Подменная дочь (СИ) - Лей Лора - Страница 14
- Предыдущая
- 14/100
- Следующая
Мне снилась прошлая жизнь, родные и знакомые, я, кажется, плакала. Проснулась уже за полдень, поела и села в тени османтуса. Сон навеял меланхолию, и я просидела без дела до вечера, вспоминая свою потерянную в пространстве и времени семью, грустила и надеялась, что они не сильно страдают после моего ухода. Ведь я так давно от них уехала! Пусть думают, что я где-то в путешествии. Я тоже буду так думать…Бесполезно переживать о том, что не в силах изменить.
Глава 15
Хоть я и не участвовала в этой вылазке, но по рассказам вернувшихся служанок представила все случившееся так ярко, будто наблюдала за ними лично. Итак…
Шеньки покинули наш тупичок без свидетелей и сразу отправились к кузнецу: Мяо решила, что если отдать заказ с утра, мастер выполнит его в этот же день. А остальные дела они смогут сделать как раз за время его работы над моей задумкой.
Для Сяо поход стал волнующим приключением. Еще бы, девчонка не была в городе больше года, да и камуфляж «под парня» вносил дополнительную нотку авантюры в простую прогулку по торговым рядам.
Мяо, как бывалый резидент, посмеивалась над волнением подруги, уверенно ведя ту по кварталам и улицам. Знакомый кузнец принял работу, скрыв удивление, и тут Сяо первый раз проявила сообразительность.
Узнав, что именно этот здоровяк сладил вязальные крючки, она заказала еще несколько разной толщины, решив позже подобрать в галантерее под них пряжу. Видимо, мои комментарии по поводу разнообразных вязаных изделий отложились в ее памяти, и девчонка решила воплотить их в реальность.
Договорившись о времени готовности заказа, Шеньки бодро зашагали к ресторану «Небожителей», где Мяо должна была встретить нашего агента Ли.
— Сяо Сяо, ты пойдешь со мной? — спросила Шень Мяо коллегу.
— Нет, лучше пока по лавкам пройдусь. — Шень Сяо не хотела встречаться с ученым. И дело было не только в некотором стеснении перед незнакомцем: девушка жаждала потолкаться в толпе, посмотреть на товары, на покупателей, ощутить атмосферу праздника, коим для неё, затворницы, стал выход за пределы особняка генерала. — Давай встретимся вон у того ларька с тангулу (боярышник в карамели, насаженный на палочки, популярное лакомство)!
Мяо кивнула, потом обратила внимание Сяо на лавку недалеко от ресторана.
— Сяо Сяо, в эту лавку я отдаю наши вышивки, а вон и книжный! Зайди, посмотри, послушай заодно, не говорят ли что про хозяйку и ее романы. Да не тушуйся так, не примет никто тебя за переодетую девушку, особенно, если не будешь так жаться! Здесь мало кто обращает внимание на таких бедняков, как мы сейчас. Ладно, думаю, пол-шиченя мне хватит на встречу с ученым Ли. Да и ты успеешь оглядеться. Давай, расходимся!
Шень Мяо уверенно зашла в здание ресторана, а Шень Сяо, выдохнув, направилась по открытым магазинчикам и лавкам — знакомиться с ассортиментом и подыскивая требуемую для ее задумки нить, и что еще на глаза попадется.
В книжный она зайти не рискнула, но, проходя мимо ларька с лапшой, услышала, как сидящие там парни обсуждали скорый выход нового романа господина ИКС, хвалили предыдущие и спорили о возможном сюжете.
Сяо, опустив голову, немного постояла рядом, наслаждаясь похвалами в адрес своей госпожи, и направилась к указанной Мяо галантерее.
Лавка ей понравилась, как и товары. Она увидела знакомые саше и платки, сделанные их руками, а вот кружевных изделий — нет. Сяо набрала несколько мотков разной пряжи, нитей для вышивания, расплатилась и уже шла на выход, когда в магазин влетели две молоденькие служанки из явно богатого дома: таких Сяо могла определить сразу — рыбак рыбака видит издалека. Взволнованные посетительницы сразу обратились к хозяину, даже не извинившись перед Сяо, что отпихнули ее в сторону.
