Выбери любимый жанр

Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины (СИ) - Даль Ри - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Тейра сглотнула, её глаза заблестели от слёз. Она посмотрела на Санну, лежащую на кровати, и лицо её исказилось от боли. Наконец, она кивнула, вытирая щёки тыльной стороной ладони.

— Хорошо, — прошептала она. — Я… я попробую. Где лошадь?

— В сарае. Она спокойная, не бойся. Запряги в телегу и отправляйся в упряжи, так будет медленнее, но безопаснее. Просто держи поводья крепко и направляй её по дороге.

Тейра кивнула, но движения её были скованными, будто она шла на эшафот. Она бросила последний взгляд на Санну и выбежала из дома. Через несколько минут я услышала неровный стук копыт и скрип повозки — Тейра всё-таки сделала, как я просила, и умчалась в сторону Галеса.

Я выдохнула, но облегчение тут же сменилось новой волной страха. Теперь всё зависело от того, успеет ли Тейра и как быстро найдёт ли знахаря.

Снова вернулась к Санне и взяла её маленькую руку в свои ладони. Пальцы девочки были холодными, почти ледяными, несмотря на жар, который, казалось, сжигал её изнутри. Я опять смочила тряпицу, положила её на лоб Санне и начала осторожно менять повязку на укусе.

Кожа вокруг проколов покраснела ещё сильнее, а тёмные вены, словно паутина, расползались вверх по ноге. Я стиснула зубы, стараясь не думать о самом худшем.

— Держись, милая, — шептала я, гладя Санну по голове. — Тейра скоро вернётся. Знахарь поможет. Всё будет хорошо.

Но слова мои звучали пусто даже для меня самой. Я знала, что сделала всё, что могла, но этого было мало. Яд распространялся, и я чувствовала, как время утекает, как песок сквозь пальцы.

Санна застонала, её веки дрогнули. Я наклонилась ближе, пытаясь уловить хоть какой-то знак, что ей становится лучше. Но вместо этого она начала бредить. Сначала слова были невнятными, как шёпот ветра, но постепенно я стала разбирать отдельные звуки.

— Не… не знаю… — бормотала она, её голос был слабым, едва слышным. — От..пустите… ничего… не знаю…

Я замерла, сердце сжалось. Что она говорит? Кого просит отпустить? Я погладила её по щеке, надеясь, что мой голос успокоит её.

— Санна, милая, всё хорошо, — прошептала я. — Я здесь. Никто тебя не тронет.

Но она не слышала меня. Её губы шевелились, и слова становились всё отчётливее, хотя всё ещё путались в бреду.

— Пожалуйста… я никому… не скажу… — шептала она, и в её голосе звучала такая боль, что у меня перехватило дыхание. — Никому… не… скажу…

Кто-то угрожал ей? В Доме Целлианы? Или на рынке в Галесе? Я вспомнила её взгляд, полный страха и злости, когда она кричала, что ненавидит, когда взрослые что-то скрывают. Неужели кто-то сделал ей больно? Предал её?..

Я снова сменила повязку, стараясь действовать быстро, но аккуратно. Промыла рану, добавив в воду ещё немного золы, смешанной с отваром трав. Заставила Санну выпить ещё воды, поддерживая её голову, чтобы она не подавилась. Её губы дрожали, но она глотала, хоть и слабо.

— Молодец, девочка моя, — шептала я, чувствуя, как слёзы подступают к глазам. — Пей, милая…

Однако все мои усилия, казалось, были тщетны. Жар только нарастал. Кожа Санны горела, будто она была охвачена невидимым пламенем. Я прикладывала холодные тряпицы, меняла их одну за другой, но ничего не помогало. Время тянулось мучительно медленно, каждая минута казалась вечностью. Я сидела рядом, держа её руку, и чувствовала, как моё сердце разрывается от бессилия.

Не знаю, сколько времени прошло. По моим ощущениям — целая вечность. И вдруг скрип двери заставил меня вздрогнуть. Я подняла голову и увидела Тейру. Она вернулась. Рядом с ней стоял мужчина — невысокий, сгорбленный, с длинной седой бородой и сумкой, полной склянок и пучков трав. Знахарь. Его глаза, острые и холодные, сразу метнулись к Санне.

— Это она? — спросил он, не тратя времени на приветствия.

Я кивнула, вытирая слёзы.

— Да. Её укусила жёлтая гадюка. Я пыталась помочь, но… ей становится всё хуже.

