Выбери любимый жанр

Развод с драконом запрещен (СИ) - Енисеева Ева - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

В одном он был прав. Мне стоило держаться от Ардана подальше! Что если котику надоест личина, которую он на меня прилепил? И вообще… Лорик фамильяр? Старой Мэделин? Или мой? Или не фамильяр?

Мне очень-очень недоставало информации!

Вот бы попасть в большую библиотеку, и прочитать всё-всё-всё про бракоразводные процессы и про ведьм и фамильяров. А может, и про попаданок?

Но библиотеки в деревне не было.

Зато был трактир!

А потому, когда Лисандр пригласил меня пообедать, я с радостью согласилась. Может, там удастся завести с кем-нибудь знакомство и разузнать побольше о местном укладе?

«Дрожащий олень» встретил нас гулом голосов и запахом пережаренного лука. Обычно мне нравился этот аромат, но сегодня… Я позеленела уже в тот момент, когда мы сели за столик.

Лисандр устроился так, чтобы видеть дверь и весь зал. Я — напротив. Лорик прошмыгнул под стол.

— Чего желаете? — к нам подошла дородная подавальщица.

— Мне похлёбку, — ответил Лисандр, — а моей помощнице…

Они оба вопросительно уставились на меня, а я откуда знаю, что у них тут подают⁈

— Мне, видимо, тоже, — улыбнулась я.

— Возьми пирог, — заботливо сказала женщина, — только испекли.

— Спасибо, тогда пирог.

Подавальщица выглядела приветливой, стоит потом подойти к ней и побеседовать о том, о сём…

Лисандр расплатился и я подалась вперёд, чтобы обсудить этот вопрос.

— У меня есть монеты, но не мелкие, вы сможете оказать мне услугу и разменять их?

— Не суетитесь, Мэри, — шепнул Лисандр. — Я в состоянии о вас позаботиться.

— Но я не хочу быть вам должной, мистер Грей.

Он посмотрел на меня… с обидой? Я сказала что-то не то? Но лучше уж так, чем он будет думать, что у меня к нему есть какой-то интерес…

— В деревне не будет возможности разменять монеты незаметно. Слишком мало жителей.

Я кивнула. Значит, вопрос остаётся открытым.

— А можно ли как-то узнать, заведено ли на Мэделин дело о подлоге метки истинности?

Он задумался.

— Да, я пошлю запрос своему другу, он работает в канцелярии.

— Отлично! Большое спасибо вам за помощь, Лисандр. Как считаете, одного золотого хватит на все ваши заботы обо мне?

Он посмотрел на меня непонимающе.

— Так не принято…

Чёртов новый мир, а как тут принято⁈

От неуклюжего недоумения меня спасла подавальщица, которая принесла наш обед. Я благодарно улыбнулась и даже отломила кусочек от пирога…

— Вам не по нраву местная кухня? — усмехнулся Лисандр.

Пирог выглядел аппетитно, но запах…

— Понимаю, это не замок Фортросс, но вы должны привыкать к более простому образу жизни, вы больше не жена дракона, Мэри, — сказал он вполголоса.

— Да, — только и ответила я, но поесть так и не смогла. Мне бы чего-нибудь кисленького… может у них здесь яблоки растут? Кажется, я видела яблоньку у охотничьего домика Фортроссов…

Подошла к подавальщице и попросила её завернуть мой пирог с собой. Улыбчивая женщина обернула его в кусок ткани и подала мне, а я невзначай спросила у неё, как дела в деревне и где живёт знахарка.

— В деревне все обеспокоены, что дед Симеон куда-то на старость лет отправился, — пожала плечами Роза. — А знахарка, так Рута на отшибе живёт! Только с пустыми руками к ней за снадобьями не ходи, — посоветовала она.

— Да? А что лучше ей принести?

— Знамо дело, сплетни да монеты, — расхоталась Роза.

И тут в двери вошла Кэти!

Как же я рада была её видеть.

Она встала рядом со мной и тоже обратилась к подавальщице.

— Привет, Роза! Положи мне своих лучших пирогов и побольше, всё с собой!

— Кэти, ты так похорошела!

— Не говори глупостей, женщина моего хозяина устроила в охотничьем домике бедлам! Я упахалась, пытаясь разложить её гардероб, очистить грязные туфли и подол платья и вот это вот всё!

— Даже упаханная ты просто красотка, — ответила Роза.

