Анатомия страсти на изнанке Тур-Рина. Том 2 - Катрин Селина - Страница 11
- Предыдущая
- 11/14
- Следующая
И, разворачиваясь, бросил через плечо:
– Из-за тебя теперь мороки – на полдня.
Глава 6. Невыносимая заноза
Кассиан Монфлёр
Я всегда считал себя дисциплинированным. Расписания, совещания, созвоны, стратегические планы… Мне удавалось держать в голове десятки дел и законопроектов одновременно – до тех пор, пока в моей жизни не появилась девочка с фиалковыми глазами, ярко-малиновыми косичками и мнением по любому поводу.
Лея.
Моя дочь.
Слово «дочь» до сих пор звучало как нечто чуждое. Не потому, что я не верил, что она моя, и хотел провести ещё один генетический тест, – отнюдь. Я слишком быстро начал верить. Пролетел какой-то месяц, а по ощущениям – вся жизнь.
Теперь моё утро начиналось не с голоса Гектора и свежей новостной ленты, а с того, что кто-то тихо пробирался в мою комнату, а затем с громким смехом принимался прыгать, устраивая «землетрясение». В новой школе, куда я устроил Лею, у неё появились уроки по обществознанию и безопасности жизнедеятельности. На них рассказывали и что такое сель, и что такое сход лавины, чем это грозит и как надо себя вести. Лея внимательно слушала и – проверяла всё на мне.
Мои рубашки теперь все без исключения стали пахнуть клубничным шампунем, потому что Лея обнимала, не спрашивая разрешения. Её цветастые резинки для волос поселились в рабочем портфеле, во флаере и даже в карманах деловых брюк. Рабочий кабинет – и тот! – заполнился детскими вещами. На стеллажах с кодексами и материалами заседаний поселились мягкие игрушки, а вместо строгих серых жалюзи на окнах появились жёлтые занавески. Жёлтые – потому что это любимый цвет моей дочери. Не малиновый, как у большинства эльтониек, не какой-то конкретный оттенок розового или сиреневого, а именно жёлтый. Песочный, если быть точным, не лимонный.
Я научился заплетать волосы, собирать школьный ланчбокс и читать сказки вслух разными голосами. Узнал разницу между розовым, фуксией, персиковым и вишнёвым цветами. А ещё узнал, что если ребёнок молчит – это не значит, что всё хорошо. Это значит, что надо срочно проверить, не рисует ли Лея на обоях картины, «ведь скучно же с однотонными стенами», и не выкрашивает ли лаком для ногтей домашний робот-пылесос в сине-зелёный, «чтобы он был похож на водорослевую клумбу, как у тёти Тиль».
Я стал систематически опаздывать на утренние заседания АУЦ, зато вместо рассуждений о морали и правах граждан Цварга занимался куда более сложными задачами. Например, выбирал между платьем с русалочьим хвостом и платьем с пайетками или вместо обсуждения бюджетов придумывал ответ на вопрос, зачем драконам нужны принцессы, если у них и так есть золото, на котором они предпочитают спать?
Моя жизнь изменилась.
Она стала… живой. Смешной. Громкой. Полной любви, страха, ответственности и какой-то непривычной щемящей нежности, которую я не знал, что способен чувствовать. Я стал кем-то другим и уже не представлял, как вернуться к прежней размеренной жизни.
Но самое главное – я не хотел этого.
Лея меня изменила, и это неожиданно мне понравилось. Я не представлял жизни без неё. Удивительно другое: при том, что я стал посвящать львиную долю времени дочери, мои рейтинги среди населения поползли вверх. Стоило нам с Леей появиться где-то в общественном месте, как горожане умилялись, какая у меня красивая дочь-цваргиня с малиновыми волосами и хвостиком. Как здорово мы ладим, и как легко она запрыгивает мне на спину.
И это было не наигранное шоу для публики. Она действительно запрыгивала – ловко, с разбега, со смехом и визгом, а я ловил её на лету, как будто делал это всю жизнь. Мы вместе ели сладости в парке, рисовали мелом на асфальте у дома, слушали музыку, читали книги – и всё это начало казаться мне важнее большинства докладов, голосований и приёмов.
Впервые за много лет я начал вдыхать жизнь не в отчётных таблицах, а в клубничном запахе её волос, в шуршании тетрадей, в вечерних «а кто больше, тролли или людоеды?».
Впервые начал ощущать себя не только сенатором, но и кем-то большим. Отцом.
