Выбери любимый жанр

Забудь меня… если сможешь (СИ) - Вера Виктория - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Нет, Лоривьева, я ничего не рассказывала! Но она уже откуда-то знала, что именно ты хозяйка «Розовых Облаков».

Блин. Значит, конспиратор из меня так себе.

Быстро привожу себя в порядок и спускаюсь.

Чтобы магазин и жилая часть особняка не пересекались, на первом этаже была достроена стена с неприметной дверью. Через эту дверь я и попадаю в коридорчик «для персонала».

Из коридорчика можно пройти в «неправедные» комнаты или в холл особняка или в подсобку магазина. Причем, отсюда я даже могу незаметно присматривать за всем, что происходит в салоне, благодаря замаскированной нише для подглядывания.

А что поделать? Должна же я как-то контролировать ситуацию. Рано мне расслабляться и терять бдительность.

Коридорчик и скрытые ниши для подглядывания — не единственные хитрости салона. Мне также пришлось продумать систему, чтобы обеспечить моим гостьям «защиту от сплетен». Для этого мы отгородили часть основного зала стеной, оставив лишь арку прохода, которую прикрыли бордовыми бархатными занавесями. Внутри этой отгороженной зоны поместились четыре просторные примерочные. В каждой примерочной одно из зеркал является потайной дверью, через которую можно попасть в скрытые «неправедные» комнаты.

Таким образом, покупательницы заходят в примерочные и выходят из них же. И никто не может утверждать, что из примерочных они переходили в тайные комнаты с грешными коллекциями.

Ну а то, что в «неправедных» комнатах имеется два выхода (обратно в примерочную и в коридорчик для персонала), позволяет мне и моим девочкам спокойно ходить туда-сюда, оставаясь незамеченными для посторонних глаз.

Удобно? Ещё бы. Выходит, не такой уж я плохой конспиролог.

— Лоривьева, позволь представить тебе мою добрую знакомую леди Флюмберже, — леди Тайлин элегантным жестом указывает на статную женщину, расположившуюся в мягком кресле одной из наших «неправедных» комнат. — Леди Флюмберже, позвольте представить вам леди Лоривьеву Милс.

Красивая женщина с тонкими лучиками морщинок в уголках глаз растягивает губы в неожиданно задорной улыбке.

— Леди Милс, я очарована! Я бесконечно очарована вашей смелостью! — она поднимается и шагает ко мне. Её низкий с бархатистой хрипотцой голос странно сочетается с неожиданно весёлым взглядом.

— Благодарю, леди Флюмберже. Рада нашему знакомству, — вежливо киваю.

— Дорогая леди Милс, у меня к вам очень деликатное дело. Я бы хотела, чтобы вы подобрали для меня… ну не совсем для меня… но почти… в общем мне нужно то, что вы ещё не представляли ни одной из леди, — она наклоняется ближе к моему уху и понижает голос до шёпота. — Нечто совершенное и изысканное, невинное и в то же время разжигающее страсть!

— Погодите, миледи… — хочу кое-что уточнить.

— За любые деньги, леди Милс! — она берёт обе мои ладони в свои и слегка сжимает.

— Не в этом дело, просто поясните, что значит «для вас, но не для вас»?

— О, представьте, что для меня, но если бы я была заметно стройнее, — показывает руками, в каких местах она должна быть стройнее, а затем пробегается оценивающим взглядом по моей фигуре. — Шейте, как на себя, леди Милс!

Поднимаю одну бровь, надеясь, что миледи в своём уме. Хотя какая мне разница, если она готова платить?

— Лаадно… Если вам нужно что-то новое, подождите меня здесь, я принесу наброски… Эм, леди Тайлин, не поможете мне выбрать?

— А, да, конечно-конечно, — леди Тайлин выходит следом за мной в коридор для персонала.

— Считаете, что ей можно доверять? — спрашиваю, как только мы оказываемся в жилой части дома.

— Лоривьева, леди Флюмберже сестра леди Маноли…

— Что? И вы только сейчас мне об этом говорите? — резко останавливаюсь и разворачиваюсь.

— Они враждуют! Леди Маноли не может простить своей младшей сестре, что ныне покойный лорд Флюмберже когда-то выбрал не её! Понимаешь?

