Выбери любимый жанр

Хозяйка замка на озере, или развод с драконом проходит неловко! (СИ) - Мист Эмма - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Прости! Прости! Я не это хотел сказать. Я... я изменюсь! — прекратив визжать и оправившись от шока, тут же захрипел Леосвин и снова пополз на четвереньках к щиту. — Талисса, клянусь! Я... я подпишу развод, отдам всё, что взял! Только... только не убивайте меня.

Я покосилась на Регенхейма, чьё лицо было каменной маской. Видимо, герцог действительно предлагал мне само́й решить участь этого подонка.

— А знаешь, что самое забавное, Леотварь? — присев на корточки, чтобы быть с Леопольдом на одном уровне, тихим, дрожащим от злости голосом заговорила я.

— Что? — эхом переспросил мужчина.

Глава 27

— Если бы ты просто отпустил меня... Если бы не гнался, не пытался убить, не приехал сюда орать как истеричка... Ты бы спокойно остался при своём. Брак аннулировали бы, ты бы сохранил лицо, а я... мне плевать было на твои деньги, даже отчасти на свои. Мне нужна была только свобода, чтобы я могла спасти свою жизнь.

— Я не…

— Тихо! Я говорю, ты молчишь, — процедила я. — Но ты... ты не смог. Ты обязан был прийти, ударить, унизить, отобрать и подчинить. Потому что для таких, как ты, женщина — это вещь.

Я сделала паузу, переводя дух и собираясь мыслями. Да. Я приняла решение.

— А если вещь уходит, её надо сломать, чтобы другим не досталось, а твоим игрушкам — неповадно было бунтовать, — со злой усмешкой продолжила я и встала, чтобы возвышаться на Леосвином. — И знаешь, что?

Снова пауза. Долгая. Многозначительная.

— Что? Что?! — взвыл Леосвин.

— Я не буду тебя убивать, — медленно, веско процедила я.

Леопольд аж дёрнулся от облегчения, но я тут же резко подняла палец.

— Но, — громко отчеканила я. — Есть одно но.

Леосвин снова задрожал как осиновый лист.

— Ты подпишешь всё, что я скажу, и прямо сейчас. Документы о разводе. Отказ от всего своего имущества в мою пользу. ВСЕГО. Ты принесёшь публичное извинение перед королём за ложь и клевету, и можешь опустить тот факт, что ты пытался убить меня дважды, но остальное ты напишешь — как бил и унижал, как потерял интерес и врал обо всём Его Величеству, — продолжила называть я свои условия. — И-и-и… особый пункт... Ты думаешь, это извинения передо мной?

— Прости меня, Талисса, — сложив руки в молитвенном жесте, залепетал мужчина. — Я больше никогда не трону тебя…

— То, что ты никогда больше не приблизишься ко мне или моим слугам ближе, чем на тысячу шагов, это понятно и даже не обсуждается, — усмехнулась я. — Но ещё ты… ты выполнишь одно моё желание, которое я назову ПОСЛЕ того, как ты подпишешь все документы. Понял?

Леохрюк снова судорожно закивал.

— А если... — я снова сделала многозначительную паузу, — если ты этого не сделаешь или всё же решишь, что можешь мне отомстить... Помни эти тридцать секунд. Потому что в следующий раз герцог Регенхейм не остановится. Я специально его об этом попрошу. Ясно?

Поджимая дрожащие губы, Леосвин закивал.

— Делайра, — повернулась я к экономке. — Будьте так добры, проследите, чтобы этот... господин... благополучно покинул замок после того, как вы мне покажете подписанные им документы и признание. До тех пор… У нас тут есть хлев?

— Что? — удивилась Делайра.

— Скотину вы где держите? — уточнила я.

— В амбаре, — недоверчивым тоном ответила женщина.

— Вот, его к родственничкам, пожалуйста, отправьте, — зло усмехнулась я. — Они, конечно, такой компании не заслужили, но ради блага поместья придётся козлам потерпеть этого «братца». А после того как я документы получу и согласую, можно его привязать к корове какой-нибудь и отравить отсюда к чёртовой матери.

Регенхейм кивнул, затем щёлкнул пальцами и буквально из ниоткуда (из тени у дверей) вышли двое стражников в чёрных мундирах.

— Вы всё слышали. Помогите Делайре сопроводить герцога Веймура, чтобы у него возникло искушения сбежать или, не дай боги, навредить Делайре, — распорядился Риан.

