Выбери любимый жанр

Призраки Гарварда - Серрителла Франческа - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

– Все нормально, мне просто пора бежать. Ко вторнику надо сделать доклад для Хайнса, который меня на дух не переносит, а у меня еще конь не валялся, и только что дошло, что я оставила книгу со стихами в комнате. Мне надо вернуться. Я должна была загодя все проверить и принести все нужно с собой. Извини.

– Ой, да ничего страшного, – Никос не смог скрыть разочарования.

Кади быстро собрала вещи, и он поднялся, чтобы обнять ее на прощание.

Прижав Кади к себе, Никос произнес:

– Не забывай, что себя надо беречь, ладно?

Кади кивнула ему в плечо.

Но она уже планировала следующий шаг.

Глава 25

Кади постучала в дверь комнаты Киркленд H-42 и стала ждать, пытаясь языком отлепить пересохшие губы.

Открывшая дверь девушка носила очки с толстыми стеклами и плотно зачесывала светло-каштановые волосы назад. На бледном личике выделялся только красный блестящий нос.

– Да?.. – спросила она и тут же громко высморкалась в салфетку.

– Я ищу Ли, она дома?

– Нет. – Теперь девушка откашляла что-то в салфетку.

– О, – Кади прочистила горло, борясь одновременно с сочувствием и отвращением. По дороге сюда она придумала план на случай непредвиденных обстоятельств. – Меня зовут Джули, у нас с Ли французский общий, и она в моей проектной группе. Могу я оставить ей кое-какие бумаги? Она должна написать заключение для нашей завтрашней сценки.

– Хорошо, проходи. – Девушка повернулась, и Кади увидела, что у нее длинная коса. – Ее комната – вторая дверь налево.

Кади поблагодарила, и девушка вернулась в кокон из одеяла и салфеток, разбросанных по футону. Кади с тихим щелчком закрыла за собой дверь спальни Ли. У нее не было четкой цели, кроме как получить представление о живущей тут студентке. Но чтобы она ни искала, это легко обнаружить. Комната Ли была по-спартански безупречной, как будто девушка уже состояла на службе в армии.

Старые деревянные полы были голыми и чистыми, а кровать застелена на больничный манер. Кади оглядела стол в поисках хоть какого-то ключа к понимаю обитательницы этой комнаты, ежедневника, хотя бы стикеров. Но поверхность столешницы была совершенно пустой, за исключением большого монитора и шнура для ноутбука. Кади разочарованно заключила, что ноут Ли носила с собой. Единственные личные свидетельства – развешанные по стенам фотографии. Не ее собственные, семьи или друзей, а ровные ряды черно-белых снимков птиц в полете. Гуси летят клином над рекой Чарльз. Голуби дерутся за кусок хлеба. Кардинал, лишенный своего кроваво-красного цвета, вот-вот сядет на ветку.

Ли – одинокий человек, подумалось Кади. Или завистливый. Хотя Эрику было сложно завидовать на эту тему, он хорошо себя изолировал. Но у него был Мэтт, и Никос тоже, хоть они и претендовали на Бауэра одновременно. Может быть, для Ли, будущей военной, все становилось ступенью к новому званию, битвой кто кого. Может, это послужило мотивом для онлайн-атаки на Эрика? Выбить его из соревнования? Ли могла не знать, что он уже и так почти на грани.

Взгляд упал на книжную полку, где лежал «Никон-460» с телеобъективом рядом. Кади подняла камеру и принялась пролистывать фотографии на экране: птицы, птицы, снова птицы. Затем фото затылка белокурой женщины, сделанное издалека, по-видимому, без ведома объекта. Кади прощелкала серию снимков, показывавших в обратном порядке выходящую из машины женщину. Она продолжала, надеясь, что хоть на одном будет лицо. С каждым нажатием кнопки голова женщины поворачивалась все ближе, ближе. Бип-бип-бип.

Кади ахнула.

– Что ты делаешь? – в дверях спальни стояла соседка Ли. – Ты сказала, что тебе надо что-то оставить. Не трогай камеру.

Кади выключила фотоаппарат и вернула его на место.

– Прости, я только посмотрела.

– Тебе пора на выход.

Соседка Ли вывела ее из комнаты и захлопнула входную дверь. Кади застыла, на мгновение ошеломленная, на площадке четвертого этажа перед головокружительной лестницей. Внутри кипел адреналин, но вовсе не из-за того, что ее поймали.