— А, ну если так… то миледи рискует стать моей любимой клиенткой!

Губы тянутся в улыбке, а ноги перебирают ступеньки, взлетая на второй этаж. Выбираю из стопки эскизов на рабочем столе несколько подходящих набросков и вместе с леди Тайлин возвращаюсь к нашей гостье.

— Возможно, вам подойдёт что-то из этого? — протягиваю наброски леди Флюмберже. — Это новые модели, которые ещё не отшивали.

— Мне нужны они все! — уверенно заявляет после беглого просмотра.

— Все пять сорочек?

— Да.

— Леди Флюмберже, у вас есть предпочтения по цвету? Чёрный? Жемчужно-белый? Розовый? Багряный?

— Полагаюсь в этом вопросе на вас, леди Милс. Когда вы сможете передать мне готовые сорочки? Имейте в виду, я плачу тройную стоимость за срочность и ещё столько же, если вы некоторое время не будете предлагать такие же сорочки другим. Согласны?

Пфф… да более чем!

— К завтрашнему вечеру всё будет готово, — вежливо улыбаюсь, стараясь скрыть ликование.

Шестикратная оплата не может не радовать. Тем более что мои «грешные» модели и без того продаются по весьма бессовестным ценам.

Потому что у меня монополия.

Легко ли повторить отшив моих особенных сорочек? Да запросто! Но большинство леди постесняются заказать такое своим служанкам или другому салону. Они опасаются сплетен. Понимая это, мы объясняем покупательницам, что делаем всё, для сохранения их репутации, даже продаём услугу стирки и глажки неправедного белья. И судя по тому, что услуга пользуется популярностью, леди боятся доверять свои тайны даже личным горничным.

Получается, я помогаю аристократам развлекаться, охраняя их праведные маски, а они готовы платить за это хорошие деньги.

— Завтра я сама заеду за заказом, — леди Флюмберже изящно поднимается, готовая покинуть комнату, но останавливается, слегка наклоняет голову и растягивает губы в озорной улыбке. — Леди Милс, я буду счастлива видеть вас в особняке Флюмберже среди моих самых дорогих гостий.

Глава 13

Будни лорда обер-прокурора

Рэйнхарт Константин Орнуа

— Выяснил то, о чём я просил? — отрываюсь от чтения писем, когда мой заместитель лорд Атанье, заходит в кабинет.

— Вот. Здесь результаты опроса лекарей, — протягивает папку с записями. — Никто из них с подобными свойствами трав не сталкивался. В нашем архиве тоже не описано ничего подобного. Слабость, головная боль, сонливость может проявляться при употреблении ста тридцати видов растений или отдельных их частей… корней там или пыльцы… но чтобы память отшибало…

— Ни единого упоминания о проблемах с памятью?

— Ни единого, милорд, — Атанье разводит руками и хмурится. — Простите, но мне кажется, лекари правы: вам бы действительно не помешало больше отдыхать, и вы вполне можете доверить мне часть ваших обязанностей.

Атанье подходит к моему столу и забирает документы из стопки с надписью «Отчёты. Новое».

— Захвати ещё вот эти бумаги из управления королевскими судами, — протягиваю папку, которую просматривал перед его приходом.

Атанье подхватывает её, коротко кивает и удаляется. Провожаю спину заместителя долгим взглядом.

Он работает со мной уже почти год и неплохо справляется. Хочется ему доверять, но… надо бы найти кого-то из младших стажёров… того, кто ещё ничего и никого здесь толком не знает… и без объяснения отправить в архив проверить информацию Атанье… заодно подтянет знания по свойствам трав.

А если стажёру повезёт что-то найти в архивах? Будет ли это означать, что Атанье намеренно скрыл от меня информацию?

Когда гаснут последние лучи осеннего солнца, и Иллария погружается в сумерки, накидываю поверх камзола ветхий плащ и отправляюсь в таверну.

Чтобы незаметно покинуть управление, спускаюсь во внутренний двор. Помимо центрального входа, здесь есть несколько служебных выходов и каждый раз я выбираю разные двери… а иногда нарочно остаюсь ночевать в собственном кабинете.

Или покидаю управление раньше положенного времени.

Или пользуюсь личной каретой вместо того, чтобы поймать извозчика.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы