В самом Сердце Стужи (СИ) - Якубович Александр - Страница 21
- Предыдущая
- 21/51
- Следующая
Довольно быстро Арчи стал моим первым замом, хоть он и не был выдающимся воином. Да чего уж там. Прямо говоря, он был весьма посредственным бойцом.
Но если Грегор был моим личным помощником и фактическим начальником по материально-техническому обеспечению отряда, Ларс — моим заместителем-идеологом, который выступал социальным клеем для всей нашей разношерстной толпы, то Арчибальд был моим начальником штаба.
Немногословный, умный и отлично выполняющий приказы — именно Арчибальд своим примером заставил парней взять в руки плотницкие топоры и убогие деревянные лопаты в момент, когда я решил поставить форт прямо у кромки леса. Именно Арчибальд следил за субординацией, собирал информацию среди бойцов и давал мне простые, но прозрачные отчеты. Именно Арчибальду я доверил баронскую цепь и королевскую грамоту, которые он должен был доставить в Херцкальт вместе с королевским приказчиком, пока я делал крюк и забирал свою невесту.
И было у него еще одно задание, которое меня крайне беспокоило, и о выполнении которого я узнаю только по прибытии в жалованные мне владения.
— Командир!
До Херцкальта было еще несколько часов пути, но нам уже выехали навстречу.
Как и ожидалось, во главе отряда сопровождения — лично Арчи, а рядом с ним еще пятеро человек. У всех свежие кони, сумки с едой и питьем, а на лицах — радостные улыбки.
— Арчи! — я поднял забрало и помахал своему первому заместителю.
Как только два отряда встретились, все без исключения выпрыгнули из седел и стали брататься. Почти полтора месяца — достаточно долгий срок для тех, кто привык жить и сражаться бок о бок. Больше всего, конечно же, радовались те, кто ушли вместе с Арчибальдом. Эти парни не знали, доберусь ли я в целости и когда же прибуду в Херцкальт.
Тревоги второй части моего отряда можно было понять. Из-за кибитки мы задержались почти на неделю, так что Арчи уже стал волноваться.
— Как только прискакал посыльный из Атриталя, мы сразу же стали готовиться вас встречать! — сообщил мой зам. — Приготовления идут полным ходом!
— Хорошие новости, — я чуть улыбнулся своему заместителю, одобрительно похлопывая его по плечу. — Уверен, ты хорошо справился.
Арчи криво ухмыльнулся и я понял, что его пребывание в Херцкальте в качестве моего доверенного лица проходило не просто. Но я дал ему крайне важное поручение, от которого зависело слишком многое.
Именно Арчи был ответственен за организацию свадебной церемонии как только я прибуду в Херцкальт. Я понимал, что раз уж от брака нельзя отвертеться, то нужно со всем этим покончить как можно скорее. А значит, свадьба должна состояться на третий день после моего прибытия во владения.
— Я так понимаю, вы задержались в пути из-за телеги? — спросил Арчи, окидывая взглядом кибитку.
Приведенные им парни уже выпрягали уставших лошадей и загоняли в оглобли своих животных, чтобы ускорить наше продвижение.
— Дубина! Ты что такое говоришь? Это же для нашей леди! — воскликнул Ларс, повисая на шее Арчибальда. — Или ты думаешь, что прекрасная невеста нашего командира будет три недели трястись в седле? А служанку ее мы как мешок перебросим через круп грузовой лошади?
— Отцепись, — беззлобно отмахнулся от второго зама Арчи. — Просто спросил.
— Кстати, вот и она, — отвлек я мужчин, кивая в сторону кибитки.
Привлеченная шумом, леди Эрен выбралась из кузова и сейчас прогуливалась вдоль дороги, разминая ноги. С ней под руку ходила и Лили, хотя по виду девушки было понятно, что она с большим удовольствием вернулась бы под защиту натянутой ткани, чем морозилась на стылом декабрьском ветру. Да, пока мы были в пути, осень закончилась и в свои права вступила зима.
— Сегодня погода хорошая, — будто прочитав мои мысли, сказал Арчи. — Неделю назад уже выпал первый снег, но к полудню сошел. Старики в Херцкальте говорят, что это плохо. Зима будет стылая, ведь снег сразу не лег.
Да, шарахаясь по приграничью, мы хорошо выучили, что чем меньше снега — тем холоднее. Мне, как городскому жителю, это было не так очевидно, но именно в диких условиях отсутствие снежного покрова ощущается особенно остро.
