Удачи, NPC! (СИ) - "Легендарный гений" - Страница 104
- Предыдущая
- 104/191
- Следующая
— Меня интересуют не ваши… атмосферы и напитки, — он отрезал, презрительно сморщив нос, будто учуял не эль, а ту самую плесень. — Меня интересуют вот эти. — Он ленивым жестом показал на толстую пачку пергаментов, которую держал его тщедушный слуга, похожий на ожившую счетную палочку. — Документы. А точнее, их полное и вопиющее отсутствие. У вас, мой милый зверек, нет ни лицензии на продажу алкоголя в черте города, ни разрешения на эксплуатацию нестационарного торгового объекта категории "общепит", ни санитарного заключения от Гильдии Алхимиков-Дезинфекторов (раздел 7, подпункт "Г" — очаги открытого огня вблизи деревянных конструкций), ни даже базовой страховки от пожара, вызванного… — он бросил многозначительный взгляд на потрескивающий очаг, где Люся уже пыталась оживить огонь для вечернего меню, — …неосторожным обращением с огнем. Или гоблинами. Что в Перекрестке приравнивается к стихийному бедствию. Или умышленному поджогу.
Я почувствовал, как пол "Кривого Клыка" ненадежно закачался под ногами. Документы? Лицензии? Санитарные… Я же просто поставил бочку! Как те гоблины в деревне! Там Гришка махнул рукой — и все было в порядке! Здесь же… Здесь все пахло не элем, а самым страшным и злейшем врагом любого офисного планктона… врагом, которого так и не смогли одолеть спустя тысячи лет — бюрократией!
— Ваша Сиятельность, — голос мой предательски запищал, выдавая всю мою растерянность и горечь от краха первых надежд. — Я… я новенький! Только вчера прибыл! Не знал местных… столь тонких законодательных нюансов! Где тут можно оформить…? Может, вы подскажете компетентную канцелярию?
— Оформить? — Граф фон Шпегель усмехнулся. Звук напоминал скрип несмазанных дверных петель на воротах ада. — Дорогой мой, бюрократическая машина Перекрестка — это величественный и неторопливый механизм. Месяцы, милый зверек. Месяцы ожидания в очередях, взяток мелким клеркам за "ускорение", беготни между гильдиями, сбором справок о несудимости твоих… сотрудников… — его взгляд скользнул по Клыку Степановичу, который замер у стойки, излучая немую угрозу, и по Люсе, испуганно притихшей у очага. Тааак! Кажется, я чего-то не знаю о нанятых NPC! Надо будет потом разобраться. — И все это время ваше… заведение… будет считаться незаконной постройкой, ведущей незаконную торговлю. — Он сделал паузу, давая словам впитаться, как яду. — Штрафы, конечно, огромные. Пеня за каждый день незаконной деятельности. Конфискация имущества… Выселение. Арест владельца за систематическое нарушение Торгового Свода. — Последнее слово он произнес особенно сладко, смакуя момент своего триумфа.
По спине побежал холодный пот. Это что за фэнтези мир такой? Тут во главе всего этого безобразия точно стоит какой-то игрок, причем у него явно огромный опыт в подобных вещах! Им тут еще тысячу лет развиваться, чтобы самим придумать такие законы и порядки!
— Фуууух! — глубокий выдох позволил спустить ярость на творца этого страшного безобразия. Сейчас нужно запихать сентиментальность подальше и разобраться, что тут, да и как. Честно говоря, я чувствую себя не очень хорошо — ощущение, что я какой-то деревенский пацан, которому чудом удалось поступить в престижный университет.
Аккуратно уточнив некоторые детали у графа, и взглянув краем глаза на документы, я еще раз убедился, что присутствие у меня уникального титула вкупе с таверной — это та еще головная боль. Штрафы за неуплату налогов, отсутствие справок — это все была реальность. Ну, быть может, Граф преувеличил время получения документов, однако вряд ли очень сильно. Как-то глобально на ситуацию это не влияло.
И вот тут передо мной стояла неприятная дилемма. В целом, можно было вывести таверну за черту города и там использовать, как домик на колесах. Потеряю деньги я лишь из-за купленных ингредиентов и сделанного эля, но то были мелочи на фоне штрафов и наказаний. И нет, все добро не пропадет. Нам тоже надо чем-то питаться, но все же альтернатива привлекала меня больше.
