Сезон продаж магических растений (СИ) - Елисеева Валентина - Страница 24
- Предыдущая
- 24/123
- Следующая
— Неосторожность была намеренной? — хмыкнула Кэсси, отвернувшись, чтобы оборвать засохшую веточку с кладбищенского стража. Сухие ветки портят товарный вид растений, нэсс Годри не даст соврать. Когда она работала в лавке нэсса, то следила за тем, чтобы ни одной почерневшей хвоинки не попалось на глаза покупателям. Эх… Она же знала, что рано или поздно он женится на девушке с магическими способностями и вряд ли из средних слоёв общества. — Шикарная рекламная кампания с цветами, сразу озвучь свой процент от продаж.
На укоризну в зелёном взоре она не отреагировала. На оскорблённое выражение лица, удивительно достоверно переданное личиной, — тоже.
— Считай это дружеской помощью, — пробурчал невыносимый брюнет.
— То есть дёшево я не отделаюсь, — резюмировала Кэсси. Взгляд и выражение её по-прежнему не трогают! — Что от меня требуется? Заманить вражеские орды в заросли драконовидных пульсаров? Подкинуть изумрудное жало в постели неугодных конторе лиц?
— Роль приманки я уже сыграл, а во время бала мне будет, чем заняться, помимо фиктивного отбора невесты. Кэсси, если сможешь отвадить от меня девиц, по гроб жизни благодарен буду! Честно говоря, с содроганием припоминаю бал в честь назначения меня главой службы имперской безопасности, — вторую охоту «на завидного жениха» я без твоей поддержки могу не пережить. Лучше быть живым холостяком, чем чьим-то покойным супругом.
— Погоди, девушки съедутся на бал, рассчитывая, что именно им суждено стать твоей женой, они вовсю готовятся и закупают магическую флору, а ты вовсе жениться не намерен?!
Так, она глубоко возмущена обманом. Возмущена и точка, а когда люди негодуют, они не скачут от радости. Люди, твёрдо нацеленные жить в реальности, не скачут тем более: какая разница, когда высокий лорд женится на прекрасной магине?
— Кэсси, у меня куча забот, политическая обстановка раскалится до предела, если информация о вчерашнем инциденте дойдёт до вражеских ушей. Мне к чёрту не сдалась женитьба! Так поможешь? Убедишь девушек, что я не самый лучший кандидат в мужья и лучше им сосредоточиться на покорении кого-то другого?
Изо всех сил стараясь не расплыться в улыбке, Кэсси безразлично пожала плечами:
— Почему бы нет? Убедить человека НЕ покупать товар куда легче, чем склонить его к покупке. Правда, есть нюанс: девушку сложнее отговорить от замужества, чем мужчину.
— То есть дёшево я не отделаюсь, — в свою очередь подытожил прозорливый Левитт. — Ладно, готов к самым жёстким мерам, разработанным самой суровой преподавательницей академии магии. Мне необходимо разрешить крупнейшие проблемы империи до того, как…
Остаток фразы остался не озвученным к вящему раздражению и тревоге Кэсси. Отчего-то ей показалось, что недоговорённое «как» тесно связано с причинами их неожиданного и внезапного давнего знакомства…
— Нэсса, господин Годри вернулся, — донёсся до них крик Тиры, оборвав важный разговор. — И покупательница намерена жалобу писать, что у нас цветущие растения закончились.
Горестные нотки в голосе девушки намекали, что в лавке без хозяйки никак не обойдутся. Ткнув пальчиком в широкую грудь «дамы», Кэсси серьёзно произнесла:
— Согласна помогать всеми силами при одном условии. — Она выдержала грозную, внушительную паузу, помогавшую достучаться до невнимательных, отвлекающихся от лекции студентов. Глава имперской безопасности смиренно согласился на всё, и она сказала: — Ты обязательно явишься на обстоятельный разговор до начала бала! На какую дату он назначен? Вот до субботы и явишься! Пошли, проведу тебя на улицу по дорожке, там выход через калитку есть.
