Экономка замка Дракенгольм (СИ) - Фар Майя - Страница 3
- Предыдущая
- 3/45
- Следующая
— Но я готова стать вашей второй женой.
И ещё раз пожалела, что у меня нет телефона, чтобы запечатлеть выражение лица «страшного дракона», по-моему, у него даже чешуйки на лбу проявились, что показывало крайнюю степень эмоционального напряжения.
«Мамочки»
В библиотеке я нашла свод законов королевства. Тщательно проштудировав его, обнаружила один древний закон, который до сих пор действовал, но про который все забыли. Дракон может взять себе вторую жену, если первая либо не принесла ему детей, либо больше не может их иметь. Насколько я знала, у герцога детей не было. Не знаю, что и почему, но это натолкнуло меня на мысль.
— Что за бред? — сказал герцог.
— Почему же бред? — возразила я. — Это закон нашего королевства. Был принят в 888 году до эры Красного Дракона и до сих пор не отменён.
Герцог задумался и вскоре произнёс:
— Что-то такое и правда было… Но я был уверен, что закон отменили.
А я вспомнила, что прочитала, что этот закон был принят во времена правления Филиппа Одноглазого. Его супруга так и не смогла дать ему наследника, и он был вынужден взять вторую жену. Более того, сама супруга ему предложила, чтобы династия не прервалась. Хотя потом она всё равно сменилась, но это уже другая история.
Я подумала, что не зря сегодня целый день провела в библиотеке, вместо того чтобы расстраиваться из-за неудачного побега.
Герцог резко встал. Я уже подумала, что моя хитрость не сработала, и он вот-вот набросится на меня и снова начнёт рвать платье. Я даже приготовилась отбиваться, в кармане у меня был острый перец, чтобы сыпануть ему в глаза с вертикальными зрачками, и небольшой кинжал.
— А вы умны, Адария, — сказал герцог. — Я проверю эту возможность. Но не думайте, что вам удастся сбежать, завтра вы всё узнаете.
Он вышел из гостиной, резко хлопнув дверью.
Сразу вслед за этим вбежала матушка Адарии. Окинув меня тревожным взглядом, спросила:
— Он ничего тебе не сделал?
— Нет, матушка, всё нормально, — ответила я.
Она села, схватила бокал, из которого герцог так и не выпил, и резко опрокинула его в себя.
— Адария, расскажи мне, что ты задумала. Я же видела, что ты весь день сидела в библиотеке.
Я вздохнула и рассказала ей, что нашла старые законы и потребовала от герцога соблюдения приличий. Если он не хочет отступиться от меня, то я готова стать ему второй женой.
Лицо леди Милены исказилось от ужаса.
— О нет, — прошептала она. — Адария, ты просто не знаешь герцогиню. Герцог ужасен, но герцогиня… тоже жестока. Она убьёт тебя.
— Не убьёт, мама, — сказала я. — Если всё получится, у меня появится шанс сбежать и оставить герцога ни с чем. Я не собираюсь выходить за него замуж. Мне нужно, чтобы он ослабил контроль.
— Но герцогиня де Моэрт не допустит появления второй жены.
— И это хорошо, — сказала я. — Возможно, она и поможет мне совершить побег.
— Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — снова повторила леди Милена.
И я снова подумала про себя: «И я»
Глава 3
А уже на следующий день вместо герцога приехал адвокат. Он привёз документ, в котором говорилось, что мы договорились заключить брак, по сути, это был некий брачный предварительный договор.
Я стала внимательно его изучать. Поскольку местные законы я знала не очень хорошо (вернее, это Адария их знала не очень хорошо), то всё время переспрашивала адвоката. Видимо, тому нравилось, что я действительно вдумчиво читала и задавала вопросы, и он решил мне помочь. В конце он сказал:
— Леди, это очень древний закон. Но главным в законности, даже второго брака, остаётся его освящение в храме. Подписание этого договора, лишь объявление намерения герцога взять вас второй женой, но не гарантия. Поэтому, чтобы вам ни говорили, вам обязательно нужно будет пойти с герцогом в храм. И если боги одобрят ваш брак, тогда он станет действительным.
А я подумала: «Надо же! Какая хитрая сволочь этот герцог. Хотел на хромой козе в рай въехать».
Я поблагодарила адвоката за подсказку и подписала предварительный договор. После этого спросила:
— А как быстро супруга герцога узнает о том, что подписан такой договор?
— Если герцог собирается исполнять договор, — ответил адвокат, — то он должен уже сегодня сообщить об этом супруге.
— А скажите, господин адвокат, — продолжила я, — а я сама могу сообщить об этом супруге герцога? Это не будет считаться чем-то неприличным?
— Поскольку договор подписан с двух сторон, — сказал адвокат, подпись герцога на нём уже стояла, — вы можете об этом сообщить, — ответил он мне с понимающей улыбкой.
И я пошла собираться. Мне нужно было нанести визит в дом герцога.
Сначала подошла к капитану охраны, который не выпускал нас с леди Миленой из дома, и, показав брачный договор, сообщила, что мне нужно поехать в особняк герцога де Моэрта. Если капитан и удивился, то не подал виду. И меньше, чем через полчаса я уже стучала в красивые двери особняка.
Дверь мне открыл дворецкий в красиво блестевшей золотом ливрее.
— Леди фон Равенгард, — представилась я. — Могу я увидеть герцогиню де Моэрт?
Дворецкий смерил меня подозрительным взглядом, но заметил за моей спиной сопровождение в форме гвардейцев Тайной службы и попросил подождать внизу.
Я зашла в дом. Внутри было не менее богато, чем снаружи, всё отделано натуральным камнем, похожим на мрамор. Вот только такого мрамора на Земле явно не было, чёрный с золотыми прожилками.
В своё время я искала именно такой, но не нашла, и пришлось заменить его керамогранитом. Очень красиво смотрится, чёрный цвет с прожилками золота. Я засмотрелась и не заметила, что дворецкий вернулся и стоит рядом, почтительно ожидая, пока я обращу на него внимание.
— Леди, прошу вас следовать за мной, — сказал он.
Я прошла за ним, мы поднялись по широкой лестнице. Дворецкий проводил меня по широкому коридору до высоких украшенных золотом дверей, я ещё подумала: «Что это они все здесь так золото любят?»
У дверей стоял лакей. Он распахнул двери, и я вошла в небольшую гостиную, отделанную тем же мрамором, только голубого цвета. Прожилки, впрочем, тоже были золотыми, и, кстати, смотрелось это потрясающе.
Навстречу мне с дивана поднялась женщина. По возрасту она была ближе к матери Адарии, но выглядела весьма хорошо: высокая, красивая, с выразительными чертами лица, высокий лоб, прямой нос, сильный подбородок. Губы были немного узковаты, но это компенсировали большие карие глаза. Лишь выражение высокомерия немного портило её лицо.
— Мне передали, что вы хотели со мной поговорить, — сказала леди и сразу оговорилась:
— Если что, я не могу воздействовать на мужа, если вы решили поговорить о судьбе своего отца.
— Леди, я и не надеялась. Спасибо, что приняли меня, — ответила я. — Я приехала сообщить вам, что сегодня утром ко мне приезжал адвокат.
На холодном спокойном лице леди появилось недоумение.
Я достала копию бумаги, которую подписала, и протянула ей:
— Вот документ, по которому мы с вашим супругом заключили соглашение о том, что он готов взять меня второй женой.
Пока я это говорила, чувствовала себя мерзкой гадиной, ведь мне пришлось практически опуститься до уровня той самой Аллы, которая когда-то пришла ко мне с требованием «освободить» мужа для новых отношений.
На лице леди не дрогнула ни одна мышца, и я вспомнила, как когда-то и сама держалась так же.
Она прочитала договор и сразу сказала:
— Это всего лишь предварительное соглашение. Оно ничего не значит. Зачем вы пришли?
Её голос был холоден, и я поняла, что одно неверное слово, и меня отсюда погонят палками.
Поэтому я сказала прямо:
— Леди де Моэрт, я не хочу этого брака. Но и наложницей вашего мужа становиться тоже не желаю. Я вообще не хочу вашего мужа, — добавила я.
Лицо леди оставалось похоже на маску Снежной королевы. Она молчала, видимо ждала пока я продолжу.
- Предыдущая
- 3/45
- Следующая