Жена в наследство. Хозяйка графства у моря (СИ) - Новак Нина - Страница 8
- Предыдущая
- 8/50
- Следующая
Высокий плотный мужчина встает при моем появлении — перед ним накрыт низкий столик. Стефи красиво сервировала чай и вазочку с печеньем.
— Я все понимаю, леди Карен.
Мэр преувеличенно вежлив, но в его глазах я улавливаю напряжение. Наверное, это естественно, он годами управлял имением, иногда списываясь с отцом Лиз, лордом Кареном.
Я сажусь и мэр опускается обратно в кресло.
Тут я замечаю довольно толстую кожаную папку, лежащую рядом с чашкой.
— Я тоже вынужден извиниться, что привез вам одни проблемы, но дела в графстве идут не совсем… хорошо.
— У графства много веков не было хозяина, — отвечаю я.
Чувствую, что плечи немного сводит от напряжения и стараюсь расслабиться, чтобы выглядеть уверенно в глазах посетителя.
А мэр достает бумаги и начинает вводить меня в курс дела.
Я слушаю и понимаю, что бытовые проблемы не так страшны, как глобальные — например, охотники за сокровищами и бродяги, атакующие берег.
— Бухта не защищена. У нас нет флота. По ночам на берегу высаживаются подозрительные личности, которые ищут сокровища. Нападения особенно участились в последний месяц. Вчера опять пропала рыбацкая лодка. Люди стали бояться выходить в море даже днем. Многие переезжают вглубь графства.
— Лич тоже прибыл на таком корабле? — вырывается у меня.
— Не исключено, миледи. У нас всего двадцать стражников на все графство, — мэр мрачно качает головой. — Против морских разбойников это капля в море, да и сосредоточены они все в Шар-Тарейне. Надежда лишь на вашу магию, ведь именно так лорды Карены хранили Шарлен. Их силы, репутация и харизма служили щитом.
С этими словами господин Торан кидает на меня взгляд, полный сомнений. Явно не верит в мою «харизму».
— Я понимаю, вам нужно время, чтобы поговорить с богами, ощутить землю, получить от них признание и легитимность, — мэр вздыхает, намекая, что не особенно верит в меня, но вынужден говорить по протоколу. — Поэтому на начальном этапе нам нужен флот. Как для охраны, так и для торговли. У нас летом пропал весь урожай яблок, потому что не смогли вывезти товар в Дургар. Пираты не дремлют.
— И что вы посоветуете?
— Нанять частный флот.
На какие деньги⁈ Но потом мне в голову приходит одна идея.
— Нам нужны инвестиции, господин Торан, — произношу я спокойно.
— Инвестиции?
— Да. Нужно привлечь инвесторов. Кто-то, например, император Дургара или правители других ближайших стран, могли бы инвестировать в графство и получать дивиденды.
— Неплохая задумка, миледи, — мэр хмыкает. — Если у вас есть связи.
— Есть, — я вздыхаю и забираю у Торна документы. Мне интересно узнать, чем еще торгует Шарлен, кроме яблок. Что мы можем предложить желающим вложиться?
Господин Торн сидит задумавшись и мне неловко под его тяжелым взглядом, но я не подаю вида.
Вчитываюсь в отчеты. Любопытно, в Шарлене добывают морепродукты. При этом есть магические термальные источники, которые также можно использовать. А то они просто прописаны в бумагах, а прибыли не приносят.
— Понимаю, миледи, быстро освоиться сложно, — мэр отпивает чай. — Проблем накопилось множество. Дороги, мосты, налоги… А Шарлен так уязвим. Раньше лорды Карены держали флотилию, но потом ваш отец продал корабли.
— Какой необдуманный поступок! — отвечаю я возмущенно.
Впрочем, от Каренов неудивительно. Отец наверняка выжал из графства все что возможно, и затем отдал как приданое драконам.
А мосты, дороги… эти проблемы решатся, если мы получим инвестиции, но вопрос охраны берега самый острый, как ни крути.
— Приходится мириться с потерями, — мэр пожимает плечами. — Раньше недорого нанимали частные маленькие суда, но большинство капитанов теперь избегает наших вод.
Ох, на привлечение инвестиций уйдет время. Что же делать?
— Кстати, — как бы невзначай добавляет мэр, — если решите нанять охрану для морских границ, я знаю проверенных и отчаянных капитанов с флотилиями, готовых работать за хорошие деньги. Могу связаться с кем-нибудь из них. Да и в казне есть золото. Но это неприкосновенный запас. Я не могу распоряжаться им без вашего согласия.