— Лавочник Му! Вы уже получили платки с кружевами? Мы заберем все, что Вам доставят! — достаточно громко заявила одна из девушек. — Наша госпожа ждет их сегодня, Вы не можете обмануть ее ожидания! Никому больше не должны достаться эти новинки, иначе…
Сяо, пришедшая в себя, отошла к самому выходу, чтобы дослушать разговор о платках. Она поняла, что речь идет об их с хозяйкой работах. Интересно, значит, платки с обвязкой пользуются спросом? И почем же они продаются? Сяо навострила уши.
Лавочник Му, вежливый благообразный мужчина лет тридцати, поднял обе руки перед собой и с улыбкой ответил нетерпеливым гостьям:
— Барышни, здравствуйте! Я помню наш уговор, и как только мальчик принесет товар, тут же передам его вам! Не волнуйтесь, он обычно приходит примерно в это время. Вы пока выпейте чаю или погуляйте немного. Будет лучше, если я один встречу его, вы же понимаете… — лавочник понизил голос и с намеком посмотрел на покупательниц.
Те смутились, но послушались и покинули лавку. Сяо вышла за ними и стала свидетельницей их беседы, повергшей девушку в шок.
— Ци-цзе, а что если мы не сможем получить платки сегодня? Барышня нас побьёт, если мы придем с пустыми руками! Я слышала, как она обещала подарить другим барышням новинки на банкете по случаю своего дня рождения как ответный дар за поздравления! Как подумаю… — одна из девушек передернула плечами в страхе перед возможным наказанием.
— Лавочник Му не посмеет нас обмануть — сказала вторая, та, что кричала в магазине. — Особняк Фэй-хоу (маркиза) не стоит провоцировать! Не трясись понапрасну! За те деньги, что мы платим лавочнику, он должен звезду с неба для нашей госпожи достать!
— Да уж, видано ли, по ляну за пару простых платков, это ж немыслимо! Хотя, правда, они такие милые! — с улыбкой закатила глаза первая служанка. — Интересно, кто их делает? Я пыталась разобраться в отделке, но так и не смогла повторить… Мастерство неместное, наверное, богачи те, кто плетет их! Если лавочник нам продает по такой цене, то мастерам тоже хорошо перепадает, как думаешь, Ци-цзе?
Ее товарка пожала плечами:
— Не знаю… Может, и так, а может, лавочник их обманывает? Всяко случается. Если парень нестоличный, то такого облапошить ничего не стоит! Только нам-то зачем знать? Госпожа с прежней ценой согласна, денег дала, наша задача — выполнить приказ и не попасть под раздачу! Понятно? Пойдем, посидим в трактире, чаю выпьем. Оттуда вход в лавку виден, не пропустим пацана деревенского.
И они ушли, а Сяо отошла в сторону и присела у ларька с лапшой, где раньше беседовали читатели хозяйкиных романов. Шень Сяо жгла обида!
Она посчитала, что лавочник наживался на их платках просто неприлично! Мяо отдавала ему товар по двести вень за штуку, то есть, десять штук — один лян, а этот Му продавал по ляну за пару! Уму непостижимо! В разы больше, чем платил им!
Сяо кипела внутри и не могла дождаться подругу, чтобы рассказать о неприятном открытии до того, как та пойдет сдавать работу лавочнику Му. Время шло, и вот, наконец, из ресторана вышла Шень Мяо.
— Эй, бяо-гэ, иди сюда, я жду тебя! — закричала Сяо, надеясь, что коллега ее услышит и поймет правильно. Шень Мяо не подвела, подошла и села рядом.
— Ты чего это так орешь? — усмехнулась она. — И не боишься? Я тебя увидела еще из окна, мы с господином Ли как раз напротив лавки сидели, на втором этаже. Смотрю, ты потерянная за какими-то служанками вышла… Что случилось?
Выслушав эмоциональный рассказ Сяо, девушка сжала кулаки.
— Вот же… Я подозревала, что он меня обманет, но чтоб настолько! Где эти служанки, ты их запомнила? — Сяо кивнула на заведение, где за столом в глубине зала дожидались платков прислужницы особняка Фэй. — Хорошо! Давай посмотрим, как поведет себя лавочник Му, когда они снова зайдут. Потом проследим за ними и предложим сделку напрямую. А к этому наглецу я больше не пойду!
И как по заказу, служанки маркиза вышли из трактира и направились к лавке, в дверях которой в нетерпении уже стоял её хозяин. Шенькам не был слышен их диалог, но по лицам собеседников девушки смогли понять, что лавочник оправдывался перед важными покупательницами.
- Предыдущая
- 14/100
- Следующая