— Леди Эрен, — я снял шлем, памятуя, что девушка не переносит, когда я ношу эту кастрюлю на голове во время нашего общения.
— Барон, — девушка выполнила легкий поклон, после чего внимательно осмотрела рядом стоящего со мной Арчи.
За время совместного путешествия все мы уже привыкли к цепкому и внимательному взгляду Эрен, хотя некоторые парни до сих пор начинали нервничать, если она смотрела на них слишком долго. У Арчи же выработать иммунитет к этим белесо-серым глазам шанса не было, а Эрен уже так освоилась, что совершенно перестала стесняться моих подчиненных. Так что сейчас я в прямом эфире наблюдал то, что можно было бы назвать «уничтожение человека взглядом».
Арчи буквально за секунду стало настолько неуютно, что мужчина начал переминаться с ноги на ногу, а после — и поглядывать на меня в ожидании поддержки.
— Это мой первый заместитель, Арчибальд, — представил я мужчину. — Леди Эрен, дочь графа Фиано, моя невеста.
— Приятно познакомиться, — с достоинством кивнула Эрен.
Стояла девушка очень величественно, сложив ладони на уровне живота, с абсолютно прямой спиной и приподнятым подбородком. Она была чуть ниже Арчи, но сейчас смотрела на моего подчиненного сверху вниз, как и следует смотреть жене аристократа на его дружинников.
Удивительно, какое больше значение играет кровь. Казалось бы, Эрен создавала впечатление нелюбимой и глубоко затравленной внебрачной дочери — достаточно было только посмотреть на содержимое ее ларчика, с которым она вышла за порог отчего дома — но даже в таких условиях она научилась держать себя с достоинством перед теми, кто был ниже ее по статусу.
— Барон, вы сказали, что Арчибальд ваш первый заместитель? — обратилась Эрен уже ко мне.
— Именно, — ответил я.
— Мне казалось, Ларс ваш заместитель, — заметила девушка.
Все трое — я, Арчи и Ларс переглянулись.
— Арчи у нас за злого заместителя, когда нужно донести до парней приказ и проследить, чтобы сделали все так, как сказал командир, — начал Ларс. — А я за доброго и…
— Скорее за боевого заместителя, когда дело доходит до драки и надо решать быстро, — поправил я Ларса. — Но самые важные вопросы, требующие обстоятельности, я доверяю Арчибальду.
Эрен с любопытством посмотрела на Арчи, но больше ничего не сказала. Только еще раз выразила радость от знакомства, чуть поклонилась мне, а после — вернулась к служанке. Спрашивать, когда мы прибудем в Херцкальт, было как минимум глупо — об этом в голос говорил сейчас каждый, и все знали, что как только перепрягут лошадей в кибитке и парни чуть переведут дух, мы опять отправимся в путь, который займет всего несколько часов.
В город мы въехали без особой помпы, через военные южные ворота, которые вели не на улицы, а сразу во двор замка. Это был каменный карман, огороженный со всех сторон стеной высотой метров семь-восемь и толщиной метра три. Не знаю, кто были те строители, которые возводили укрепления в этом богом забытом крае, но постарались они на славу. Ворота, кстати, тоже были непростые — с тяжелыми дубовыми створками, которые внутри запирались сразу на несколько массивных засовов. Тут же, в каменном кармане, располагалось несколько строений — как я понял, казармы, а вход на территорию замка лорда — уже через отдельные ворота поменьше.
— Это внешний двор, — прокомментировал Арчибальд, видя мой интерес. — Сюда заходят на проверку пешие купцы, здесь собираются пошлины и выполняются другие дела.
— Хитро придумано, — ответил я.
Воевали мы намного западнее от этой точки, а ближайшим крупным к нам городом было местечко Станта, которое находилось в километрах ста от границы. Поэтому нам и пришлось разбивать форт буквально в чистом поле.
Херцкальт же выглядел как небольшая старая крепость, которая долгое время находилась в управлении короной. Но и до границы тут было намного ближе, чем в Станте. Спорные земли, которые варвары считали своими, начинались уже в сорока километрах вдоль русла реки Херцфлюсс — или двадцати пяти милях, если опираться на королевские карты — а это всего два дня пути, а для конного отряда — вовсе один день.
- Предыдущая
- 21/51
- Следующая