Стражники молча взяли бывшего мужа под руки и потащили его, волочащего ноги по полу за Делайрой. Леосвин даже не сопротивлялся — просто повис, как тряпичная кукла.

Когда дверь за ними закрылась, я, наконец, выдохнула. И вдруг поняла, что вся дрожу.

— Талисса, вы как? — мягко спросил Риан.

— Всё в порядке, — пытаясь совладать с собой, ответила я. — Просто... эмоции, наверное. Спасибо...

Внезапно мужчина протянул мне платок — я не сразу поняла зачем, пока он не указал пальцем на моё лицо. Я на автомате прикоснулась и поняла, что оно влажное.

Слёзы?

Начав краснеть, я быстро утёрлась и, нервно скомкав платок в кулаке, поблагодарила Регенхейма.

— ...Спасибо вам. Я снова ваша должница, — с горькой усмешкой проговорила я. — И простите за слёзы — сама не знаю, почему они появились. Не выдержала, вот и проявила слабость.

— Это не слабость, — с улыбкой ответил герцог. — Это просто... конец долгой битвы. А я… я всегда буду на вашей стороне, леди Талисса. Или ещё миссис Веймур?

— Талисса, просто Талисса, пожалуйста, — подтвердила я. — Не хочу, чтобы хоть что-то меня связывало с этим мерзавцем.

— Талисса, я распоряжусь насчёт документов. А вы... — его взгляд скользнул по моей разбитой губе, по растрёпанным волосам, — вы, конечно, всегда очаровательны, но вам бы ванну и лекаря. Идите к себе, я всё организую, вы можете на меня положиться.

Глава 28

Я ещё раз поблагодарила герцога кивком. Слишком многое пережито за этот день — эта дурацкая стычка с Леопольдом отняла у меня так много душевных сил, словно он действительно был моим мужем-скотиной…

А теперь — странное чувство опустошённости, будто из меня вытянули всю энергию. Вот ведь Леохрюк, энергетический вампир ещё похоже!

— Вы правы, пожалуй, герцог, пойду отдохну, — не пытаясь скрыть усталость, тихо сказала я.

Регенхейм кивнул и жестом подозвал Лизу с Мэри, которые тут же подхватили меня под руки, словно боялись, что я рухну на пол.

— Всё в порядке, госпожа? — шёпотом спросила Лиза.

— Мы за вас так переживали, госпожа! — вторила ей Мэри. — Вы такая боевая, ух!!!

— Спасибо, я в порядке, — солгала я.

Но это была неправда. Тело ныло, голова гудела, а на груди будто лежал тяжёлый камень — смесь злости, облегчения и какой-то странной, необъяснимой тревоги. В общем, никакого чувства победы, а наоборот, ощущение, что я проиграла в этой битве с Леосвином. И оттого было ещё обиднее.

Мы медленно дошли до моих покоев. Девушки помогли мне раздеться, принесли тёплую воду для умывания, а Лиза даже попыталась обработать мою разбитую губу какой-то мазью с резким травяным запахом.

— Спасибо, — позволяя им хлопотать вокруг себя, поблагодарила их я. — Я это очень ценю, девочки. Спасибо!

— Вам нужно отдохнуть, госпожа, — строго сказала Лиза. — Вы сегодня выдержали очень славную битву за независимость с Леосвином.

Мне казалось, что девицы снова начали меня по-матерински опекать, но если честно сил спорить не было. Только принять их заботу и быть им за это благодарной. Даже не знаю, и чего я так вымоталась из-за обычной ссоры? Может, потому, что колдовала?

Когда они, наконец, ушли, заботливо приглушив свет и прикрыв дверь, я упала на кровать, еле успев натянуть на себя одеяло до того, как провалиться в сон.

Глаза закрылись сами собой. И тут же начался какой-то бред.

Мне снилось, будто я стою в том той самой пещере под замком, на краю озера. Но вода в нём была не кроваво-алой, а чистой, прозрачной, почти сияющей. Кристаллы и кораллы всё так же мерцали в волшебном свете, струящемся от светильников вдоль стен.

Мне казалось, будто я слышу краем сознания чарующую переливистую музыку. А потом внезапно раздался грохот, рёв и сквозь камни в пещеру под замком провалился Леопольд.

Только он был не человеком, а огромной, жирной свиньёй с его же лицом — с тем же самодовольным, злобным выражением. Он плюхнулся на берег озера и сразу же нашёл взглядом меня. Начал фыркать, брызгать слюной и бить копытами, будто готовился к атаке.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы