Инвестиго, затерянные в песках (СИ) - Рэд Илья - Страница 40
- Предыдущая
- 40/60
- Следующая
— Эти ребята помогут вам с отцом перебраться на другую сторону, — шепнул он Нике, которая с широко раскрытыми глазами пожирала взглядом красавцев-летунов. — Они укажут, где можно спуститься на дельтаплане, но взамен тебе придётся тут остаться.
— Т-ты у-уйдёшь? — резко повернулась к нему девчонка.
— После того как сделаю свои дела — да. А ты дождёшься здесь Крижена, только тут тебя не достанут люди Гильермо.
Перед тем как столкнуться с землёй, чивины плавно застыли в воздухе на короткий промежуток времени и опустились на ноги. Крылья прижались к лопаткам, а затем сложились крест-накрест в боевой готовности. Обычно они опускались ещё ниже и обволакивали спину, но здесь вокруг горы, а не территория людей.
— Что ты тут забыл, жалкий чужак? — воинственно спросил страж границы. — И как ты сюда забрался? Вам придётся ответить за свою наглость.
Остальные его спутники согласно помахали луками, готовые покарать нарушителей. Весь погранотряд носил плёнчато-мембранную одежду, сделанную из кожи гигантских горных ящеров. Серая куртка со штанами защищали тело от болезненных порывов ветра и сохраняли тепло, при этом не утяжеляя своих носителей. Идеально для тех, кто по многу часов дежурит в воздухе.
Вместо ответа Праст покопался во внутреннем кармане и достал оттуда свёрток размером с ладонь. Развернув его, он бережно продемонстрировал возмущённому чивину перо с тёмно-синим отливом.
— Узнаёшь? — спросил он пограничника.
— Откуда у вас струна ветра Нгазира?
— Я Ли Праст, посол Рилгана, у меня есть важный разговор с вашим вождём.
Чивин повертел в руках перо и отдал чужаку. Птицелюди ими просто так не разбрасывались. Это величайший дар и стоил баснословных денег. Расставались с ним в двух случаях: из уважения и доверия к оппоненту, либо из-за бедности. Также «струны ветра» как валюта передавались в кланах по наследству. В течение жизни чивина они пропитывались огромнейшим количеством маны и потому использовались в создании редких артефактов и лекарств.
— Хорошо, Ли Праст, я провожу тебя и твою спутницу в наше гнездовье.
Пограничники спрятали оружие, и затем часть из них полетела вперёд, оповестить поселение, а другая сопроводила гостей, показывая наиболее безопасные тропы. Здесь даже дышать было трудно, потому их помощь пришлась кстати. Дельтаплан Ли доверил чивинам. Тех заинтересовала «железная птица» и они отбуксировали её по воздуху.
Дом новых пернатых друзей оказался внутри одинокой горы. Там имелась своя взлётная площадка в виде широкого козырька. Повсюду мельтешила крылатая мелюзга, перепрыгивая со склона на склон. Так они учились летать. Ближе к вершине парили дозорные, а стража стояла как у входа, так и на патрулях в окрестностях гнездовья.
Чтобы попасть внутрь, пришлось ждать, пока им проведут допотопный верёвочный лифт. Люди тут нечастые гости.
Усевшись в деревянную люльку, Ли посмотрел вниз и присвистнул. Да, отсюда шлёпнешься, и по частям не соберут. Механизм медленно тащил их к входу, чтобы не раскачивать пассажиров из стороны в сторону. За это время Праст с Никой успели основательно осмотреться.
Удивительно, но небо прямо-таки кишело от парящих фигур. Кто-то залетал внутрь горы, кто-то вылетал, шум, гам, полнейшая неразбериха. И это в таких суровых условиях.
«Как их столько туда влезает?» — подумал Ли, пытаясь прикинуть размеры жилой площади кантона.
Десяток охотников тащили на лету тушу убитого гурмиса. Горному кошачьему королю не повезло встретиться с хищником посильнее. Мясо, кости, когти, зубы, шерсть — всё это пойдёт в оборот. Что-то используют сами, а что-то продадут.
Ника засмотрелась на это чудо-место, а вот Ли по привычке поглядывал и вокруг себя. Как оказалось, не зря. В них на полном ходу летел какой-то местный житель.
Маг мгновенно оценил ситуацию: если этот сумасшедший врежется, то они полетят в пропасть. Сопровождали их всего два погранца, и ждать спасения бесполезно — средний вес чивина тридцать пять-сорок килограмм, вдовесок их тела очень хрупкие.