Знахарь шагнул к кровати, отодвинув меня без лишних церемоний. Он осмотрел укус, приподнял повязку, понюхал рану и нахмурился. Затем приложил руку к лбу Санны, проверяя жар, и покачал головой.

— Плохо дело, — пробормотал он. — Слишком много времени прошло. Яд уже не остановить. Я могу дать травы, чтобы облегчить боль, но… — знахарь замолчал, глядя на меня. — Простите. Тут ничто не поможет.

Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Его слова взорвались бомбой у меня в голове.

— Что значит «не поможет»?! — голос мой сорвался на крик. — Вы знахарь! Вы должны её спасти!

Я шагнула к нему, сжимая кулаки. Хотелось схватить его за грудки, встряхнуть, заставить что-то сделать. Мужчина поднял руки, отступая назад.

— Я знахарь, а не маг! — огрызнулся он. — Яд жёлтой гадюки убивает за час! Чудо, что девочка вообще ещё дышит! Я бы мог что-то сделать в самые первые минуты. Но теперь… слишком поздно.

— Слишком поздно?! — закричала я, чувствуя, как ярость захлёстывает меня. — Вы даже не попробовали! Дайте ей хоть что-то! Травы, зелья, что угодно!

— Здесь только магия излечит, — ответил он спокойно. — Но, боюсь, даже для этого времени уже не осталось.

— И вы просто уйдёте?.. — я не могла поверить, что всё закончится вот так.

Знахарь пожал плечами:

— Ну, за осмотр всё равно нужно платить. Два целлата.

В эту секунду мой гнев сменился отчаянием.

— У меня нет денег, — призналась я, опуская глаза.

— Нет денег? Так зачем же вы за знахарем посылаете? — возмутился этот пройдоха.

— А зачем вы соглашаетесь ехать, если знаете, что надежды нет? — чуть снова не выкрикнула я, но как-то поборола этот порыв.

Знахарь оглядел меня пристально и беспристрастно:

— Я должен был убедиться, что это действительно укус жёлтой гадюки. Здесь много разных змей, возможно, укус оказался бы не столь опасным. Но сейчас я вижу, что всё действительно плохо и не имею права скрывать от вас это.

Я с трудом проглотила ком в горле. Пожалуй, он был прав. А вот я совершенно не подумала о том, как буду расплачиваться.

— Я могу… — Начала осторожно. — Могу дать вам соленья. Огурцы, капусту. Они вкусные, клянусь. Это очень редкий и… дорогой продукт.

Знахарь посмотрел на меня с лёгким удивлением и хмыкнул.

— Ладно. Возьму оплату тем, что есть. И… — он глянул на Санну, затем — снова на меня. — Мне правда жаль.

— Вы сделали, что смогли, — обронила бесцветным голосом и пошла за бочонком.

Взяла тот, в котором солились огурцы, и отдала знахарю. Он принял мою оплату без особого энтузиазма и вдруг сказал:

— Знаете, я слышал от другой знахарки одну вещь…

— Какую? — тотчас насторожилась я.

Мужчина поджал губы, снова бросил взгляд на бедную девочку:

— Да так, пустяки, думаю. Да и вам это тоже не поможет…

— Скажите же, — потребовала я, цепляясь за любую информацию.

Знахарь уставился на меня серьёзным немигающим взглядом.

— Говорят, есть одно средство против таких укусов. Но тут его днём с огнём не сыщешь. Я точно не знаю, как оно называется, но вроде бы его делают летающие змеи… Как же они называются?..

Он нахмурился, вспоминая. А меня как будто током прошибло:

— Сималины?..

— Точно, — даже обрадовался знахарь. — Сималины. Они вырабатывают такое вещество, чёрное и вязкое, вроде похоже на мёд. Так вот этим веществом обрабатывают раны, и оно может вытянуть яд.

Я слушала и не верила, что лекарство всё время находилось у меня под рукой. Но как я могла знать о таких свойствах сималя?!..

— Но в любом случае это надо делать сразу же, а не спустя несколько часов, — продолжал знахарь. — Да я и не уверен, что оно вообще существует… — он откашлялся и тут же попрощался: — Дивных звёзд.

После чего немедленно направился к выходу, а я бросилась в кухню за сималем. О, Великая Целлиана, ну, почему я не знала об этом раньше?!

Пока возилась с новой повязкой, на этот раз пропитанной драконьими слезами, Тейра, всё это время молчавшая, вдруг разрыдалась.

— Всё будет хорошо, — сказала я, подняв к ней глаза. — Ты ведь слышала знахаря. Он говорил о симале. Теперь всё будет хорошо.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы