Медсестра из другого мира (СИ) - "Юки" - Страница 27
- Предыдущая
- 27/41
- Следующая
Он запнулся на середине фразы, и его лицо совсем побледнело.
Открытый бутылек выскользнул у него из рук, расплескав содержимое, и со звоном разбился об пол, оставив после себя лужу. Мужчина же со стоном обмяк в кресле, и его глаза закатились, а дыхание стало рваным и тяжелым.
Господи, зачем я вообще ему все это рассказала? Вот же идиотка, у него же слабое сердце! Неужто инфаркт?
Лихорадочно вспоминая все, что знала о болезнях сердца, я подскочила к нему, инстинктивно потянувшись к магии, и коснулась пальцами сонной артерии. Черт, пульс прерывистый!
Я ведь всего пару раз обследовала его, да и то поверхностно, когда он учил меня магии. И того, что выяснила, было катастрофически мало.
Если я не ошибалась, у него были проблемы с сосудами, что весьма явно отражалось в виде тревожного розового цвета, каким мой дар видел пусть не смертельные, но весьма серьезные проблемы со здоровьем. Тогда я предположила, что у него атеросклероз, что было логично, если вспомнить его преклонный возраст и проблемы с сердцем. А значит, это у него не врожденное и, скорей всего, я имею дело с ишемией.
Волнуясь жутко за мужчину, я все никак не могла сосредоточиться, чтобы активировать дар. Пришлось замереть на миг, забыв обо всем, и глубоко вдохнуть, заставив себя успокоиться. Так впору и самой приступ схлопотать.
А тут даже простейшего аппарата для ЭКГ нет, не говоря уже об УЗИ. Да и толку в них? Время упущено, надо срочно что-то делать, проводя диагностику в процессе. Иначе долго он не протянет. Вон у него и губы синеть начали. Проклятье!
Магия наконец заработала, и я до рези в глазах вгляделась в область сердца своего неожиданного пациента. Что тут у нас?
Мое чудесное зрение не подвело, выдав детальную картинку, и я весьма четко увидела маленькое черное пятнышко некроза на фоне будто пылающего огнем сердца. И оплетающую все тело кровеносную систему, которую подсветила мне магия, подслушав мои мысли.
Кажется, я не ошиблась с диагнозом, и те желтоватые пятнышки, хаотично разбросанные по сосудам, — это холестериновые бляшки. А вот в районе сердца их цвет был гораздо темней, и когда я приблизилась к мужчине почти вплотную, сумела разглядеть крохотный коричневый сгусток прямо в одной из коронарных артерий, что сеткой оплели сердечную мышцу.
Вот он, зараза! Тромб!
Осмотр занял всего несколько секунд, но я видела, что мужчина начал задыхаться. Надо было торопиться. Но руки дрожали, и сердце сбоило от страха, будто это у меня с ним были проблемы.
Ну же, Рита! Тьфу ты, Лира! Соберись! Нашла когда раскисать!
Кое-как собравшись с духом, я медленно, буквально по миллиметру, проникла магическим щупом, выполняющим роль инструмента, в грудную клетку мужчины.
Первым делом надо было убрать тромб, закупоривший артерию, из-за чего кровь не поступала в сердце. Вот только просто так не вытащить: вдруг сосуд поврежу? Нужно растворить его как-то.
Стиснув зубы, я дотронулась до сгустка в сосуде, и старик вздрогнул. Я же чуть на месте не подпрыгнула от неожиданности.
Черт, надо еще тоньше действовать, если не хочу его угробить. Ну же, магия, родненькая, сделай все как надо!
Представив, как оторвавшаяся бляшка медленно крошится на кусочки, такие микроскопические, что они сразу растворятся в крови, я снова пустила в ход свой дар, и, к моей радости, коричневое пятно начало уменьшаться, полностью исчезнув буквально за несколько секунд. Кровь снова хлынула в сердце, и оно забилось с усиленной частотой, а мужчина судорожно дернулся и с шумом втянул в себя воздух. Его лицо порозовело, но глаз он так и не открыл.
Боже, как же страшно...
Теперь мне предстояла задача гораздо сложней — каким-то образом восстановить поврежденный участок миокарда, который отмер из-за нарушения кровотока. Благо инфаркт оказался мелкоочаговым, и некроз затронул лишь часть стенки миокарда. А значит, не все потеряно.
Ну а под конец лучше бы очистить остальные сосуды от атеросклеротических бляшек, чтобы избежать повторения. Работы много, и она сложная. Успею ли, пока сюда кто‑нибудь не заявился?
По-хорошему надо было либо каким-то чудом оживить мертвую ткань, либо же удалить ее, и поставить заплатку. Но это слишком сложно и опасно. В любой момент может что‑нибудь пойти не так, и в панике я могу сделать Лейтону только хуже. Пожалуй, просто доверюсь магии, как поступала до этого: кажется, она порой лучше знает, что делать, чем я.
Едва я подумала об этом, как магическая энергия тонкой струйкой потекла от меня к мужчине, с каждой секундой вытягивая все больше сил. Словно я не просто лечила, а действительно воскрешала кого-то. Спина покрылась потом, а перед глазами потемнело, будто сейчас грохнусь в обморок. Но я, упорно сжав зубы, держалась, позволяя магии свободно течь.
Не знаю, сколько это продолжалось, по ощущениям целую вечность, и я видела, как медленно меняет цвет пострадавший участок сердца. Прямо на моих глазах происходило чудо, и я просто не могла сейчас сдаться. В какой-то момент все прекратилось, и я едва не упала, схватившись за стол, — такая слабость нахлынула. А Джозеф вдруг открыл глаза и задышал часто, глядя на меня с непониманием.
— Лира? — прохрипел он едва слышно. — Что со мной было?
— Инфаркт вас прихватил, ваше сиятельство, — устало усмехнулась я, кое-как добравшись до кресла и с блаженством опустившись в него. — Но все уже позади. Я вас, кажется, вылечила.
Глава 43
— Что, очередной бедолага богу душу отдал? — насмешливо поинтересовался кто-то у моего провожатого.
— Что поделать, все мы смертны... — со вздохом отозвался мужчина, мастерски отыгрывая роль.
Из-за простыни, что полностью скрывала меня, лица гвардейца, остановившего нас, видно не было. Как и ему меня.
И все равно было так страшно, что я едва держалась, стараясь не шевелиться, чтобы не выдать себя. Изображать труп оказалось весьма сложно, и кровь стыла в жилах от того, что на этой каталке до меня возили настоящих мертвецов. Казалось, будто я насквозь пропиталась запахом формалина, пусть этого и быть не могло.
— Проезжайте! — разрешил гвардеец, и я чуть было не издала облегченного вздоха, вовремя остановив себя.
После побега Даниэля весь госпиталь буквально на ушах стоял, и взбешенные неслыханной наглостью военные понагнали сюда уйму народа непонятно зачем. Пленник‑то к тому времени был уже далеко, и, кроме суеты да нервотрепки, это ничего не дало.
Внес свою лепту в это и герцог Далтон, разыскивая меня чуть ли не с собаками. Как сказал Лейтон, аристократ буквально гром и молнии метал, когда главврач сообщил ему, что я уехала. Якобы так испугалась, что не смогла больше работать здесь, и Лейтон не смог мне отказать в увольнении, зная, через что я прошла.
Каталка выехала на улицу прямо к ожидающему нас фургону самоходной повозки — машины, работающей на пару. Постепенно это чудо прогресса все больше входило в жизни людей, вытесняя конные повозки, но до повсеместного применения было пока далеко. Лейтон же выбрал для меня такой способ передвижения из практических соображений: нужно было опередить герцога с его поисками и как можно быстрей добраться до комиссариата. А уж когда я туда попаду и подпишу контракт, он вряд ли сможет что-либо с этим сделать.
Наша с герцогом договоренность была устной, и предъявить он мне так или иначе ничего бы не сумел. Так что пусть теперь ищет и локти кусает с досады, ведь по легенде главврач не знал конечного пункта моего путешествия. И даже если бы Далтон вздумал пытать его, Джозеф бы меня не выдал. В этом я была уверена после того, как фактически спасла жизнь графу.
— Можешь слезать, — тихо произнес привезший меня сюда мужчина, один из тех, кому Лейтон мог доверять. — Давай, пока никого нет!
Не став испытывать судьбу, я с радостью скинула с себя опостылевшую простыню и быстро слезла на землю, оправив платье. А после сразу же забралась внутрь фургона.
Я знала, что за рулем сидит еще один доверенный человек графа, и не сомневалась, что он довезет меня куда надо без лишних вопросов. Но на душе все же было неспокойно. Только бы герцог не додумался, где меня искать!
- Предыдущая
- 27/41
- Следующая