Выбери любимый жанр

Миротворец 2 (СИ) - Тамбовский Сергей - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Я слышал, — шепнул отцу Георгий, — что этот Жунлу главный фаворит Цыси, а заодно и ее любовник.

— Ну что же делать, — так же тихо отвечал Александр, — в нашей стране любовники цариц тоже имели большое влияние, вспомнить Потемкина или братьев Орловых… будем разговаривать с Жунлу.

Делегацию провели в один из дворцов Запретного города, где был устроен торжественный обед, на нем, наконец, появилась и императрица… и была она низенького роста, со сложной прической и губами, сложенными в куриную гузку и довольно страшная на вид.

— Ну что, надо, наверно, сказать тост какой-то… — обратился Александр к переводчику.

Тот посоветовался с коллегами и ответил, что да, вам предоставляется первое слово, господин Александр.

— Господа, — Александр встал, держа в руке бокал вычурной формы с чем-то вроде розового вина внутри, — я счастлив приветствовать в вашем лице, дорогая императрица, весь народ великого Китая. Наши страны расположены бок о бок, поэтому дружественные связи между ними существуют с давних пор. Нам есть, о чем побеседовать, и есть, о чем договориться, так выпьем же за то, чтобы эти переговоры стали успешными, а связи между нашими странами более крепкими и разносторонними. За вас, госпожа Цыси, — высоко поднял он свой бокал, после чего выпил до половины и сел.

С ответным тостом выступила вовсе даже и не императрица, как можно было подумать, а тот самый фаворит Жунлу. Сказал он не менее длинную и затейливую фразу, ни в чем не уступив Александру, после чего заиграла музыка и разговоры за столом перетекли в формат междусобойчика.

Глава 11

— А это что за еда? — между делом поинтересовался царь у переводчика, указав на блюдо, политое сверху чем-то ярко-красным, — вот утка лежит, это и без слов понятно, а тут необходимы пояснения.

— Это тофу, — тут же откликнулся переводчик (звали его, кстати, Вань), — блюдо из сои… а утка это не просто утка, она приготовлена по-пекински, время ее приготовления составляет три дня.

— С уткой все ясно, — отозвался Александр, — а вот насчет тофу хотелось бы уточнений, что это…

— Все просто, — ответил Вань, — это творог из соевого молока с добавлением морской воды. Потом добавляется лук, перец, разные соусы и все это тушится на медленном огне несколько часов.

— Сложно как-то, — вмешался в разговор Георгий, — утка более близка русским людям… а вот это на шпажках что такое? Как шашлык?

— А это и есть китайский шашлык, — пояснил Вань, — говядина и курица, запеченные на углях. Можно даже насекомых и земноводных так готовить…

— Это тараканов и лягушек что ли? — скривился царь.

— Да, государь, — кивнул Вань, — очень вкусно, кстати, получается, там сплошной белок. Но мы немного знаем о предпочтениях русских людей, поэтому насекомых предлагать не стали.

— И правильно сделали, — кивнул Георгий, — только лягушек нам и не хватало… хотя французы их в принципе едят и хвалят…

— Давайте лучше вина выпьем, — предложил царь, — надеюсь, оно у вас не на тараканах настояно?

— Нет, конечно, — позволил себе улыбнуться переводчик, — вино у нас производят по той же технологии, что и в Европе. Вот тут стоят кувшины с винами из трех разных провинций, Шаньсу, Сычуань и Хэбей. Все оно красное, белое вино почему-то у нас спросом не пользуется.

— Вкусное, — похвалил Георгий, попробовав сычуаньский вариант, — а что-то более крепкое у вас производят? Как водку или коньяк у нас?

— Конечно — вот это, например, — он взял в руки высокую и узкую бутылку с ручкой сбоку, — называется байдзю, почти полный аналог вашей водки, только покрепче немного — тут 50 градусов.

Вся наша делегация тут же налила себе в бокалы понемногу этого байдзю и попробовала, что это такое.

— В принципе неплохо, — выразил общее мнение царь, — только сладковато как-то… не хватает сивушных тонов во вкусе…

А тут, наконец, раскрыла рот правительница Китая и сказала пару предложений, не вставая.