Лишь одно печалило меня и Лею. Дочь не задавала лишних вопросов про Эстери, неожиданно не по-детски поняв, что я не смогу на них ответить. Однако я чувствовал её грусть по бета-фону, а потому ежедневно названивал Альфреду, чтобы выяснить, появились ли какие-то новости о Фокс. И замер, когда однажды услышал взволнованное:
– Сэр, есть новости о госпоже Фокс! Она пребывает в тур-ринском изоляторе по делу об убийстве Хавьера Зерракса. На послезавтра назначено судебное заседание…
– Чего-о-о?!
В первую секунду я не поверил в то, что мне сообщили, однако Альф повторил:
– Госпожа Эстери Зерракс, в девичестве Фокс, обвиняется в умышленном убийстве супруга с целью обогащения. Сейчас все его активы, которые должны были перейти к ней после его смерти, заморожены. Теневым бизнесом, как мне удалось выяснить, управляет приближенное лицо, некий секретарь Зил’Таар… Впрочем, не так важно. Основное – леди Фокс в изоляторе, ждёт суда. Так как накануне она вышла замуж и в части реестров ещё записана как Фокс, в части – как Зерракс, а где-то вообще написали Фокс-Зерракс, я, к сожалению, долго не мог выйти на след. Впрочем, у меня есть убеждение, что господин Хавьер обладал таким обширным влиянием на Тур-Рине, что многие побоялись говорить об его убийстве вслух и как-то комментировать. Большинство думает, что это какая-то многоходовая игра…
Альфред – нанятый мною детектив, один из лучших в старом корпусе аналитиков – говорил ещё и ещё, раскладывая факты, но я уже не слышал. Эстери убила Хавьера?!
Не-е-ет, она не могла!
Или?..
«Если бы он подписал опекунство над Леей, он бы всё равно не долго оставался в живых».
Тогда я не придал значения этим словам… Фигура речи, мало ли. Мы все пережили два взрыва, и многие цварги оказались серьёзно ранены, кого-то даже забирали на гравиносилках.
Я потрясённо взъерошил волосы. Почему Эстери была уверена, что Хавьер мёртв? Может, увидела его смерть издали? Или всё же сама стала причиной?
– Альф, а почему в новостных листках ничего не написали про смерть Зерракса?
Голограмма детектива посмотрела укоризненно и тяжело вздохнула. Лицо у него было усталое, бледное и с надорванным воротом рубашки – он, похоже, не спал несколько суток, добывая ценные сведения. Впрочем, я всегда хорошо платил за работу, так что чувство вины даже не успело оформиться.
– Сенатор Монфлёр, я же объясняю, – терпеливо произнёс детектив. – Хавьер Зерракс известен в преступных кругах Тур-Рина как Кракен. Я наводил о нём справки, это явно кукловод, который любил дёргать за ниточки и управлять гуманоидами. Судя по всему, у него были связи даже в Системной Полиции Тур-Рина. Очевидно, что известие о его смерти решили не раздувать, так как никто не понимает, как «правильно» реагировать. Даже жёлтая пресса. Вдруг это подстава? Вдруг Хавьер решил «ненадолго умереть» и посмотреть, как другие грызутся за его состояние? Вдруг всех «предателей» ждёт жестокая расправа? Все боятся лишний раз произнести его имя, не то что какие-то новости сообщать!
Я тряхнул головой, приводя мысли в порядок.
– Погоди-погоди, так он умер или всё же нет?
– Точно умер. – Альфред поджал губы и ненадолго отвёл взгляд. – Я только что из тур-ринского морга. Судмедэксперты подтвердили личность. Проведён сравнительный анализ ДНК, а также проверка по базе идентификационного кода СПТ. Я сам пересмотрел документы дважды. Тело, конечно, сильно обуглено, и опознать сложно, но… это определённо он.
– Стоп, а какая причина смерти? Он сгорел?!
– Нет, причина другая. Острая массивная кровопотеря вследствие глубокого ранения шеи. Предположительно – перерезана сонная артерия. Повреждение нанесено острым режущим предметом с узким лезвием, вероятнее всего – хорошо заточенным ножом или даже скальпелем.
Я прикрыл глаза, прикидывая, могла ли Эстери хладнокровно нанести удар по безоружному гуманоиду. Как вообще дотянулась до горла Хавьера, ведь же он выше её ростом? Впрочем… зная леди Фокс всего ничего, я определённо мог сказать: эта женщина может всё.
- Предыдущая
- 11/14
- Следующая
