Остров порока и теней (СИ) - Лейк Кери - Страница 54
- Предыдущая
- 54/104
- Следующая
— Просто… чтобы было ясно, у нас с Тьерри ничего нет. Если вы вдруг так подумали.
Из кармана она достаёт маленький складной ножик, вид которого тревожит меня куда меньше, чем должен бы, учитывая, что я всю жизнь носила нож. Наверное, необходимость в байу.
— Я никаких предположений не делаю. Не переживай об этом.
Но то, как она косится на меня, говорит об обратном. Она прокалывает лимон и выжимает сок через отверстие прямо в ведро.
— Значит, вы здесь уже давно?
— Около десяти лет, плюс-минус.
Используя швабру, чтобы размешать смесь, она несколько раз окунает её, прежде чем плеснуть жидкость на пол.
— Вы всё это время знали Тьерри?
— Мы знаем Бержеронов дольше. Наши семьи знакомы очень давно.
В её голосе почти не слышно усталости, пока она моет кухонный пол.
Сразу видно — трудолюбивая женщина.
Закончив, она ставит швабру обратно в ведро и прислоняет её к стене.
— Просто оставь это здесь. Я заберу, когда закончу.
— Значит, Тьерри… он не какой-нибудь странный психопат, который скармливает своих гостей Моисею живьём?
— Mais, non. Тьерри никогда бы не бросил тело Моисею вот так. Сначала бы разделал его.
— Эм.
— Я просто шучу над тобой, chère!
Её хриплый смех, однако, совсем не успокаивает.
— Крокодилы обычно не охотятся на человеческое мясо, так что тебе не о чем волноваться. Хотя я бы не полезла в воду к Моисею — он всё-таки дикое животное с аппетитом.
— Разумеется.
— Pauvre ti bête,67 я не хотела тебя напугать. Я пойду дальше убираться.
— Ладно, я потом уберу свой беспорядок.
— Можешь оставить. Я позже разберу посуду. Приятного аппетита.
— Merci.
Сняв кожу с рыбы ном, который слишком острый, чтобы просто лежать на столешнице, я бросаю её в кипящее масло и разбиваю яйцо, буквально истекая слюной от нехватки белка.
Пронзительный крик заставляет мою руку дёрнуться так резко, что я случайно разбиваю желток, и он растекается по сковороде вокруг рыбы.
— Mon dieu!
, прихрамывая, врывается на кухню и ставит один из предметов из моей сумки на столешницу, прижимая руки к себе, будто эта штука её обожгла.
Бафомет.
Я бы, наверное, ужаснулась тому, что она обо мне подумает после находки этих вещей, если бы не была зла из-за того, что она рылась в моих вещах.
Из её рта вылетает поток валирского, слов, которых я даже близко не понимаю, но, судя по ужасу в её глазах и указывающему пальцу, полагаю, она хочет объяснений.
— Слушайте, мне правда не нравится, что вы рылись в моих вещах, но это не то, чем кажется.
— У тебя статуя козла! Ты вообще знаешь, что это значит?
— А… вы знаете? Просто из любопытства.
— Это дьявол. Ты это изучаешь?
Технически да, поскольку я собираюсь прочитать несколько книг и выяснить, что так сильно захватило моего отца.
— Нет. Не как религию. Мне просто любопытно узнать больше. Но не в том смысле… Я не собираюсь приносить животных в жертву или что-то такое.
— На твоём месте, chère, я бы держала это подальше. Люди могут начать подозревать тебя.
— Хотите сказать, здесь есть и другие люди? Я думала, тут только мы и Моисей.
— Некоторым людям такое не нравится. Я бы никому больше это не показывала.
— Повторяю, это просто любопытство.
— Я пойду сейчас. Если мистер Бержерон спросит, почему я не закончила, просто… пожалуйста, скажи ему, что мне стало дурно.
Она выбирается из дома быстрее таракана.
— Подождите!
Дверь захлопывается прямо перед моим лицом, когда я бросаюсь за ней.
— Что, чёрт возьми, это вообще значит?
ГЛАВА 23
Тьерри
Проведя рукой по челюсти, я смотрю вниз на цифры, записанные от руки Мирандой прошлой ночью, затем поднимаю взгляд на экран, где они внесены в таблицу. Не хватает двух тысяч. Снова. Такое было на прошлой неделе, и за неделю до этого.