— Что она говорит? — поинтересовался царь у переводчика.

— Желает всем вам приятного аппетита, — с некоторой заминкой ответил тот.

— Я же вижу, что ты не все перевел, — строго посмотрел на него Александр, — давай уж целиком переводи.

— Ну, она еще добавила, что Китай снова будет сильным и великим, и никакие иностранцы нам не помешают в этом…

— Ясно… — горько усмехнулся царь, — сдается мне, что переговоры будут сложными…

* * *

И Александр как в воду глядел — сама Цыси, конечно, до переговоров не снизошла, предоставила проводить их фавориту Жунлу с коллегами, но началось все с претензий китайской стороны по поводу строительства железной дороги на исконной территории их страны.

— У нас же все было согласовано полгода назад… — растерянно переспросил царь у Витте, — и маршрут, и раздел будущих доходов…

— Видимо, они считают, что согласовано было не все, — нашелся Витте, — ну что же, поговорим про железные дороги.

Следующие полчаса оказались занятыми разборками, кто, когда и что подписал относительно КВЖД… в итоге стороны согласились с нынешней трассой магистрали, но китайцы выторговали при этом льготный импортный тариф на рис и шелк.

— Если так дело и дальше пойдет, — вытер пот со лба Александр, — то вряд ли мы придем к чему-то конструктивному…

— Давайте про волнения на севере поговорим, — предложил Георгий, — может после этого они посговорчивее будут.

Поговорили и об ихэтуанях… сановники Цыси были все, как на одно лицо, непроницаемое, как у игрока в покер, выделялся своей мимикой разве что фаворит Жунлу. Китайская сторона выразила свою озабоченность этой проблемой, но на этом и остановилась. Тогда речь зашла о разбойниках-хунхузах, тут мандарины оказались посговорчивее и согласились выделить пару воинских дивизионов для коренного решения этой проблемы.

— Отлично, — в первый раз за время переговоров улыбнулся царь, — хоть в чем-то мы сошлись… можно запланировать операцию на эту осень… сентябрь прекрасный месяц, чтобы вырвать с корнем эти сорняки из маньчжурской почвы.

Речь об аренде Ляодунского полуострова завели сами китайцы, никто их за язык не тянул — Жунлу лично предложил аренду на десять лет с оплатой в пять миллионов фунтов стерлингов в год.

— Нам надо посоветоваться, — ответил Александр, — сразу мы ответить не сможем… скажем, до завтра давайте отложим этот вопрос.

Жунлу просто кивнул в знак согласия и перешел к японским делам… тут все оказалось предельно непросто и закручено — у Китая с Японией были неприязненные отношения, освященные веками, если не тысячелетиями. Жунлу хотел от российской стороны поддержки в случае японской агрессии, а взамен предлагал зону влияния в Корее… он даже очертил на карте эту зону, простирающуюся до 38 параллели.

— По нашим данным, — сказал он, — агрессия Японии возможна уже в следующем году. Нынешний император Кореи это их марионетка, он подпишет все, что попросят японцы. А уже после полного захвата этой страны японцы продолжат военные действия в Манчжурии — я думаю, российская сторона понимает всю опасность такого развития событий?

— Конечно, мы это понимаем, — ответил за всех Витте, — однако раздел Кореи на зоны влияния нам представляется несколько поспешной идеей…

— Давайте так, — предложил царь, — давайте сначала договоримся по экономике, а политику оставим на второй этап наших переговоров…

Жунлу немного посоветовался с коллегами и кивнул в знак согласия.

— Какие еще экономические вопросы остались несогласованными? — поинтересовался он.

— Например, продление КВЖД до Пекина, — включился в диалог Витте, — с дальнейшим активным товарооборотом между Китаем и европейскими странами по Сибирской магистрали.

— Это весьма интересный оборот наших переговоров, — вежливо отвечал Жунлу, — и в принципе мы готовы обсуждать детали, но после консультацией с императрицей… а на каких условиях вы хотите строить эту ветку?

13
Перейти на страницу:
Мир литературы