Пытаться пройти все адские дебри страшной бюрократической машины в одиночку — это дело неблагодарное. Не каждый мазохист согласится на такое, не говоря уже о таком человеке, как я. И выбор этого варианта был привлекателен тем, что я смогу познать всю суть местной торговли на своей шкуре. Юридические нюансы здесь очень важны. Да, вероятнее всего, они схожи с моим настоящим миром, однако на углубление и изучение потребуется время — причем сделать это в любом случае надо, ибо, если не здесь, то в другом месте я буду торговать. И я, пожалуй, предпочту решить проблему отсутствия знаний в этой области сейчас — когда у меня еще невысокий уровень, чем потом буду мучаться.
Но кое-что Шпегель мне дал понять — даже на адских кругах бюрократической машины придется разориться, чтобы все прошло быстро и качественно. Соответственно, такой подход тут приветствуется.
— Ваша Сиятельность, — я заговорил, стараясь, чтобы голос не дрожал, хотя внутри все обрывалось от бессильной ярости и страха потерять все. — Я… я Миккири понимающий. И глубоко уважающий столь… скрупулезный подход к соблюдению законности. Наверное, столь величественный механизм можно… немного смазать? Для ускорения процесса? В знак моего глубочайшего уважения к вашей… проницательности и заботам о правопорядке…
Я медленно, стараясь не дрожать, достал кошелек. Звяканье оставшихся пяти золотых — ВСЕГО, что у меня было после расчетов с Грорном, закупки минимальных припасов и прочих дорожных расходов — прозвучало в гробовой тишине таверны как погребальный звон. Я положил монеты на ближайший столик. Они лежали там, сияя зловещим, обреченным блеском под косым лучом вечернего солнца, пробивавшимся сквозь окошко.
Граф фон Шпегель даже не взглянул на них. Он изучал свои безупречно подпиленные ногти. Но уголок его рта дрогнул в подобии удовлетворения, как у кота, увидевшего мышь в ловушке.
— Пять… — протянул он задумчиво. — Цифра… символическая. Для начала. Учитывая вашу… вопиющую неопытность и искреннее раскаяние. — Он кивнул слуге. Тот, не глядя, смел золотые в мешочек, который мгновенно исчез в складках его одежды, будто его и не было. — Процесс оформления… будет инициирован. Мой слуга ускорит процесс одобрения всех документов. Ваше заведение…пока… может работать. — Он сделал шаг назад, к двери, где его камзол ловко поймал последний луч света. — Но запомните, трактирщик. Вы здесь новичок. И у вас есть… соседи. — Он кивнул в сторону центра города, где маячили вывески тех самых трех таверн-крепостей. — Они годами делили этот пирог. Им не понравится еще один… едок за их столом. Особенно такой… необычный. — Его взгляд скользнул по Бурому (прячущимся под плащом), по теням под крышей (где щелкнул хелицерами Спайк), по мне. — Озаботьтесь этим. Договоритесь. Или… не задерживайтесь. Местные бизнесмены… они не отличаются ангельским терпением и любовью к конкуренции. Особенно владелец "Удачливой Руки", мистер Борк. Личность… весьма колоритная и решительная. Имеет привычку решать проблемы… кардинально. Особенно с новичками.
И он ушел. Оставив после себя шлейф дорогих духов, непробиваемого чванства, запах коррупции и полной финансовой катастрофы. Я стоял, глядя на пустой столик, где минуту назад лежало мое последнее золото. Пять монет. Пять проклятых, отмытых чьим-то потом и кровью монет! За что?! За право поставить бочку в грязи на задворках?! Прагматизм кричал: "Дурак! Надо было торговаться! Хотя бы три отдать!". Страх шептал: "А если бы не дал? Темница? Конфискация?". Ярость билась в висках: "Пиявка! Кровосос! Грабитель в бархатных перчатках!".
Вечер не стал лучше, он стал бумажным. Сумерки сгущались, окрашивая мир в серо-синие тона, а ко мне пожаловал новый "гость" — тот самый тщедушный слуга графа, неся ОГРОМНУЮ пачку пергаментов.
— Формы для заполнения, владелец Миккири. Ознакомьтесь и подпишите к утру. Это нужно для ускоренного оформления. — спокойно объяснил он и поставил кипу на стойку с таким видом, будто водружал трофей. Пергаменты испещрены убористым текстом, кучей печатей, графами для подписей, ссылками на другие документы… Это был не просто бюрократический ад. Это был Левиафан бумаготворчества, пришедший сожрать то, что осталось от моего рассудка после встречи с графом.
- Предыдущая
- 104/191
- Следующая