Глава 9. Злобные украшения для бала
Помощницы удивились возвращению хозяйки с парадного крыльца, а нэсс Годри хитро подмигнул, указав на батарею небольших бутылочек, спрятанных под прилавком. Нужного зелья в столице впрямь нашлось немного — победоносный вид Годри доказывал, что он собрал все запасы. Мысленно потерев руки, Кэсси сосредоточилась на недовольной клиентке. Ею оказалась магиня пожилого возраста, принадлежащая к тому самому среднему классу, представительницам которого безуспешно пытался подражать королевский кузен. Рядом с дамой стояло нежное создание с голубыми глазками, полными мечтаний о влиятельном и богатом супруге.
При виде хозяйки лавки дама воинственно нахохлилась, как потревоженный гадючник иглолистый.
— Мы приглашены на бал во дворец! — горделиво заявила мать дочери на выданье.
— Это прекрасно, — благожелательно откликнулась Кэсси.
— Но в вашей лавке нет цветущих растений, чтобы украсить бальное платье. Нам непременно нужны цветы магических кустарников, а их нет!
— Это ужасно, — согласилась Кэсси, скорбно вздохнув в унисон с дочерью конфликтной клиентки.
— Мы купим их у других растениеводов, — злорадно предупредила дама.
— Это сомнительно. — Кэсси готова была спорить на всю дневную выручку, что у других нэссов дама уже побывала и жалобы оставила. — Магическая флора сегодня пользуется повышенным спросом, и после обеда к нам заглянуло много покупательниц, успевших обежать все остальные лавки. (Да-да, я в курсе ажиотажа, обойдёмся без угроз.) Однако наше предприятие трудится в интересах клиента даже в форс-мажорных обстоятельствах! Цветущие растения закончились, но в сложившейся неприятной ситуации есть тонкий нюанс…
— Какой нюанс? — нетерпеливо поторопила покупательница.
— До бала ещё шесть дней, — напомнила Кэсси, и дама недовольно профырчала, что времена нынче не те, что прежде, раз простолюдинам известны даты дворцовых приёмов до опубликования их в газетах. Будто личные приглашения рассылают всем вокруг! Подождав, когда клиентка сосредоточится на текущем деле, а не отвлечённых рассуждениях об упадке империи, Кэсси продолжила: — Есть зелья на магической основе, ускоряющие жизненный цикл растений. Виды, цветущие в середине лета, можно вынудить распустить бутоны за несколько дней.
— Где продаются эти зелья?! — загорелись глаза у покупательницы, её дочь нервно переступила с ноги на ногу и с надеждой уставилась на хозяйку лавки.
— У нас, — широко улыбнулась Кэсси, доставая из-под прилавка флакончик из партии, доставленной Годри, и добавляя к нему горшочек с зелёным кустом. — Порции во флаконе вам хватит, поливать по две столовые ложки в день.
Расплатившись за всё, дама задумчиво постояла и вновь развернулась.
— Почему мне не предложили такой вариант в лавке на Восточной площади? — с подозрением осведомилась она.
— Боюсь, данное зелье сегодня продаётся только у нас. — Кэсси постаралась принять вид невинной девочки, под прилавком которой совершенно беспричинно обнаружились большущие запасы зелья, внезапно ставшего очень востребованным.
Дама толкнула локтем дочь, нравоучительно сказав:
— Мотай на ус, как умные люди дела ведут: не оставляют конкурентам ни единого шанса!
«Невинный вид как всегда не удался», — философски вздохнула Кэсси, провожая покупательниц и встречая пришедшую с дочерью Энни. Целительница заглянула поддержать, если открытое подругой дело не сразу пошло, и порадоваться успеху, если надежды оправдались. Ей дружно рассказали и про бал, и про сердечки, и про невиданный ажиотаж. Энни поохала, посмеялась и купила дочери растение-ночник: похожее на фиалку растение, плотные округлые листья которого тускло светились в темноте приветливым зеленоватым светом.
К моменту закрытия лавки количество проданных растений превысило самые смелые ожидания. Если бы не четверо помощников, обслуживавших клиентов, принимавших оплату и записывавших необходимую информацию в журналы финансовых и прочих учётов, она бы день открытия не пережила! С последними посетителями заглянул распорядитель королевского питомника — разведать обстановку у новой конкурентки (и выяснить, насколько бойко идёт у неё спасённый неликвид). Осмотрел опустевшие полки и сильно прореженные ряды саженцев в саду и потрясённо присвистнул. Выслушал драматичную повесть о бале и довольно крякнул:
- Предыдущая
- 24/123
- Следующая
