Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины (СИ) - Даль Ри - Страница 50
- Предыдущая
- 50/106
- Следующая
В тот вечер я сидела на крыльце, глядя на закат. Санна была в доме — рано уснула, умаявшись за весь день. А вот мне отчего-то не спалось. В воздухе пахло травами и землёй, которую мы сегодня рыхлили. Я прикидывала, сколько ещё потребуется денег, чтобы купить пару тёплых плащей — для меня и для Санны, и хорошую обувку. Зима хоть и не лютая, но без тёплой одежды в горах не обойдёшься. А ещё бы хорошо раздобыть семян для огорода. Пока тепло, самое время начать посев.
Внезапно донёсся какой-то звук. Топот копыт — по дороге двигался всадник. И двигался он, кажется, прямо сюда. Я насторожилась, прищурившись, чтобы разглядеть, что там. Может, просто ветер? Но звук становился громче, и уже через пару минут стало ясно, что первая догадка оказалась верна.
Сердце заколотилось — не то от страха, не то от предчувствия.
И тут я увидела его. Высокую фигуру в тёмном плаще, что покачивалась в седле. Лошадь шла медленно, будто устала после долгого пути. Я пригляделась, и дыхание вмиг перехватило.
Это был он. Райланд Колючий.
Его пшеничные волосы развевались на ветру, а лицо, хоть и усталое, светилось той самой хитрой ухмылкой, что я запомнила ещё с нашей первой встречи.
Он остановил лошадь в нескольких шагах от крыльца и спрыгнул на землю. Плащ его был покрыт пылью, а за спиной висела сумка.
— Ну, здравствуй, Зина, — сказал он, подходя ближе. — Надеюсь, ты успела соскучиться?
Глава 63.
Я тут же постаралась придать своему лицу расслабленное, даже небрежное выражение, будто бы ничего вопиющего не происходило. Хотя на самом деле меня так и распирали эмоции, а сердце колотилось настолько громко, что того и гляди могло выдать меня с потрохами.
Невыносимо хотелось подбежать к Райли, обнять его и открыто порадоваться, что он наконец-то появился. Но, разумеется, я сдержала эти легкомысленные порывы. С чего бы мне вдруг вешаться на шею фактически незнакомому чужому мужчине? Никогда я подобного себе не позволяла. Да и вообще к представителям сильного пола чаще всего действительно оставалась совершенно равнодушна — даже играть не приходилось.
Оно и понятно — после такого жестокого предательства со стороны любимого человека, которое я пережила в прошлой жизни, душа моя надолго заперлась на семь засовов, не желая подпускать даже минимальную романтику.
Однако каким-то образом Райланд Колючий умудрился запасть глубоко в моё сердце. Каким именно образом? Ну, может, весь секрет таился в его нагловатой ухмылке или меня настолько поразил его богатырский рост? А может, всё дело в его доблести и открытости — как он умел игриво общаться и как отважно сражался с ужасными тварями?..
Впрочем, без разницы, что стало причиной. Да и чувства мои были не столь уж великими. Всего лишь лёгкое волнение — не более того. И ещё радость за то, что Райланд не сгинул в дальних странствиях и всё-таки не забыл о своём обещании вернуться.
— Некогда мне было скучать, — ответила я, подходя ближе. — У меня тут своих дел невпроворот.
Райли смерил меня внимательным улыбчивым взглядом:
— Может, обнимешь усталого путника, который так спешил к тебе навстречу?
— Не так уж ты и спешил, — заметила я. — Пожалуй, путнику в первую очередь нужны не объятья, а домашняя еда и пару вёдер воды, чтобы освежиться.
Райланд бегло оглядел себя и заключил:
— Боюсь, парочкой вёдер не обойтись.
— Так и быть, выделю для тебя целых три. Идём в дом.
Он не стал пререкаться и последовал за мной. Предательская улыбка так и подкрадывалась к моим губам, но я в который раз осекла себя: «Зина, прекрати эти глупости!».
Мы вошли в дом, я принялась разогревать для моего гостя остатки нашего с Санной ужина. Райли разместился за столом. Пока я возилась у плиты, он, похоже, пристально осматривал пространство.
— Вижу, ты тут и правда без дела не сидела, — отметил он, как преобразилась кухня с тех пор, как он был тут в последний раз.
