Выбери любимый жанр

Присвоенная повелителем драконов (СИ) - Славина Элен - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Но я против! — Возмутилась и бросила рубашку себе под ноги. — Лучше уж умереть от зубов ваших кисок, чем быть с таким, как вы.

— Это лишь твой выбор, дева. — Оскалившись, произнёс лорд и схватил меня за локоть. А затем повёл к двери на выход. — Сейчас я покажу тебе своих любимиц, и может быть, тогда изменишь своё мнение насчёт меня. Я не самый худший вариант для тебя. Ведь если люди короля узнают, что ты шпионка, тебя точно казнят в тот же день. Церемониться с тобой, как я, никто не будет.

Мы вышли из его апартаментов и прошли по одному из множества длинных коридоров. Наконец, мы оказались у металлической двери, возле которой стояли двое стражников.

— Мой лорд, вы хотите увидеть ваших животных? — Спросил немного ошарашенный охранник. — Сейчас? Но они уже спят, скорее всего.

— Меньше слов, босяк. Открывай дверь. Быстро! — Рявкнул недовольный лорд, и я вздрогнула. От него веяло опасностью и властностью, и я не понимала, что будет дальше и как меня с ним вести. То он хочет отправить меня на казнь, то предлагает выйти за него замуж? Так что ему на самом деле от меня нужно?

Дверь открылась и, ведя меня за собой, лорд медленно вошёл внутрь. Зажглись фонари на стенах, и я увидела, что мы находимся в круглом помещении, чем-то напоминающем цирковую арену. С трёх сторон стояли три клетки, в которых сидели три взрослые особи кошачьей породы.

— Это же тигры, — спокойно произнесла и улыбнулась. — Таких кошечек я видела у нас в цирке. Только у нас ещё были пантеры и одна львица.

— В каком ещё цирке? О чём ты снова говоришь, дева? — Непонимающе спросил мужчина и посмотрел на меня недоверчивым взглядом.

— В том самом, в котором я работала ещё пару часов назад. А сейчас я здесь, в этом чуждом для меня мире и совершенно не понимаю, как я сюда попала и как мне снова вернуться домой. Ведь там меня ждёт моя маленькая дочь. — Произнесла дрожащим голосом и постаралась не расплакаться от невероятной боли и разрывающегося сердца при мысли о том, что больше никогда не увижу свою дочь.

— Значит, ты чужачка… не может этого быть. Или может? — Задумавшись, задал вопрос лорд Элияр Бранд и потёр своей волевой подбородок. Уголок его губы чуть приподнялся, а глаза хитро сверкнули. — Неужели так просто. Одного раза хватило, чтобы ты явилась из своего мира в мой.

— Что? — Захлопала ресницами, не поняв ни единого слова, что сказал этот мужчина. — Что вы сейчас сказали?

— Так вот, ты какая, — произнёс он с изумлением, отступил на шаг и осмотрел меня со всех сторон. — Чужачка, танцовщица под куполом цирка и острая на язык девица.

— Лорд Бранд, я не понимаю, о чём вы говорите, но прошу, отпустите меня к дочери. Она маленькая и у неё никого нет кроме меня. Пожалуйста.

— Нет! Ты попала сюда, и обратного пути нет. Теперь ты та, кто откликнулся на зов дракона, и завтра же ты станешь моей официальной женой.

— Я предпочту смерть от когтей и зубов ваших кошек, чем стану вашей… женой.

— Позволь не поверить тебе, чужачка. — Он коснулся пальцами моих волос, и я вздрогнула, ощерилась и сделала шаг назад. — Ты слишком любишь жизнь и свою дочь, чтобы просто так умереть. Ты будешь сражаться.

— Да! — Рявкнула я и вздёрнула подбородок. — Я буду сражаться до последней капли крови, чтобы вырваться из той клетки, которую вы для меня приготовили.

— Теперь я тебя точно не отпущу. Ты слишком ценна, слишком дорога, чтобы использовать сильнейшую магию для призыва ещё раз. Нет, только ты!

Довольно улыбнулся и за одно движение пересёк расстояние до меня, но я увернулась и рванула к одной из клеток с кошками. И в этот момент лапа тигра просунулась через прутья и расчертила воздух, оставив чёткий запах опасности и исцарапанной плоти.

Моей плоти.

Кожа на спине вспыхнула обжигающим огнём и я взвизгнула.

