Семья госпожи Аннари (СИ) - Шахрай Юлия - Страница 29
- Предыдущая
- 29/41
- Следующая
– Хорошо.
С материалами определяемся быстро. Затем Шарден отвозит нас с Варисой домой, чтобы мы успели подготовиться к ужину, и обещает заехать за нами к семи вечера. Времени остаётся не так уж много, так что сразу же приступаю к сборам. Принимаю ванну, просушиваю волосы. Вместе с Мадж выбираю платье и украшения. И с ней же советуюсь по поводу того, какая причёска будет уместна. В результате выгляжу нарядно, но не чересчур. Скромно, но не строго.
Пока идём вместе с Варисой и Шарденом по холлу дворца, нас провожают любопытными взглядами. Это немного смущает, но то, что рядом Шарден, успокаивает.
Поднимаемся на второй этаж, и здесь всё не настолько подавляющее и масштабное: потолки гораздо ниже, обстановка хоть и роскошная, но какая-то по-домашнему уютная.
Когда останавливаемся перед одной из дверей, Шарден ободряюще улыбается:
– Мы пришли. Готова?
– Да, – произношу я, но внутренне волнуюсь.
Он стучит, а затем мы проходим в небольшую гостиную. У окна сервирован стол на пятерых, огонь в камине отбрасывает оранжевые огоньки на деревянные панели стен, освещение приглушённое.
Молодая красивая женщина при нашем появлении вскакивает с дивана и широко улыбается:
– А вот и вы! Добро пожаловать. Я мама Шардена. Можете называть меня Хариша, а это отец Шардена – Райрин.
– Мама, папа, это моя невеста баронесса Аннари, – представляет меня принц. – А это её компаньонка баронесса Вариса.
– Приятно познакомиться! Прошу к столу.
На Харише простое голубое шёлковое платье, подчёркивающее изгибы фигуры. Светлые волосы собраны в высокий пучок, а стройность шеи подчёркнута ниткой жемчуга. На пальцах два кольца с бриллиантами, в ушах серебряные серьги. Светло-голубые глаза обрамлены длинными чёрными ресницами, губы алые и той же формы, что у Шардена. Если бы он её не представил, я бы приняла её не за мать, а за старшую сестру.
Отец Шардена одет в полотняную рубашку и штаны. Из украшений на нём лишь серьга с рубином и кольцо-печатка. Если бы не знала, кто он, приняла бы за обычного богатого аристократа. В уголках глаз лучики морщин, а сами глаза такого же цвета, что и у Шардена. Может быть, дело в осанке или властном взгляде, но сразу понимаешь, что перед тобой правитель, а не обычный человек.
– А где Варрид? – интересуется Шарден.
– Они с женой гостят у её родителей. Поездка была запланирована до того, как мы узнали, что ты собираешься познакомить нас с невестой, так что он не смог её перенести, – отвечает отец.
– Понятно.
Усаживаемся за стол и пробуем закуски. Через пять минут слуги вносят блюда с колбасами, жареное мясо, запечённую целиком рыбу, жаркое и мясной пирог. Расставляют всё на столе и удаляются.
Во время еды ведём светскую беседу ни о чём. Родители Шардена выглядят доброжелательными, так что постепенно расслабляюсь.
После ужина пересаживаемся на диваны перед камином. Хариша хмурится:
– Аннари, дорогая, Шарден сказал, что вы решили пожениться как можно быстрее. И что вас устроит скромная церемония в кругу самых близких людей. Но я знаю, что некоторые девушки мечтают о пышной свадьбе и балах. Уверена, что не хочешь всего этого?
– Уверена, – твёрдо произношу я.
– Тогда ладно. Но ты в любой момент можешь передумать. Не стоит поддаваться уговорам этого оболтуса.
– Хорошо, – прячу весёлую улыбку на то, как она его забавно характеризует.
– Мама, как быстро мы сможем пожениться? – уточняет Шарден.
– Завтра я пришлю к Аннари лучшую портниху столицы. Я знаю, что платье она способна сшить за три дня. Ну, не она сама, конечно, её швеи. Первое время можете пожить в твоих покоях, а Татине выделим комнаты рядом. Организовать банкет несложно. Завтра отдам нужные распоряжения, так что думаю, дня через четыре всё будет готово. С отцом Аннари мы можем встретиться завтра. Послов и знать ты на свадьбу приглашать не хочешь, так что останется только разослать приглашения родственникам и друзьям Аннари. С жрицами тоже проблем не будет… Так что, самое раннее – через четыре дня.
