Право первой ночи для ледяного дракона, или Баба Зоя против! (СИ) - Коротаева Ольга - Страница 22
- Предыдущая
- 22/41
- Следующая
– Сбежали! – в сердцах сплюнула я.
– Табаки уже сообщил об этом, – напомнил Одэр и вкрадчиво утончил: – Кстати, а почему кот вдруг заговорил?
– Последствия неконтролируемого колдовства, – отмахнулась я.
Болтливое животное не самая серьёзная наша проблема. Не проходило и часа, как я снова и снова пыталась взывать к памяти, чтобы понять, что именно подписала Эдана, но пока безрезультатно. Возможно, девушка была не в себе после пыток и даже не смотрела на бумаги.
Попытка узнать правду с помощью ловушки, провалилась в самом начале, но сдаваться я не собиралась. Надо догнать Алкида и потребовать объяснений. Можно было бы обратиться с просьбой к дракону, но что делать, если выяснится, что никаких бумаг нет или Эдана подписала типичное согласие на брак? Какие последствия принесут поспешные обвинения в мире, где женщина лишь приложение к мужчине?
Придётся действовать самой.
– Но где взять лошадь? – задумчиво пробормотала я, понимая, то на своих двоих нам ни за что не угнаться за лордами. – И, главное, бесплатно.
Если у Эданы и были деньги, она не рассказала об этом даже сестрёнкам. А слуги лишь руками разводили. Не удивлюсь, если все средства отнял добрый опекун.
– У меня, – подсказал Одэр, но чуть скривился. – Только жена разозлится.
– Чуть меньше, чем узнает про меч? – по-доброму поддела я.
Мужчина икнул и махнул рукой так, будто пытался отвести от себя беду. Я виновато посмотрела на него и вздохнула:
– Придётся воспользоваться твоей добротой. Ты уж извини, но мне жизненно важно узнать, куда и зачем уехал лорд Алкид. Подозреваю, что это связано с бумагами, которые я подписала.
– Звучит не очень хорошо, – Одэр мгновенно насторожился. – А что было в тех бумагах?
– Не помню, – неохотно призналась я. – Подписывала их, едва понимая, что делаю.
– Смерть отца сильно на вас подействовала, – сочувственно кивнул он и задумчиво пробормотал: – Это могли бы быть дарственные… Нет, земли и титул переходят в наследство лишь по мужской линии. Невозможно подарить то, что тебе не принадлежит. Может, доверенности? Но зачем?
Я вздрогнула и схватила его за руку.
– Погоди. Теперь, когда Цветочек… Тьфу! Когда Октавий стал князем, он может распоряжаться землями?
От мысли, что эти двое по шумок распродадут моё княжество, спина похолодела.
– Нет, – помотал головой Одэр. – Между вами не было священной ночи, и брак не считается полным. Только если…
– Договаривай, – потребовала я.
Он виновато развёл руками:
– Ваш супруг, имея доверенности, может заложить часть земель.
Я ударила кулаком по пустому столу в холодной комнате, где ночевал Алкид.
– Так и знала, что эти двое задумали что-то мерзкое! Сначала подсуетились и предложили замужество, желая прибрать к рукам всё княжество, но замаячило разоблачение, и они приступили к плану «б»!
– К чему? – переспросил Одэр.
– Решили заложить мои земли, – пояснила я и схватила мужчину за руку. – Мы должны их остановить! Клянусь, я компенсирую и стоимость лошади, и моральный ущерб от ссоры с женой… Ты поможешь мне узнать, что в этих бумагах?
– Разумеется, миледи, – сурово ответил он. – Я уже поклялся вам в верности, не обижайте меня недоверием.
– Не буду, – примирительно улыбнулась я и потянула мужчину к выходу. – Скорее!
По дороге заглянули в комнату Клайпена и разбудили старика. Выслушав меня, он торжественно поклялся присмотреть за девочками, а я пообещала вернуться как можно быстрее.
За воротами замка царила особенная тишина. Наполненная шелестом травы и далёким стрёкотом местных насекомых, она дарила умиротворение. Путь до деревни занял не больше часа быстрым шагом, но в дом Одэр меня не пригласил.
– Простите, миледи, – он низко поклонился. – Я очень люблю свою жену, но она никогда не отличалась терпением и добрым нравом. Не хотелось, чтобы вы стали свидетельницей неприятной сцены.
– Иди уж, страдалец, – сочувственно ухмыльнулась я.
Мужчина исчез в доме, а я присела на сухой пенёк, чтобы передохнуть, как вдруг услышала тихий голосок.
– Ты тоже нас бросишь?
Вздрогнув, повернулась и удивлённо вскочила при виде девочек.
Талилия, глядя на меня исподлобья, держала в руках медузика без крыльев, а над её головой кружил недовольный Волластон. Шэкет стояла рядом с сестрой и, прижимая к груди сопротивляющегося Табаки, пыталась улыбнуться непослушными губами.
– Как вы тут оказались? – потрясённо ахнула я.
– Следили за вами, – зло буркнула Тали.
– Ты бросишь нас, как папа? – продолжила допытываться младшая и тише добавила: – И как Дана?
Сердце ухнуло куда-то вниз.
Глава 29
Когда первый шок прошёл, я поманила девочек к себе.
– Давно вы догадались?
– С самого начала, – улыбнулась Шэкет.
– Простите, – искренне произнесла я. – Мне не хотелось вас обманывать. Решила, что буду защищать вас, как настоящая Эдана…
Тут мой взгляд упал на кота, сопротивляющегося в руках недовольно сопящей Талилии, и спина похолодела. Резко обернувшись к младшей девочке и застыла, не дыша.
Малышка оживила Табаки после того, как Тали его убила. Может, она и Эдану попробовала оживить после того, как мерзкий Цветочек решил стать вдовцом?
– Лжёшь! – не сдержавшись, выпалила Талилия. – Ты сбежала из замка! Бросила нас!
– Сбежал лорд Алкид, – ласково возразила я. – У него могут быть бумаги, которые подписала ваша сестра. Я волновалась, что они могут нам навредить, поэтому поспешила за беглецами.
– Правда? – недоверчиво прищурилась девочка.
– Да.
Потянулась, чтобы погладить её по голове, но Тали отшатнулась, и ласка досталась Табаки. Кот раздражённо клацнул зубами, а потом замер, испуганно покосившись на меня. Прижав уши, несмело выдал:
– Мр-р?
И я погладила его ещё раз. Тогда Табаки махнул на репутацию питомца злодея и затарахтел, как нормальный адекватный кот. Талилия растерянно моргнула, а потом несмело прикоснулась к коту. Тот сначала вжал голову в плечи, по-видимому, страшась удивительной силы ребёнка, но ласка оказалась осторожной, и продолжал мурлыкать, но при этом нервно бил остатком хвоста.
Я решила воспользоваться тем, что девочка сменила гнев на милость, и поинтересовалась:
– Как вы поняли, что я не Эдана? Скажите, и я постараюсь вести себя осторожнее.
– Ты другая, – припечатала Шэкет, мгновенно разбив надежду, что я смогу замаскироваться и кого-то обмануть. – Сначала мы подумали, что в сестру вселился тёмный дух, но Волластон не нашёл в тебе зла.
– Не нашёл зла? – переспросила я.
И я вспомнила, как летающее недоразумение осыпало меня искорками. Касаясь меня, они светились, а вот падая на Алкида, темнели. Интересно, это потому что старик настолько злобен или в нём сидит тёмный дух? Оба варианта казались мне жизнеспособными, но развить тему мне не дали.
– Прячьтесь!
К нам бежал Одэр. Выглядел мой воин страшно. Рубашка в крови, волосы в разные стороны, зато в одной руке сжимал меч, а другой удерживал поводья, заставляя следовать за собой старую клячу.
– Скорее в укрытие! – прокричал мужчина.
И втащил лошадь в кусты. Вскочив с пенька, я увлекла девочек в небольшую рощицу. Уже оттуда заметила, как в двери домика показалась настоящая фурия. Огненно-рыжие волосы всклочены так, что создавалось ощущение, будто голова женщины пылает. В руке самое страшное женское оружие – сковородка. Потрясая ей, жена Одэра кричала, что именно сделает с мужем, когда тот вернётся, и как именно спрячет его меч…
Пришлось прикрыть ладонями уши Шэкет. Её сестра, поймав мой многозначительный взгляд, неохотно закрыла свои. Табаки, осчастливленный неожиданной свободой, брякнулся на землю и вдруг принялся нюхать всё вокруг, как пёс-следопыт.
– Хозяин, – выпалил кот. – Был здесь… Недавно!
Я застыла, не веря своему счастью. Неужели, Алкид остановился в деревне? Но зачем ему это? Всё выглядело так, будто лорд сбежал! А ещё я искренне обрадовалась способности Табаки выслеживать своего хозяина. Возможно, добраться до бумаг будет проще, чем думала.
- Предыдущая
- 22/41
- Следующая