Тут у неё кончилась ткань для заворачивания, так что она отправилась куда-то к себе в кухню.

— Как ты? — спросила я негромко. — Ардан тебя не ругал?

— Я нормально! Сказала ему то, о чём мы и договорились, он упорствовать не стал. Но мадам, с этой Кайрой что-то не так! Во-первых, дом Фортроссов её не принимает. Камин в её спальне не зажигается, двери рядом с ней заедают, вода не греется, дом словно взбесился! И даже повар, которого она так ждёт, застрял где-то по дороге! — шёпотом сказала она.

— А во-вторых?

Но к нам вернулась Роза, и я так и не узнала, что было во-вторых — поблагодарила Розу, кивнула Лисандру «до встречи в доме старосты» и отправилась на свежий воздух с Лориком и пирогом.

На улице я не решилась дожидаться Кэти. Отправилась в дом старосты.

Меня мутило, в ногах и руках ощущалась слабость.

Тут вдруг Лорик спрыгнул с рук и побежал вообще не в сторону домика старосты…

Глава 19 Неожиданная новость

Глава 19 Неожиданная новость

С момента, как Ардан вытащил меня из озера в этом мире, я только и делала, что училась.

Училась вписываться в окружающее пространство, вести себя, как аристократка, держать спину прямо, говорить чинно, как то делала прежняя Мэделин.

Целый месяц я вживалась в эту роль благовоспитанной леди, что несёт себя миру с особой статью.

Но сейчас я была простолюдинкой Мэри из Хольма, у которой куда-то удрал кот. И это был не просто кот, а мой единственный магический щит и самая большая головная боль в одном пушистом комке.

— Лорик! Стоять! — крикнула я, забыв о приличиях и несясь по деревне во весь опор, придерживая полы простой юбки. — А ну стой!

Но волшебному коту, от которого зависела моя конспирация, было плевать на строгий командный голос. Серый хвост-стрела мелькнул в кустах!

Я мчалась за ним через огороды, перепрыгивала через низкие плетни, лавировала между деловых курочек и расшумевшихся гусей, поднимая переполох во всех дворах.

И что я хочу сказать…

Я давно не чувствовала себя такой живой. Дикой. Свободной от всех этих «миледи» и «как положено».

Даже тошнота и слабость отступили перед азартом погони.

Но моя свобода кончилась быстро.

Пушистый предатель сделал худшее, что мог. Он нёсся, как серая молния, не к дому старосты, не в перелесок, а прямиком к самому центру беды — к нарядной, застрявшей в грязи около охотничьего домика, карете Кайры.

Из всех возможных мест в деревне, он выбрал САМОЕ НЕУДАЧНОЕ!

— Нет, нет, нет! — застонала я, увидев, как его хвост юркнул под оси позолоченного экипажа.

Я запыхалась, тяжело дышала, стоя около транспортного средства новой женщины моего бывшего.

— Лорик, сейчас же вылезай! — прошипела я, заглядывая под карету.

Кошак спокойно хлопнул своими разноцветными глазами и мяукнул.

Я полезла под карету, проклиная весь кошачий род во главе с ЛОРИКОМ.

— Мэри? — голос Ардана прошиб меня страхом, я дёрнулась и крепко ударилась затылком о днище кареты. В глазах потемнело от боли. — Мэри, вы в порядке?

Низкий, бархатный, пронизывающий до мурашек голос. Тёплые руки вытащили меня из-под позолоченной кареты.

— В-в-порядке, — утвердительно сказала я, поглаживая место удара.

— Что вы там делали? — его взгляд скользнул по моему перепачканному платью, растрёпанным волосам.

— Кот… мой кот залез туда, — я кивнула в сторону кареты, чувствуя, как глупо это звучит.

Ардан, не выпуская меня из поля зрения, наклонился и заглянул под экипаж. Он замер на секунду, его поза стала неестественно напряжённой.

— Там никого нет, — произнёс он ровно, выпрямляясь.

— Как нет⁈ — вырвалось у меня.

Я рванулась к карете, сама заглянула под неё. Пусто. Только грязь. Лорик исчез. Словно его и не было. Моё сердце бешено заколотилось, теперь уже от паники. Если он исчез, исчезнет и маскировка?

Ну, была не была!

Я резко выпрямилась и посмотрела на Ардана…

Ардан смотрел на меня с подозрением, но без удивления.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы