Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи (СИ) - Булгава Татьяна - Страница 10
- Предыдущая
- 10/25
- Следующая
— Твой путь ведёт в никуда.
— А твой — в могилу.
Они стояли друг напротив друга, два брата, разделённые ненавистью и правдой.
— Отдай формулу, — сказал Дориан. — И я уйду. Навсегда. Ты больше меня не увидишь.
— Не отдам.
— Тогда умри.
Дориан выбросил руку вперёд, и чёрная магия ударила в Ксавьера. Тот едва успел увернуться — молния прожгла воздух, оставив обугленную полосу на каменном полу.
Лисса не стала ждать. Она выскочила из-за колонны, разбила зелёную ампулу у ног Дориана. Липкая смола растеклась, но он уже прыгнул, перелетев через лужу, и оказался рядом с ней.
— Ах ты, маленькая… — он схватил её за горло.
— Не трогай её! — Ксавьер бросился вперёд, выхватывая меч.
Дориан отшвырнул Лиссу и встретил Ксавьера клинком. Зазвенела сталь. Они бились, как в старые времена — только теперь не на тренировке, а насмерть.
— Ты стал слабее, брат, — усмехнулся Дориан, блокируя удар.
— А ты — безумнее.
Они кружили по сцене, и Лисса, лёжа в стороне, пыталась отдышаться. Её горло саднило, но она была жива. Она достала фиолетовую ампулу, последнюю, и приготовилась метнуть, когда Ксавьер отступит.
— Сейчас! — крикнул он.
Лисса бросила ампулу, но Дориан перехватил её на лету, сжал в кулаке. Стекло разбилось, и фиолетовая жидкость обожгла ему руку. Он заорал от боли, выпустил меч.
— Что это?
— Парализатор, — ответила Лисса, поднимаясь. — Действует через десять секунд после контакта с кожей. Считай.
— Раз, — сказал Ксавьер.
— Два, — продолжила Лисса.
— Три, — Дориан рухнул на колени, тело перестало слушаться.
— Четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, — закончила Лисса. — Готов.
Дориан лежал на каменном полу, глядя в звёздное небо, не в силах пошевелиться.
— Ты победил, брат, — прошептал он. — Но это не конец.
— Это конец, — сказал Ксавьер, наклоняясь над ним. — Ты пойдёшь под суд. И ответишь за убийства.
— Справедливость? — Дориан усмехнулся. — Её не существует.
— Я заставлю её существовать, — Ксавьер поднял голову к Лиссе. — Вызывай подмогу.
Лисса достала сигнальную ампулу, разбила о землю. Красный дым взметнулся в небо.
— Скоро будут, — сказала она.
Она подошла к Ксавьеру, взяла его за руку.
— Ты как?
— Жив.
— Рука?
— Болит. Но я в порядке.
Они стояли над телом поверженного врага, и где-то вдалеке слышались шаги стражников.
— Это победа? — спросила Лисса.
— Это начало правосудия, — ответил Ксавьер. — А победа — будет, когда он сядет на скамью подсудимых и признает свою вину.
— Ты веришь, что он признает?
— Нет, — честно сказал Ксавьер. — Но я верю в суд.
Стражники окружили Дориана, заковали в магические кандалы. Лисса отдала приказ увести его в подземелье под усиленной охраной.
Ксавьер смотрел вслед брату — человеку, которого когда-то любил, которому верил, с которым мечтал изменить мир.
— Прощай, Дориан, — прошептал он.
Дождь усилился, смывая кровь и следы битвы. Лисса накинула на плечи Ксавьера свой плащ.
— Идём домой, — сказала она.
— Идём, — ответил он.
И они пошли — через тёмный амфитеатр, через пустынную площадь, через ворота академии. Туда, где их ждали огни, тепло и завтрашний день — без Дориана, но с памятью о нём.
— Лисса, — сказал Ксавьер, когда они вошли в главный корпус.
— Да?
— Спасибо, что была рядом.
— Я начальник стражи, — она улыбнулась. — Моя работа — быть рядом.
— Не только работа, — он посмотрел на неё долгим взглядом.
Лисса отвела глаза.
— Идём, — сказала она. — Завтра будет длинный день. Нужно писать рапорт. Допрашивать Дориана. Искать остальных.
— И жить дальше, — добавил Ксавьер.
— И жить дальше, — согласилась она.
Они пошли по коридору, и тени вокруг них сплелись в причудливый узор — будто сама судьба соединяла их руки.