– Аннари, что думаешь? – во взгляде Шардена волнение.
– Я согласна, – прикусываю губу, чтобы скрыть радостную улыбку, вызванную новостями.
– Хорошо. Значит, через четыре дня, – улыбается Хариша.
– Вы уже определились с домом? – задаёт вопрос отец.
– Да, – кивает Шарден.
– Аннари, вы можете взять своих слуг, но я бы хотел, чтобы остальной персонал был набран по рекомендациям нашей службы безопасности. Конечно, последнее слово останется за вами, но сами понимаете… – он разводит руками.
– Понимаю, – соглашаюсь я. – И не возражаю.
– Вот и отлично.
– Скажите, Аннари, вы планируете после свадьбы продолжить работать? – интересуется мать Шардена.
– Да, – напрягаюсь я.
– Рада это слышать, – улыбается она. – Варрид очень хвалил ваш проект и вашу деловую хватку. Мне кажется, что праздная жизнь скучна. Рада, что вы думаете так же.
– Спасибо.
– Расскажете подробнее, чем занимаетесь?
– Конечно!
Чувствуется, что отцу и матери Шардена действительно интересно. Они слушают внимательно и задают вопросы. С моей работы разговор переходит на мать Шардена. Выясняется, что она увлекается алхимией и занимается разработкой новых лекарств. Объясняет она интерес к этой теме так:
– Услуги магов стоят недёшево, а мне бы хотелось, чтобы лечение было доступно всем слоям населения. Мы уже закончили разработку мази от боли в суставах, и она показала хорошую эффективность. И удалось придумать хорошую микстуру от кашля. Есть ещё несколько разработок, но они в стадии тестирования. Расскажу, как только добьёмся устойчивого результата.
Расстаёмся довольные друг другом. Чувствую себя так, словно с моих плеч упал огромный груз. Я вроде бы и верила в то, что родители Шардена меня одобряют, но всё равно немного боялась, что они вручат мне конверт с деньгами и попросят разорвать отношения. Конечно же, деньги я бы не взяла, но и о свадьбе речи бы не шло, король и королева – не те, кому можно перечить.
Перед расставанием Шарден по-мальчишески счастливо улыбается:
– Завтра передам приглашение моих родителей твоему отцу. Я тоже буду на ужине, так что обо всём тебе расскажу.
– А я?
– Тебе нельзя. Они должны сами обо всём договориться. Не переживай. Это просто формальность. А ещё я приеду с утра и привезу приглашения. И дождусь приезда мастера Биззаброза.
– Хорошо.
– Я так счастлив! Не верится, что уже через четыре дня ты будешь моей.
– Я тоже очень счастлива, – заверяю я и не вру – именно так я себя сейчас чувствую.
Никогда не думала, что счастье может быть настолько сильным, распирающим изнутри. Любимый мужчина, самая лучшая дочка на свете, родители, любимая работа, друзья и помощники – кажется, у меня есть всё. Кажется, будто я попала в водоворот событий, и с каждым новым витком становится всё лучше. Словно до этого моя жизнь была более менее размеренной и предсказуемой, но в один момент всё изменилось и раскрасилось яркими красками.
Глава 19
После завтрака служанка сообщает мне, что прибыла портниха графиня Эйриния с помощницами. Они ждут меня в холле.
Эйриния оказывается довольно юной светловолосой девушкой, чей высокий статус выдают очень дорогие украшения. А вот две её помощницы выглядят как дамы постарше: одна лет пятидесяти с седыми прядями в причёске, вторая лет тридцати, голубоглазая со светлыми волосами, и в руках у неё большой чемодан. Все гостьи одеты очень стильно, и их платья отлично подогнаны по фигуре.
– Доброе утро! Меня зовут баронесса Аннари.
– Доброе утро! Я графиня Эйриния Дуантон, – представляется девушка. – А это мои помощницы Змира и Бамина. Куда мы можем пройти, чтобы снять мерки и обсудить фасон платья?
- Предыдущая
- 29/41
- Следующая