Первая греза цветущего лета (СИ) - Валентеева Ольга - Страница 35
- Предыдущая
- 35/61
- Следующая
Вокруг защебетали фрейлины. Тильда же сидела ровно, пока служанки делали ей прическу и поправляли темно-розовое платье, украшенное цветочным орнаментом. Королева улыбнулась своему отражению. Интересно, понравится ли платье Франу?
– Узнайте, где сейчас его величество, – поручила она прислуге, и вскоре ей доложили, что король работает в своем кабинете.
Сначала Тильда хотела не мешать. Потом поняла, что желает взглянуть ему в глаза и понять, изменилось ли что-то между ними. Как сам Фран относится к минувшей ночи.
Она приказала фрейлинам ожидать ее, а сама направилась к кабинету супруга. Он находился совсем рядом – после пожара Тильда перебралась в комнаты Ференца. У дверей дежурила охрана.
– Ваше величество, – поклонились оба.
Она кивнула им и тихонько постучала в двери. Дождалась ответа и прошла в кабинет.
Фран был один. Он поднял голову, и в глазах отразилось удивление, когда увидел супругу.
– Доброе утро, – улыбнулась она.
– Доброе утро. – Он поднялся навстречу, подошел к ней и легонько коснулся губами губ. Тильда обняла его и замерла на несколько мгновений.
– Как спалось? – спросил Фран. – Я заходил к тебе утром, но ты еще отдыхала.
– Я поздно уснула, – ответила она. – Или, лучше сказать, рано?
– Я еще не ложился вовсе.
– Фран!
– Что? – Он снова привлек ее к себе.
– Целитель…
– Во тьму целителя! Я совершенно здоров. Подозреваю, что слегка позаимствовал у тебя магию. Или же ты так щедро ею поделилась.
– Может быть, – кивнула Тильда. – Моей магии будто стало больше. Не знаю, временный ли это эффект. Увидим.
– Да уж.
Ференц хотел сказать что-то еще, но в двери настойчиво постучали.
– Не кабинет, а проходной двор, – пробормотал он, возвращаясь за стол. – Входите!
На пороге появился слуга и доложил:
– Ваше величество, к вам посланник из Илонда. Прикажете ему обождать?
Фран и Тильда обменялись взглядами. Королева почувствовала, как сердце упало в пятки. Посланник от отца! Неужели это то, о чем говорил незнакомец?
– Пусть войдет, – ответил Фран, и слуга скрылся. – Останешься?
Этот вопрос уже был обращен к Тильде, и она кивнула. Присела в кресло, ожидая гостя, а внутри все сжималось от страха. Какие вести он принесет? Хотя, она догадывалась, какие…
Дверь отворилась, впуская посланника. Было заметно, что он проделал долгий путь: одежда припылилась, на лице проглядывала щетина. И, тем не менее, этот человек поторопился во дворец вместо того, чтобы немного отдохнуть. Значит, его привело неотложное дело.
– Ваше величество, – поклонился он Ференцу, а следом и Тильде.
– Мы рады приветствовать посланника Илонда на наших землях, – с прохладцей ответил Фран.
– Меня зовут Адриан Афей, ваше величество, и я действительно являюсь посланником его величества Стефана, короля Илонда.
– Мне не доложили о вашем возможном визите.
– Я торопился, ваше величество, и прибыл, если можно так выразиться, неофициально, но с посланием от моего короля.
И протянул Ференцу запечатанный конверт. Тот сломал печать, пробежал взглядом по строчкам, нахмурился…
– Это прямое оскорбление мне и моей супруге, – глухо сказал он. – За такое оскорбление мне впору вас казнить.
– Я лишь передал послание моего короля, – спокойно ответил мужчина, но Тильда заметила, как он побледнел.
– Но не могу же я казнить вашего короля, право слово! – выпалил Ференц. – Прошу.
И он протянул письмо Тильде. Что ж, ничего неожиданного… В достаточно прямолинейных выражениях отец писал: ему стало известно, что брак между Тильдой и Франом не консумирован, а значит, не имеет силы. Он требовал разрешить осмотр Тильды целителем, который привез это письмо, и если слухи подтвердятся, немедленно отправить дочь домой. И тонкий намек: в этом случае на мир между Илондом и Лиммером можно не рассчитывать. Тильда почувствовала, как становится нечем дышать. В письме содержалось чуть ли не прямое объявление войны!