Странно, что папаша Карен не выгреб все, но, видимо, в Шарлене действуют свои законы.
— Спасибо, я подумаю над вашим предложением, — роняю задумчиво.
Давать более полный ответ я не спешу. При упоминании флота вспоминается Натан. Он, насколько я помню, служит у императора Эдриана и своих кораблей у него нет.
— Больше всего страдает деревня Утес, — мэр, забывшись, чешет локоть. — Она ближе всего к морю, пираты используют ее бухту для высадки. Староста уже трижды просил помощи.
Боже, надо откинуть паранойю. Я не могу постоянно опасаться Натана. Не станет он захватывать влияние в Шарлене такими способами, мне нужно спасать графство.
— Я дам ответ завтра с утра. Хочу изучить все документы.
Вздыхаю, на душе тяжело, надо решать быстрее, ведь на мне судьба людей. Папка пухлая и мне придется посидеть остаток дня и ночь, изучая экономические отчеты казначея. Но это того стоит.
— Надеюсь, у нас есть хотя бы несколько дней, — говорит мэр. — Но если нападут снова… боюсь, без флота мы ничего не сможем сделать. Лешак к морю не ходит, а Вейлас… я не понимаю его игру. Возможно, с вами боги согласятся разговаривать.
9
В высокое окно библиотеки через пыльные стекла пробиваются бледные лучи солнца. Я даю отдохнуть глазам и, отложив бумаги, откидываю голову на удобную спинку кресла. Состояние дел в графстве предсказуемо плохое, но кто бы сомневался.
А вот золотой запас интригует. По законам Шарлена его можно использовать только на нужды графства, так древние лорды защитили землю и папаша Лиз ничего не смог с этим поделать.
Завтра дам ответ мэру, пусть пригласит этих своих «отчаянных капитанов», но нужно всех тщательно проверить.
Иду сквозь анфилады комнат и с любовью осматриваю старые стены. Особняк уютный, надежный, здесь не страшно. Тени стелятся следом и сила играет, что-то шепчет на древнем языке, который я не понимаю.
Меня словно пронизывает нитями силы и я стараюсь ее сдерживать. Нужно учиться, а ведунья, чей адрес мне дали, уехала из города.
По пути заглядываю на кухню, но обед еще не готов. Миссис Горан обещает его через полчаса, а я поражаюсь, как быстро она привела все тут в порядок.
Стефи развешивает душистые травы и связки красных перцев и чеснока по стенам. Пчелка сидит над книгой у стола.
Что там читает эта глупышка?
Но меня тянет в сад, я слышала беременным иногда не хватает воздуха. Сейчас, когда мы вырвались из-под контроля Натана, признаки моего интересного положения выражаются ярче. Видимо, ребенок больше не пытается влиять на мой организм, чтобы скрыть свое существование.
По утрам я вижу в зеркале, как налилась грудь, да и начало подташнивать. Реагирую на запах яиц и пришлось полностью исключить их из рациона. Даже когда Пчелка ест свои яйца всмятку, мучаюсь и придумываю повод, чтобы сбежать.
Ох, меня так очень скоро вычислят, Стефи уже посматривает косо, возможно, даже догадывается.
Я выхожу в сад и ощущаю разлитый в воздухе запах апельсинов, который в последнее время очень меня притягивает.
А, это лорд Хаксли проносит цитрусовые в корзинке, чтобы миссис Горан подала их к столу.
Киваю ему и глубоко вдыхаю, непроизвольно положив руку на живот. Он слегка округлился, но пока не виден под просторным платьем. К сожалению, стала проступать метка. Она снова появилась и гораздо четче, совершеннее, чем раньше.
Собаки присоединяются ко мне и бегут следом. Прогулка приводит нас на затененную хвойными деревьями дорожку и мы подходим к самой стене.
Псы — черный и бежевый — вынюхивают что-то в прелой листве, но потом вдруг скалятся и издают глухое рычание. Я пугаюсь, оглядываюсь и упираюсь взглядом в огромного волка, неизвестно как проникшего на территорию усадьбы.
Хочу закричать, но горящие красным, почти человеческие глаза гипнотизируют, когда волк приближается ко мне по дорожке. Псы скулят и приседают.
- Предыдущая
- 8/50
- Следующая