Путешествие в Древний Китай (СИ) - Лей Лора - Страница 55
- Предыдущая
- 55/94
- Следующая
Гао Ронг уже давно пребывал в прострации, оглушенный сказанным, Хироюки молчал, лишь ходящие туда-сюда жевлаки на лице выдавали его состояние, брат и сестра безмолвствовали, не имея сил и желания вступать в перепалку со слетевшей с катушек наложницей, которая в это время снова и снова красочно описывала свою неприязнь к ним обоим, проклиная их и требуя, чтобы они отпустили ее незамедлительно, чтобы она, Чунтао, сделала, наконец, с ними все, что захочет, потому что они это заслужили…
Тут Бай Юн не выдержал:
-Сестра, она сумасшедшая!
Ниу посмотрела на мальчишку и вспомнила первый день своего попаданства: горе и страх в глазах худенького подростка, сидящего на полу и держащего ее за руку, его переживания и мягкую улыбку во время рассказа о сестре и матери, подумала о погибшей девочке, чье тело ей досталось… И решилась.
Выходя из номера гостиницы, она зачем-то воткнула в рукав длинную иглу, которую нашла в вышивальной корзинке. «Вот и пригодилась» – обреченно подумала иномирянка, и, не давая себе ни секунды на размышления, вытащила её и молниеносным движением вонзила в особую акупунктурную точку на голове наложницы. Чунтао дернулась, глаза ее закатились, голова безвольно упала на грудь. Все было кончено.
Ниу дрожащей рукой вернула иглу на прежнее место, выдохнула осторожно и негромко сказала:
- Положите ее в ванну, мальчики, и пойдемте отсюда поскорей
Глава 51
Некоторые люди в момент наивысшего нервного напряжения ударяются в панику или впадают в ступор, Бай Ниу же являла собой другой тип личности: она становилась предельно собранной. Пока мужчины отвязывали и уносили бездыханную наложницу в ванну, она знаками показала брату застелить постель брошенной на пол простынёй, убрала на место мешочек с травами и письма, обнаруженные ранее, расставила аккуратно стулья и оглядела комнату на предмет беспорядка. Все было нормально.
В ванной тем же занимался Хироюки, Ронг лишь следовал указаниям. Они раздели и погрузили Чунтао в воду, расправили волосы на бортике, повесили на ширму халат и вернулись в комнату, где заканчивали уборку Баи.
Получив кивок-подтверждение от Хироюки, Ниу приказала:
-Уходим.
Четверка незваных гостей также тихо и незаметно, как вошла, покинула особняк Бай и уже через полчаса была в гостинице, куда проникла со стороны канала. Их с волнением ожидал Чжао Ливей. На столе в кабинете были расставлены легкие закуски, несколько кувшинов вина: хозяин предвидел, что вернувшиеся захотят выпить.
***
Пришедшие были молчаливы и напряжены. Отельер дернул головой в сторону самурая, получил ответный кивок, ничего не стал уточнять и посмотрел на непривычно бледную Ниу, которая взяла один кувшинчик и прямо из горлышка выпила содержимое до дна, потом еще один и еще.
После третьей порции девушка села на стул и хрипло прошептала:
-Вот и все, я сделала это… Сяо Юн, прости меня! Но теперь тебе никто не будет угрожать или пакостить… А я… я справлюсь, и мы будем жить дальше…Я справлюсь! Ты не вини себя, ребенок, никогда! Это я сделала, понял? Это не твоя вина!
Опьяневшая девушка обвела мутным взором компанию мужчин и проговорила:
-А вы, все, будете молчать до скончания века! Слышите?! Или забудьте все, что видели, понятно? Мы пили здесь всю ночь, отмечали мой день рождения, поняли?
И с этим словами Ниу потянулась за еще одним кувшином, но Хироюки аккуратно надавил на её сонную артерию, и девушка вырубилась.
- Я отнесу ее в комнату, она проспится и завтра будет в норме,– сказал самурай и покинул кабинет с Ниу на руках. Бай Юн рванул было следом, но Чжао Ливей удержал его на месте.
-Тебе тоже не помешает выпить, парень, – хозяин перевел взгляд на руки Юна: они сильно дрожали, а самого мальчишку мелко трусило. – Выпей вина и поешь, потом поговорим.