– Вы незаконно пересекли границу, – тихо, страшно проговорил Фран. – Тайком добрались в столицу, в мой дворец. Письмо содержит оскорбления не только в мой адрес, но и в адрес моей жены. Как вы считаете, тей Афей, мне все еще не за что вас казнить?
– Ваше величество, не стоит, – вмешалась Тильда, стараясь успокоить гнев мужа. – Нам всего лишь нужно согласиться на требование моего отца.
– Я не собираюсь…
– Прошу!
– Хорошо, – кивнул Ференц. – Вы целитель, тей Афей?
– Да, ваше величество, – ответил тот, явно с трудом сохраняя самообладание.
– Моя супруга перед вами. Я разрешаю вам взять каплю ее крови и проверить то, о чем идется в этом письме. И после этого у вас будет полчаса, чтобы покинуть столицу, иначе я не ручаюсь за сохранность вашей жизни.
– Благодарю, ваше величество.
Тей Афей подошел к Тильде, взял ее за руку и легонько уколол палец. Она даже не увидела, откуда он взял иглу и когда ее достал. Крохотная капля крови выступила на белой коже. Палец тут же окутала чужая магия, исцеляя ранку, а тей Афей побледнел еще сильнее.
– Прошу простить, ваше величество, – поклонился он. – Я заверю моего короля, что до него дошли лишь грязные сплетни.
– Уж потрудитесь, – холодно произнес Ференц. – Подождите пару минут, найду для вас провожатого.
Фран кликнул слугу, приказал позвать кого-то из своих приближенных и действительно поручил проводить «тея посла» до самой границы и убедиться, что он благополучно покинул Лиммер. Гость и его сопровождающий вышли, в кабинете повисла такая густая тишина, что ее можно было бы есть ложкой.
– Что теперь будет, Фран? – робко спросила Тильда.
– Еще одно такое оскорбление, и я пойду на твоего отца войной, – глухо ответил король. – Откуда он вообще это взял?
– Боюсь, что из Лиммера.
Глаза Франа впились в ее лицо, и королева чуть отвернулась, будто пыталась скрыться от этого пронизывающего взгляда.
– Объяснись, – потребовал Ференц.
– Я как раз хотела тебе рассказать… Накануне отъезда из Монтери, когда ты болел, передо мной появился странный человек.
– Перед тобой появился человек? Откуда?
– Я не знаю, Фран. Будто из воздуха. И исчез он точно так же. Так вот… Он сказал, что из Илонда уже едет посланник, который хочет засвидетельствовать, свершился ли наш брак, и мне стоит поторопиться, если я хочу его сохранить.
– Так вот откуда такие перемены, – неожиданно колко сказал Фран. – А я-то думал…
– О чем ты? – Тильда все-таки посмотрела ему в глаза.
– Лишь о том, что случилось этой ночью. Что же, очень благоразумно с вашей стороны, ваше величество. – Ференц поднялся из-за стола и подошел к ней.
– Нет, ты все не так понял! Я не из-за этого…
– Ты могла рассказать мне, – холодно перебил он, глядя на нее так пристально, что становилось жутко. – Рассказать, слышишь? А не использовать вслепую, как…
– Я не хотела, чтобы ты думал, будто я с тобой только из-за этого, – еще тише сказала Тильда.
– А теперь, по-твоему, я так не думаю? Хватит! Надоело! Почему все считают, будто меня устраивает роль марионетки в их руках? Так вот, меня не устраивает, Тильда! И если в тебе нет ни грамма доверия ко мне, значит, зря ты осталась в Лиммере.
Ференц отвернулся, отошел к окну. Так и стоял, как статуя самому себе. Тильда чувствовала, как по щекам катятся слезы. Она не хотела его обижать. Не хотела, чтобы он воспринял все именно так, но в итоге ее желания оказалось мало. И как ему объяснить, что минувшая ночь не была попыткой защититься от войны? А всего лишь… Чем? Тем, чем и являлась – их первой ночью. Тильда подошла к нему, обняла со спины и замерла, опасаясь, что вырвется и уйдет, но Фран стоял неподвижно. Только чувствовалось, как напряжена его спина. Тильда осторожно провела по ней ладонью.
– Прости, – тихо сказала она.
– Я уже не знаю…
– Фран, я правда не хотела, чтобы так все получилось. Я бы рассказала тебе сегодня, просто не успела. И… я хочу быть с тобой.
- Предыдущая
- 35/61
- Следующая