— Разумеется, — не без гордости ответила я. — Мы с Санной трудимся каждый день, и у нас уже имеются некоторые успехи. Мои соленья люди с удовольствием покупают. Так что скоро о них будут знать по ту и по эту сторону Колючего Моря.
— Не сомневаюсь, — как-то слишком серьёзно отозвался Райли.
В этот момент я ставила миску с супом на стол перед ним, и наши глаза на миг встретились. У меня мгновенно перехватило дыхание, и я поспешила отвернуться — сделала вид, что мне срочно нужно прибраться у печи. Райли тем временем принялся за еду. Его присутствие буквально заполняло собой всё пространство кухни. Помещение вдруг показалось необычайно маленьким и тесным. Но, конечно, это были всего лишь ничего не значащие ощущения.
— Как поживает Санна? — про между прочим поинтересовался Райланд.
— Сейчас уже хорошо.
— Сейчас? А раньше?
Я вздохнула, хотя на самом деле испытала облегчение, потому что разговор коснулся моей воспитанницы, и мысли о ней и наших приключениях отвлекли меня от других не самых подобающих мыслей. Я пересказала Райли историю о нападении змеи. Он немало удивился, когда я поделилась тем, как вылечила девочку.
— Ого. Я и не знал о таких свойствах этой пряности. Точнее — слышал как-то, — сказал Райли. — Но решил, что это всё обыкновенные суеверия. Хорошо, что у тебя под рукой был сималь.
— Да, хорошо, — согласилась я и снова вздохнула, но на этот раз опечаленно. — Вот только мои запасы сималя неизбежно подходят к концу, я ведь его использовала для засолки…
Тут мне хотелось уточнить, что кое-кто кое-что обещался мне раздобыть, но тактично промолчала. Мало ли, как сложилось путешествие Райли. Сейчас он выглядел довольно усталым, и, наверное, стоило повременить с расспросами.
Но тут он сам потянулся к своей котомке, что лежала всё время у его ног на полу, и протянул её мне.
— Значит, мой скромный подарок придётся очень кстати, — улыбнулся Райли.
Я взяла мешок, положила на колени и развязала верёвочки, которые стягивали сумку. Заглянула внутрь и ахнула.
— Это… всё… мне?
— Всё тебе, — подтвердил Райланд, довольно улыбаясь. — Надеюсь, тебе хватит надолго.
Я снова заглянула в мешок, не веря своим глазам.
Да, в моём прошлом мире обычная поваренная соль стоила какие-то копейки. Однако тут ситуация была иной. И то, что Райли назвал «скромным подарком», на самом деле представляло собой настоящее сокровище. Внутри мешка лежало около десятка огроменных кусков розоватой каменной соли. Даже с учётом моего активно расширяющегося производства, такого запаса мне должно было хватить минимум на несколько месяцев, а то и на год.
— Ты рада? — поинтересовался Райли.
Я оторвала взгляд от драгоценных солёных кристаллов и уставилась на него. Надеялась скрыть восторг в глазах, но, боюсь, ничего у меня не вышло. С голосом кое-как совладала и ответила тихо:
— Да, это очень своевременным подарок. Спасибо, Райли.
— Всегда пожалуйста, Зина. Может, теперь я всё-таки заслужил хотя бы один скромный поцелуй?
Глава 64.
Райли подался вперёд. И меня тоже магнитом потянуло к нему. Кто бы знал, как в тот момент мне хотелось, чтобы случилось то, о чём о просил! Но я осталась сидеть неподвижно и даже чуть отстранилась. Райли застыл, поняв, что я не двигаюсь навстречу.
— Боюсь, у нас разные понятия о скромности, Райли, — строго сказала я, поджимая губы. — Приличные девушки не целуются с мужчинами, даже за кусок драгоценной соли.
Райланд осел обратно на стул и рассмеялся. Возможно, пытался скрыть задетое самолюбие. А может, и правда его не тронула моя колкость.
— Зина, ты сведёшь меня с ума, — всё ещё хохоча, заявил он. — По-твоему выходит, я всю жизнь имел дело исключительно с неприличными девушками.
— Похоже на то, — бросила я.
— А как же ведут себя приличные? — Райли уставился на меня через стол, хитро поблёскивая глазами.
— Занимаются своим делом и не думают о глупостях. И тебе тоже советую подумать о чём-то более полезном. Например, о гигиене. Вода уже нагрелась.
- Предыдущая
- 50/106
- Следующая
