Отвергнутая жена. Хозяйка ледяных земель (СИ) - Алисина Катрин - Страница 34
- Предыдущая
- 34/59
- Следующая
Но оба поняли слишком много.
И это намного все усложняет.
Хайс нужен мне как торговый партнер. А я трепещу перед ним как влюбленная девчонка.
Резко выдыхаю, глядя в спину удаляющемуся Хайсу.
Я даже не спросила его про свой эликсир!
Черт. Демоны. Бездна.
Не могу же я бежать за ним, с криком: «да'ар Хайс, подождите секунду!»
И словно вишенка на торте, ко мне подходит Эйс, резко дергая за руку.
— Что это было? — шипит муж, пытаясь изобразить улыбку для любопытных окружающих.
— Просто танец, — я выдергиваю руку из его стальной хватки. — Это же не запрещено? Я видела, как ты танцевал с той женщиной. Разве мне нельзя? — улыбаюсь тоже, холодно, ядовито.
Я не видела. Я блефую.
Но удар попадает в цель. Эйс действительно с кем-то танцевал.
— Это другое, — отворачивается он. — Это ничего не значит.
— Да? — усмехаюсь я. — так и у меня, ничего не значит, — бросаю в ответ.
Эйс снова смотрит на меня.
— А ты совсем не такая, какой казалась, — пытается улыбаться он, но лицо выдает гримасу ярости. — Ты изменилась.
И ты даже не представляешь насколько, Эйс, — усмехаюсь я про себя.
— Тебе не идет, Роксана, — Эйс покровительственно кладет руку мне на плечо.
Он уже пришел в себя и занимает привычную позицию.
— Понимаю, что ты хочешь играть со мной на равных, но попытки заставить меня ревновать? Это ниже тебя, дорогая, — холодный, надменный тон.
Снова маска.
— Я не пыталась, Эйс, — копирую его тон.
— Думаю, нам пора, — цедит муж. — Я найду детей. Надеюсь, ты меня больше не опозоришь, — бросает он, исчезая в толпе.
А я понимаю, что у меня почти не осталось времени. Я не успела заключить ни одной сделки. Кроме слабой рекламы сарафанным радио.
Но торговля льдом под угрозой.
Да еще и Эйса разозлила. И с Хайсом теперь непонятно какие отношения будут. Хочется отругать себя.
Но это слабая стратегия. А я привыкла извлекать пользу даже из поражений. У меня есть шанс. И я его использую. Найду того, кому здесь пригодится лед. Начну с малого. С одной сделки.
К моему удивлению, покупатель находит меня сам.
— Рад видеть вас, Роксана Эдельред, — слышу я вкрадчивый мужской голос и оборачиваюсь.
Глава 70
Ко мне подходит ухоженный, импозантный мужчина лет пятидесяти. Приятный аромат мужского одеколона, белые волосы и синие глаза сразу выдают дракона. Он держится галантно, но движения, мимика — все выдает пугающе рационального человека.
— Герцог да'ар Тайер, — представляется он, подхватывая и почти невесомо целуя мне тыльную сторону ладони. — Мы не знакомы. Но я наслышан о вас, леди Эдельред. Чудесное спасение, не менее чудесное преображение, — он оглядывает меня цепким взглядом.
Имя кажется знакомым. Я вежливо улыбаюсь, пока наконец не вспоминаю, кто это. Герцог юга!
Это за его сына что-ли Анбера хотела дочь замуж выдать? — мелькает в голове удивленное.
И герцог, словно прочитав мои мысли добавляет:
— Мой сын сейчас наверняка танцует с вашей племянницей, — он снова улыбается, — мы почти родня, — говорит он, собирая мою ладонь в свои руки. Сжимая мягко, как в лодочке.
Да'ар Тайер действует мягко, вкрадчиво, галантно — и что-то во мне отчаянно протестует. От его взгляда, от его прикосновений — бросает в дрожь. Его глаза не блестят сталью или холодом, как у Эйса. Они хуже. Там, внутри, пустота.
Осторожно высвобождаю руку.
— Очень рада, — произношу спокойно.
Я знаю таких людей. Эффективные менеджеры, управляющие, директора. С холодной головой и рациональными решениями. Росчерком пера он уволит тысячи людей, не задумываясь, сколько из них должны кормить семьи и поднимать детей. Он не станет хуже спать от того, что кто-то по его вине сейчас голодает.
Да, его компания будет расти, а сам он богатеть.
Но мне неприятно находится рядом с ним. И я уже порываюсь уйти, но герцог меня останавливает:
— Северные земли стали привлекательны для драконов последнее время, — замечает он.
Я оборачиваюсь. Герцог улыбается.
— Хотите обсудить? — предлагает он.
— Хотите что-то рассказать? — спрашиваю я в его тоне.
Герцог усмехается.
— Вы совсем не такая, какой вас описывают, Роксана. До Ледяных земель вы были другим человеком, — замечает он. — Я хочу не только рассказать, но и поработать вместе с вами. Уделите мне пару минут. Ваш ревнивый муж даже не заметит.
Он попадает в точку.
Раздражение на Эйса, на то, что я не успела заключить ни одной сделки на лед из-за него, комплимент о том, что я совсем другая — Тайер бил точечно, попадая каждый раз. Герцог юга был опытным в интригах.
И в отличие от Эйса, у Тайра не было сложностей с эмоциями. У него, кажется, действительно не было излишних эмоций.
Я чувствовала опасность рядом с ним. Пальцы мелко дрожали, тело сжималось, все во мне кричало — беги, он очень опасен.
Но злость на Эйса перевесила.
Он отнял у Роксаны, а теперь уже и у меня детей, право быть собой, целую жизнь. И продолжал делать это, вынуждая продать земли, не давая заключать сделки, не давая вздохнуть и расправить плечи.
И мне отчаянно хотелось этого.
Настолько, что я закрыла глаза на все красные флажки, которыми был буквально увешан да'ар Тайер.
— Хорошо, — киваю я, — давайте обсудим сделку. О каких товарах речь?
— Пойдемте, — да'ар Тайер повел рукой, приглашая меня, — на балконе тише, не так громко играет музыка. И нас не подслушают.
Глава 71
Выходим на балкон. Отсюда открывается прекрасный вид на теплый летний вечер в столице. Но я его особенно не замечаю.
Все внимание сосредоточено на опасном собеседнике.
Герцог да'ар Тайр похож на огромного питона. Движется медленно, спокойно, без резких движений. Даже завораживающе. Смотришь, а вокруг тебя сжимаются кольца. Ты даже не замечаешь, пока не начнешь задыхаться.
— Я давно хочу наладить торговые связи с севером, — вкрадчиво говорит герцог юга.
— И вы именно тот человек, с которым я бы хотел работать, — делится да'ар Тайер. — Эйс, ваш муж… — герцог задумывается, будто подбирая слова. Хотя я уверена, он уже давно все подобрал, — ваш муж так эмоционален, — с некоторым сожалением добавляет да'ар Тайер. — Распри, интриги, тайные ходы. Я устал от этого. Меня интересует лишь хорошей, обоюдовыгодный торговый союз.
— Что вы хотите покупать у севера? — жестко спрашиваю я. — И что продавать?
Во мне просыпается человек, под чьим началом крупная компания прошла множество испытаний. И для меня все это дурно попахивает. Он хочет торговый союз, но я еще и слова не сказала о том, чем хочу торговать.
Он хочет купить то, что еще не существует и продать то, на что еще нет покупателя?
— Я могу дать вам многое, — во взгляде герцога мелькает темный огонек. Такой же магический, как у Эйса и Хайса. Но что это за магия? Не огненная и не ледяная. Темная? — Вопрос в том, что вы можете мне предложить.
Ах, вот он все как повернул.
Я даже немного успокаиваюсь.
Возможно, я просто себя накрутила. Извечные интриги Эйса заставляют опасаться всех и каждого. А да'ар Тайер попросту желает себе самую выгодную сделку с севером, который сейчас так всех интересует. И от того принимается давить и льстить со всех сторон. Где-то да пробьет броню неприступной Роксаны.
— Покупать мы пока что ничего не спешим, а вот продать можем лед, — деловито предлагаю я.
— Лед? — брови мужчины чуть-чуть приподнимаются.
— Лед, — киваю я.
Коротко обрисовываю перспективы. От хранения продуктов, которые можно будет перевозить на больше расстояния без потерь качества до украшений южных балов ледяными скульптурами. Никакой жары и потных лиц аристократов, только благородная красота и освежающая прохлада на праздниках.
— И вы сможете подавать морепродукты, которые привезли из других уголков империи, — добавляю я.
- Предыдущая
- 34/59
- Следующая