Глава 8. Послание из прошлого
Глава 8. Послание из прошлого
Подземелья академии пахли сыростью и страхом.
Ксавьер не любил спускаться сюда. Эти каменные мешки, вырубленные в толще скалы ещё при основании «Тёмного Когтя», хранили слишком много боли — пленные наёмники, предатели, шпионы. Стены помнили крики, а пол — кровь.
Сегодня здесь держали его брата.
— Ты уверен, что хочешь вести допрос сам? — спросила Лисса, когда они остановились у тяжёлой железной двери.
— Не хочу. Но должен, — Ксавьер поправил повязку на плече — рана всё ещё ныла. — Он не заговорит ни с кем другим.
— Я буду рядом. За стеклом, — она кивнула на магическое зеркало в торце коридора, через которое можно было наблюдать, оставаясь невидимым. — Если что — сигналишь.
— Договорились.
Лисса вошла в соседнюю комнату. Ксавьер взялся за ручку двери, глубоко вдохнул и шагнул внутрь.
Камера была небольшой — каменный мешок с низким потолком, единственным факелом на стене и тяжёлой скамьёй. Дориан сидел на скамье, закованный в магические кандалы, которые блокировали любую попытку колдовства. Его лицо было спокойным, почти безмятежным — как у человека, который наконец получил то, к чему стремился.
— Ксавьер, — сказал он, поднимая глаза. — А я ждал тебя раньше.
— Пришлось перевязаться. Ты хорошо меня полоснул.
— Ты всегда был медленным.
— А ты — безрассудным.
Ксавьер сел напротив, на единственный стул. Факел бросал тени на их лица, делая их похожими — высокие скулы, янтарные глаза, тонкие губы. Теперь, когда Дориан не прятал лицо под капюшоном, сходство было очевидным.
— Ты говорил, что мы братья, — начал Ксавьер. — Докажи.
— Доказательства — в архиве. Дело Эрика Дандара, его личные письма, завещание. Я нашёл их год назад, когда копался в бумагах отца, — Дориан говорил спокойно, будто речь шла о погоде. — Наш отец не был предателем. Его подставил младший брат — твой дядя, отец Омэна. Он хотел власти и избавился от старшего наследника.
— Почему ты не сказал мне раньше?
— Пытался. Ты не слушал. Ты вообще меня не слушал после тех пещер, — Дориан усмехнулся. — Ты сжёг записи, сбежал, забыл обо мне. Я остался один с правдой, которая жгла мне сердце.
— И решил мстить.
— И решил восстановить справедливость, — поправил Дориан. — Грейвз, Арно, Кейн — все они были причастны к заговору против нашего отца. Они давали ложные показания, подписывали фальшивые приказы, закрывали глаза на убийство.
— А формула? Зачем тебе формула бессмертия?
— Чтобы воскресить его, — глаза Дориана сверкнули. — Я нашёл способ. Древняя магия, смешанная с эйфирной деривацией, может вернуть душу в тело. Если найти останки Эрика…
— Ты безумен, — Ксавьер встал. — Мёртвых не воскрешают. Это запрещено. Это противоестественно.
— Для тебя — да. Ты всегда боялся силы.
— Я боялся того, во что она превращает людей, — Ксавьер ударил кулаком по стене. — Посмотри на себя! Ты стал убийцей! Ты убил Грейвза — старика, который вязал носки для сирот!
— Который лгал под присягой, — парировал Дориан. — Который отправил нашего отца на эшафот.
— А ты уверен, что отец был невиновен?
— Уверен, — Дориан подался вперёд, насколько позволяли цепи. — Я читал его дневники. Он боролся за справедливость. Хотел ограничить власть Совета, дать больше прав простым людям. За это его и убили.
Ксавьер замолчал. Слова Дориана отзывались в нём болью — потому что он сам когда-то верил в то же самое. В справедливость. В борьбу. В то, что мир можно изменить.
— Я хочу увидеть эти дневники, — сказал он наконец.
— Они в тайнике, на старом кладбище. Склеп семьи Варг. Ты знаешь, где это.
— Знаю.
— Принеси их. Прочитай. И тогда решай, кто я — убийца или мститель.
Ксавьер посмотрел на брата долгим взглядом.
— Ты останешься здесь. Под охраной. Я разберусь.
— Всегда разбираешься, — Дориан усмехнулся. — Как старший брат.
— Я старше?
— На три месяца. Твоя мать родила тебя весной, моя — летом. Отец успел признать нас обоих перед смертью.
- Предыдущая
- 10/25
- Следующая