— Стой! — успел он выкрикнуть, но этому бестолковому было всё равно, такое ощущение, что он не видел перед собой препятствий.
Праст прижал к себе Нику, и воздушным щитом оттолкнул безумца. Тот отлетел зигзагом назад и, закатив глаза, потерял сознание. Крылья обвисли, тело начало падать.
— Ой! — вскрикнула спутница.
— Ничего, сегодня никто не помрёт, — улыбнувшись, ответил ей Праст, он успел заключить незадачливого пьянчугу в водный пузырь, в руке спасённого блестела зелёная бутылка с горячительным. — Забирайте, чего застыли, — поторопил Ли, и сопровождающие очнулись.
— Просим прощения, господин посол! Этот облезлый петух будет жестоко наказан!
Не справившегося с управлением пропойцу забрали, а гостей без происшествий дотащили до входа. Там на них выбежали поглазеть подростки. Человек и его детëныш воспринимались как заморская диковинка.
Чивины с равнин и их горные собратья во многом отличались. Последние, например, были массивней, не прятали далеко крылья и их лица обильней усеяны перьями. У «городских» эта черта с годами утратилась: из щëк и на скулах торчали по три-четыре пёрышка максимум, а тут прям как у настоящих птиц!
Внутри горы на удивление было тепло. Стены и потолок идеально ровные, всё выверено, нет никаких капающих сталактитов и прочих атрибутов пещер. Тут явно обрабатывали помещения магией, ей же и пробивали вниз туннели. Они попали в гигантскую прихожую, где кишмя кишело от снующих туда-сюда жителей. Жилая часть горного дома была расположена дальше.
На первый взгляд поселение напоминало вертикальный улей. Этажи тут соединены не лестницами, а воздушными коридорами. Ника с Прастом подошли к парапету и посмотрели вниз — уровней двенадцать там точно есть. Всё спускалось по спирали и имело свою систему.
Крохотные конусообразные и сферические комнаты, никаких острых углов. Всё это кардинально отличалось от людских домов. Праст бы сошёл с ума, живи он в таком пчеловейнике.
Впрочем, их не стали мучить перелётами и провели в приёмную для гостей. Старый вождь и его свита уже ждали их, оживлённо беседуя.
— Подойди рилганец, а детям тут не место, — строго посмотрел тот на Нику, художница спряталась за спиной Праста.
Увидев, что произвёл не то впечатление, вождь смягчился.
— Мой слуга накормит тебя сладостями, ступай, дорогая.
— С этого сразу надо было начинать, — усмехнулся Ли, когда девчонка с готовностью вышла вперёд.
— Дети в своей безвинной чистоте прекрасны, — довольно кивнул вождь. — Я Нгазир-старший, в здравии ли мой сын? — в его голосе не читалось беспокойства, но оно было рассеяно по всему телу, не удивительно — ведь у человека оказалось перо наследника.
— Крылья его сильны, как вихрь горный, очи зорки, как у орла, а дух ясен, словно воды священного источника, — поклонился Праст.
— Оставим этикет, посол. Мне передали, что вы чтëте наши обычаи. Это похвально, но мой век подходит к концу, время как никогда ценно для меня. Ближе к делу.
— Меня послали узнать причину назревающей войны с кланом Шаргарата. Моему королю важно разобраться, во имя чего его сыны пойдут на смерть.
— Понимаю, — кивнул старый вождь, его глаза были в сетке лопнувших сосудов, кожа дряхлая и стоял он, опираясь на трость. — Справедливое желание, — он махнул рукой своему помощнику, тот мигом притащил к ним лёгкий столик, на котором разложили карту этого участка Маналейского хребта. — Смотрите, вот шесть кантонов соседей, — он показал иссохшим пальцем на горы, что граничили с пиком Нгазир. — Аппетиты наших соплеменников растут, им уже тесно в своих гнездовьях, а места на всех не хватает.
— Погодите, — вставил Праст, наклоняя голову, чтобы получше рассмотреть обозначения. — У вас же три кантона, но почему обозначена только одна гора?
Присутствующие тревожно переглянулись. Праст уловил явное желание солгать, но и портить отношения они не хотели. В итоге вождь вздохнул и решил раскрыть все карты.
- Предыдущая
- 40/60
- Следующая