вскоре случилась остановка сердца. Дуэль состоялась не на черной, а на серой земле, поэтому победитель предстал перед судом за убийство. В свое оправдание стрелок сказал следующее: “Игнасио прикрывал грудь пистолетом. Пуля попала в пистолет, а не в сердце. Игнасио умер не от выстрела, а от испуга”. Если эти слова соответствуют истине, то убийство не имело места, и стрелок должен быть оправдан. Вот почему Игнасио – у нас в гостях!

Неверно будет сказать, что Альваро да Силва боялся трупов. Он не знал, боится ли, - поскольку видел мертвецов за всю жизнь только дважды, и было это давно. Но вот что можно утверждать точно, как сбывшийся факт: оба раза его стошнило.

Он отнял руку у сеньоры, чтобы прижать ко рту.

- Вам нехорошо? - забеспокоилась дама.

- Нет, это просто… жалость. Бедный юноша погиб в расцвете лет…

- Как и всегда, начнем с наружнего осмотра, - деловито объявил доктор. - Что мы видим прежде всего? На груди отсутствует пулевое отверстие. Это, как будто, подтверждает слова стрелка, но не будем торопиться с выводами. Отметим массивный кровоподтек размером… Марко!

Ассистент приложил линейку и записал результаты. Запах, источаемый мертвецом, достиг ложи, где сидел Альваро. Труп был свеж, и запах – слаб, но все же ощутим. К горлу подкатил комок. Писатель попытался отвлечься. Не смотри на сцену, смотри на незнакомку! Тонкие брови, чувственные губы… бррр, не помогает… волосы – вот! Они пахнут парфюмом!

Он почти уткнулся носом в волосы незнакомки. Аромат парфюма заглушил тот, другой. Стало намного легче. Чтобы оправдать свой маневр, Альваро прошептал даме на ушко:

107
Перейти на страницу:
Мир литературы