А затем оступилась за длинную юбку и больно упала на колени. Ударилась об пол и закричала от раздирающей боли. Рыжие волосы взметнулись водопадом и опрокинулись на лицо. Слёзы обожгли щёки и, сжав зубы, что не закричать ещё сильнее, ощутила, как меня схватили в охапку и оттащили от опасной клетки.

Одно движение и я оказалась на руках мужчины, который аккуратно прихватил меня за плечи и талию и понёс вон из комнаты с животными.

Я закрыла ладонями глаза, потому что слёзы продолжали течь, и это было не только от боли, которая, кажется, сжигала мою спину от острых когтей тигра, тут ещё было другое. Стыд за то, что я оказалась такой беспечной. В цирке тоже были дикие кошки, но они никогда не вели себя подобным образом. Они всегда были послушными, добрыми и ласковыми. Вероятно, это связано с тем, что мы воспитывали их с самого раннего возраста. А тут я подставила свою жизнь опасности, чтобы только доказать этому чёрному мужику, что я ничего не боюсь. Какая же я наивная дура.

— Терпи, чужачка. Сейчас тебя подлечат. — Равнодушно произнёс лорд, проходя несколько коридоров и заходя в какой-то полутёмный просторный зал, где в суете кружились несколько мужчин, облачённых в коричневые робы и белые фартуки.

Я заметила, что здесь находились койки, в которых лежали больные люди. Похоже на больницу, на территории замка этого лорда. Куда же, Едрит Мадрид, я попала?

Лорд положил меня на одну из коек, спиной вверх и щёлкнув пальцами, кого-то позвал.

— Мне нужно, чтобы ты залечил её спину. Завтра утром она станет моей женой, и нужно, чтобы у неё ничего не болело.

Лекарь кивнул и подошёл ко мне, отодвинул белую блузку на спине, и я сжала зубы, чтобы не закричать.

— Ох, деточка. Бедняжка моя, досталось же тебе. Это ваши кошки, мой лорд?

— Ты же знаешь ответ на этот вопрос, так чего спрашиваешь. Вместо того чтобы тянуть время, принимайся за работу.

— Слишком глубокая рана, боюсь до утра, мы можем не успеть.

— Если ты не вылечишь её, я сам отправлю тебя к этим кошкам, и тогда никто не сможет тебе помочь, потому что спасать уже будет некого.

Глава 6

Я заметила, что лекарь напрягся и на его лице появился первобытный страх. Замах руками пожилой мужчина, позвал своих помощников, и они тут же принялись за работу.

Наблюдая за всем со стороны, я видела, что лорд Бранд не уходит, а смотрит за тем, как справляются лекари.

Я часто падала в цирке, конечно, это были не страшные падения, ни с самого купола, но всё же ломать руки и ноги приходилось. В нашем цирке был свой лекарь, который мог справиться с небольшими ранами и ссадинами, за большие — он даже не брался. В самых серьёзных случаях нас отвозили в городскую больницу, где нам делали рентген, давали обезболивающее и ремонтировали. Ставили на ноги, так сказать. Ломать себе что-то и выпадать из жизни на продолжительный период я просто ненавидела. Именно в такие моменты в жизни, деньги у меня сказочным образом заканчивались, и моей бедной девочке приходилось работать одной. Я просила её этого не делать, но она даже слушать не хотела. За дрессировку собак и кошек в цирке её угощали едой. Кроме того, прохожие, видевшие выступления Магрит с животными, оставляли ей немного денег, которых мне вполне хватало на лекарства.

Вот так и выживали.

— Что вы возитесь возле неё? — Услышала недовольный возглас тёмного лорда и посмотрела в его сторону. — Начинайте лечить её рану.

— Многоуважаемый лорд Бранд, мы стараемся. Но её рубашка или блузка никак не хочет сниматься. Я первый раз вижу подобные застёжки и десятки совершенно не расстёгивание пуговиц.

— Вот как это делается, — сказал Элияр Бранд, быстро подойдя ко мне. Он резко потянул за ткань моей блузки, и она разошлась по шву, оставленному когтями тигра.

Я вздрогнула от внезапного действия с моей одеждой и сжала кулаки.

— Можно поаккуратнее. — Выпалила я и посмотрела на лорда. Но его глаза сейчас были настолько большими и удивлёнными, что я нахмурилась, не понимая, что с ним.

— Что это? — Он показал пальцем на мою спину и посмотрел на лекаря. — Что это, я тебя спрашиваю?

4
Перейти на страницу:
Мир литературы