С цифрами, когда дело касается картеля, всё просто: пока они в плюсе, всё хорошо. Когда они уходят в минус, за ошибки платят. Красным цветом.
Уже две недели мне приходится выкручиваться, чтобы достать две штуки и покрыть разницу, и эта рутина чертовски надоела, особенно когда на кону моя задница.
Дверь с щелчком открывается, и Бри заглядывает в мой кабинет.
— Вы звали меня, мистер Бержерон?
Жестом указав на один из стульев передо мной, я жду, пока она сядет. Я заметил, что лишнее ожидание часто действует им на нервы, заставляет признаться без особого давления. Бри уже около года работает у меня на передачах. В большинстве случаев ей можно доверять, но деньги заставляют людей творить безумные вещи. Например, воровать у картеля.
— Когда ты собиралась сообщить мне, что воруешь?
— Простите?
— Уже три недели недостача составляет две тысячи. Разумеется, я покрывал это, потому что моя задница тоже на кону. Но, возможно, мне стоит рискнуть и сообщить моим деловым партнёрам, что ты их обкрадываешь. Почему я вообще должен брать на себя эту дополнительную ебаную работу?
— Мистер Бержерон… пожалуйста. Вы же знаете, я не такая. Я бы никогда не украла у вас. Никогда.
— Давай повторим цепочку передачи, хорошо? Мой работодатель отправляет одного из своих людей доставить наличку. Ты встречаешься с этим человеком и забираешь деньги. Затем деньги хранятся в стальном сейфе в подвале, нетронутыми, пока я их не распределю. А теперь… люди, работающие напрямую на моего работодателя, знают, что если они тронут хотя бы цент из этих денег, им отрежут члены тупым лезвием. Так скажи мне. Где произошёл сбой?
— Я не трогала эти деньги. Клянусь вам. Спросите Арика, он подтвердит.
— Арик. Какое он имеет к этому отношение?
— Я думала… он сказал, что вы отправили его следить за передачами.
Сукин сын. Одного факта, что я пахал, покрывая две тысячи за этого мутного федерала, достаточно, чтобы моя кровь закипела.
— Я никогда не отправлял Арика. И с этого момента я хочу, чтобы ты сообщала мне, если он появится на передаче. Поняла?
— Да, мистер Бержерон.
— Хорошо. Пожалуйста, пришли сюда свою сестру.
— Она опять в беде?
— Нет. У меня просто есть к ней несколько вопросов.
— Я пришлю её.
— Спасибо. И, Бри… мои извинения.
Кивнув, она выходит из кабинета. Пять минут спустя её ветреная сестра буквально врывается в дверь без всякой церемонии и плюхается на один из стульев. То, как она ёрзает и дёргается, говорит мне, что она снова под кайфом, и хотя она пытается скрыть огромный синяк на щеке, я не идиот.
— Прошлой ночью…
— Это не ваше дело.
— Разумеется. Ты была не на работе. Мне просто любопытно: Арик случайно не разговаривал с кем-то из персонала отеля насчёт номера? Ты не заметила за ним ничего странного?
— Странного, в каком смысле?
Как мне вообще ответить на этот вопрос? Этот парень странный даже тогда, когда за ним не следят.
Фыркнув, она ещё сильнее разваливается на стуле.
— Я видела, как он отошёл и сунул парню на ресепшене немного налички. Сказал, что хочет остаться в своём счастливом номере.
Счастливом номере, как же. Он хотел убедиться, что находится на одном этаже с Селестой. Желательно в паре номеров от неё.
— Но они стояли далековато от меня, так что я ничего не услышала.
— Эти синяки… это он сделал с твоим лицом?
— Опять же, не ваше дело.
— Вообще-то твоё лицо — моё дело, когда ты на работе, и никакое грёбаное количество макияжа не скроет этот фиолетовый синяк на твоей скуле.
— В следующий раз я буду осторожнее. Обещаю.
— Ты хочешь, чтобы был следующий раз после такого? Ты что, мазохистка или типа того?
— Мужик заплатил мне кучу денег за то, чтобы немного меня поколотить. Кого волнуют синяки, если теперь я могу прокормить своего маленького сына?
— Своего маленького сына или свою зависимость?
- Предыдущая
- 54/104
- Следующая