Бай Юн принял протянутую чашу с вином и опрокинул жидкость в рот одним движением, закусил холодным мясом и заплакал. Хозяин кабинета молча похлопал его по плечу. Гао Ронг тоже выпил кувшинчик вина и продолжил сидеть, безучастно смотря на стол.
Нарушил тишину вернувшийся Хироюки:
-Так, все отправляются спать. Юн, иди к Сэтоши, останьтесь рядом с Ниу, господин Гао, Вам тоже следует отдохнуть, а мы с Ливеем поговорим.
Гао Ронг поднялся и ушел,пошатываясь, в спальню хозяина дома.
***
-Что там произошло, Тайра? – спросил Чжао, когда они остались одни.- –Почему ребята и Ронг такие?
- Ниу убила Чунтао, а Ронг увидел наложницу без одежды. Юн просто потрясен случившимся.
У отельера мурашки пробежали по всему телу, а волоски на коже встали дыбом.
-Кто убила, Ниу? Как ты это допустил? А бумаги? Почему?
Хироюки выпил вина, сел поудобнее на диване и поведал приятелю о ночном происшествии.
-Ниу сделала это так быстро, что я даже не понял. Она закрывала собой их обеих, поэтому мы увидели только результат – Чунтао была мертва. Ни порезов, ни каких-либо других повреждений на теле я не нашел. Наложница просто перестала дышать, сердце не билось. Я оставил ее в ванной, теперь дело за яменом.
-А как же…Нет, я не понимаю.. – хозяин гостиницы опустошил кувшин вина и уставился на визави.
-Ниу очень смелая девушка – в голосе японца отчетливо звучало уважение. –Женщина-воин. Она взяла на себя тяжесть убийства, хотя я абсолютно уверен, что раньше не убивала. Но ради брата и нас, она это сделала. Невероятная решительность и самопожертвование!
Друзья помолчали, думая каждый о своем, немного погодя самурай продолжил:
-Ей надо уехать на время. Думаю, начнется суматоха, когда утром слуги обнаружат мертвое тело и вызовут власти. Поэтому брату и сестре следует где-то пересидеть всю суету, а вот Гао тебе придется контролировать. Сможешь?
Мужчины выпили еще и разошлись: наступающий день обещал быть очень хлопотным и интересным.
***
Непроснувшуюся толком Ниу и полусонного Юна Ливей и Хироюки на рассвете осторожно перенесли в повозку, и самурай с Сэтоши отправились с ними в пригород, в вотчину Руо, а Ливей приготовился наблюдать за событиями в городе. Гао Ронг обещал вести себя максимально спокойно и не давать повод для подозрений служителям закона. Мужчина даже обиделся на сомнения в себе:
-Чжао, я туповат, но не круглый дурак! Где Руо?
-Хироюки увез их поутру в поместье, позже и мы туда съездим. Пока надо узнать новости. Иди уже, уверен, тебя обязательно будут допрашивать в первую очередь.
***
Бизнесмен оказался прав: уже днем к Гао Ронгу в гильдию пришел следователь ямена и поинтересовался взаимоотношениями с внезапно скончавшейся совладелицей бизнеса. Выслушав показания охранника, чиновник удалился, пообещав сообщить новости по делу, если таковые появятся.
В чем сам служка сильно сомневался: смерть наложницы была загадочной. Расследование началось, но особого успеха ямен не ожидал, и рвения слуги закона в этом деле проявлять не собирались – уж больно необычной оказалась покойная. Померла так померла, не велика птица, кто за неё радеть будет? Да и увидев такое, спать перестанешь, куда уж там искать виновного?
Но сразу отказаться от расследования яменским бегунам не пристало, и они в течение нескольких дней вяло опрашивали слуг, знакомых покойной, лавочников, обслуживавших наложницу и, конечно, несостоявшихся родственников: семьи Ся и Бай. Близких самой жертвы ямен не нашел, только весьма мутные слухи бродили по городу о ее бордельном прошлом в Няньбо, закончившемся гибелью всех товарок во время внезапного пожара.
Когда дошла очередь до членов семьи Ся, удивление на их лицах от новости было столь искренним, что заподозрить ничем ранее не опорочивших себя горожан в злом умысле следователям не пришло в голову. Хоть облегчение от известия о смерти возможной мачехи у младшего Ся присутствовало, но это было понятно любому нормальному человеку: кому приятно знать, что отец женится, да еще и на молодой красавице, в то время как твоя мать лежит чуть ли не на смертном одре!
- Предыдущая
- 55/94
- Следующая