Почему Ли Дженнингс фотографировала профессора Микаэлу Прокоп?

Глава 26

Ранджу тихонько похрапывала сверху, а Кади лежала в постели, щурясь от яркого экрана телефона в нескольких дюймах от лица. Она рассматривала каждую деталь присутствия Ли Дженнингс в социальных сетях. К сожалению, еще вначале, только увидев страничку Ли в Лоуэлл-Хаусе, Кади не ошиблась: там было не так уж много интересного. Кади подумала, что напала на золотую жилу, обнаружив страницу Ли в Инстаграме открытой. Но там было только ее хобби – фотографии. Они не показались Кади особенно хорошими, но она пребывала не в настроении для снисходительности. Крайне редко на снимках Ли встречались люди и практически никогда она сама. Самым близким к селфи было фото отражения в разбитом зеркале, прислоненном к знаку остановки. Большую часть лица Ли закрывала все та же модная камера, которую Кади нашла в комнате. Все, что видно, – один темный глаз над надменно-высокой скулой и половину пухлогубого рта. Девушка не улыбалась.

Яркий свет экрана стал нестерпимым, Кади зажмурилась, потирая зажирнившуюся кожу лба, в котором занималась головная боль. Что Ли имела против Эрика? Кади задавалась этим вопросом. Зачем преследовать ее брата?

– Не его, – ворвался в мысли голос Билхи. – Кого-то другого.

Глаза Кади распахнулись. Она не видела ничего, кроме темноты спальни, но понимала, что не одна.

– Если кто-то выдает себя за вашего брата, значит, метят не в него. Маску надевают не для того, чтобы обмануть саму маску. Ее надевают, дабы обмануть кого-то другого. Так что лучше задать вопрос – кого ходят обмануть?

Да. Кади слишком сосредоточилась на защите Эрика. Кого должен был провести профиль самозванца?

– Я расскажу историю. Несколько месяцев назад в Кембридж-виллидж приехал незнакомец, мистер Бристоль, в поисках кого-то, кто мог бы помочь его больному сынишке. Я говорила вам, что знаю индейскую медицину. Я решила, что смогу помочь, и Холиоки меня отпустили. Мистер Бристоль посадил меня в коляску, хлестнул лошадь, и мы помчались так быстро, что мне казалось, колеса вот-вот отвалятся. Но когда мы добрались до его дома, было слишком поздно. Ребенок был мертв уже несколько часов. Его кожа побелела, как мука, но мать не отпускала его и не подпускала никого, кто попробовал бы его отобрать. На меня она даже не взглянула. Я оплакивала ее горе всю дорогу домой. Этот мальчик Бристоль, единственный их сын, очень напомнил мне моего. Илай того же возраста, те же мягкие кудряшки. Я словно увидела призрак своего ребенка. – Ее голос стал тише. – Я не могла дождаться, когда окажусь дома и смогу убедиться, что с ним все в порядке, когда его обниму.

И тогда же я поняла: если миссис Бристоль увидит моего мальчика, она не будет раздумывать, она его заберет.

– То есть?

– Илай никогда не будет в безопасности рядом со мной. Но Бристоли подумают, что их молитвы были услышаны, если Илая найдут на пороге их приходской церкви. Драгоценный белый ребенок, мальчик-сирота, такой же, как тот, которого они потеряли, и которому нужен дом.

Кади не понимала.

– Но… твой ребенок не сирота и не белый.

– Он может им быть. Я мулатка, а он пошел в отца – светлые глаза, христианские волосы.

То немногое, что Кади знала об этой женщине, складывалось в довольно мрачную картину – рабыня с ребенком-полукровкой, женщина, которая знала, как предостеречь Кади об опасности пьяных, заносчивых, привилегированных мужчин. Кади не надо было дальше выспрашивать. Она знала, что зачатие было лишь одним из многих ужасов, которые наверняка пережила Билха, но также слышала, что боль в ее голосе рабыни вызвана глубокой любовью к сыну.

– Бристолям захочется в это верить. Если я достану Илаю подходящую одежду, кожаную обувь, они поверят, что он один из них, никаких сомнений. И как только они это сделают, так же поступят остальные. Люди всегда видят то, что хотят.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы