Выбери любимый жанр

Черный обходчик (СИ) - Криптонов Василий - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Леопольд достал третью сигарету. Я понял, что у меня уже всё. От одного запаха хотелось удавиться. Ему-то хорошо, у него здоровье дореволюционное, а я был зачат и взрощен уже в насквозь загазованном мире. У меня силы слабые. Да и достал меня этот душный хрен — спасу нет.

— Изольда ждёт, когда я проснусь, — продолжал Леопольд, выпуская клубы дыма. — А я жду, пока проснётся она.

— В каком смысле «проснётся»? Изольда не пустышка!

— Этого я и не говорю. Но ей следует чуточку повзрослеть и понять, что она возится со мной не из-за меня, а из-за себя. Это её пугает небытие. Это она не может его осмыслить и боится. И потому хочет защитить от него меня. Знаете, Тимур, если вы сумеете донести до моей сестры, что ей необходимо начать жить для себя, вам будут благодарны два человека: и я, и она. Она, разумеется, не сразу. Когда меня не станет, она вас проклянёт. Но потом, лет через пять-сорок, признает, что вы поступили правильно.

— Да неужели же вам не интересно жить?

— Не настолько, чтобы ради этого с мучительными усилиями пересоздавать себя заново.

— Вы же, вон, книжки читаете…

— Это? — Леопольд перевернул лежащую на столе книгу; я прочитал название: «Мелкий бес» Фёдора Сологуба. — Развлечение, не более. Нужно же чем-то отвлекать мозги от необходимости постоянно осмысливать серую реальность. — Леопольд зевнул. — В книгах, по крайней мере, есть какая-то динамика. Да и весёлого гораздо больше. Вы так на меня смотрите, Тимур… Изольда иной раз смотрит так же. Этот взгляд означает, что сейчас она сорвётся и убежит в свой отель. На неделю, на месяц… Но потом она всё равно возвращается, и всё начинается с начала. Прошу вас: сделайте так, чтобы не вернулась. Чтобы ей не хотелось возвращаться. Вы, ваши коллеги — настоящие люди, у вас горят глаза. Вы верите, мечтаете, стремитесь. Зачем вам спотыкаться о такой мешок с тухлятиной, как я? Обойдите меня, прошу. Оставьте. И двигайтесь вперёд.

Я не нашёлся с ответом. Просто вышел молча из кухни, а потом и из квартиры.

* * *

Изольда была недалеко. Сидела на детской карусельке тут же, во дворе. Я подошёл, сел на соседнее сиденье, оттолкнулся ногой. Карусель завертелась. Хорошо смазанная, даже без скрипа. Серьёзный прогресс со времён моего босоногого детства…

— Теперь ты всё про меня знаешь, — безэмоциональным тоном сказала Изольда. — Давай.

— Чего давать?

— Скажи, что я дура. Занимаюсь ерундой. Что меня жизнь ничему не учит. Что в сто с хвостиком лет нужно вести себя совершенно по-другому. Что лично ты бы на моём месте обязательно вёл себя по-другому. Может быть, даже скажешь что-то такое, чего я уже не слышала тысячу раз от других видящих.

С каждой фразой тон менялся. Под конец голос уже звенел от сдерживаемых слёз. Я молчал.

— Что молчишь? Не молчи, скажи что-нибудь!

Вытянув ногу, я затормозил вращение карусели. Посмотрел в глаза Изольде.

— Окей. Ты — дура. На твоём месте я вёл бы себя совершенно иначе. Но только я этим вообще не горжусь. Мне страшно.

— Страшно? — удивилась Изольда.

— Угу. От того, что я в упор не вижу проблемы там, где ты видишь трагедию. От того, что в двадцать семь мне уже плевать на гораздо большее количество вещей, чем тебе. И что со мной будет через сто лет?..

Изольда молча смотрела на меня. Я встал, протянул ей руку.

— Я был бы счастлив, если бы эти сто лет ты была рядом со мной. Тогда я не забывал бы о по-настоящему важных вещах. Но было бы также неплохо, если бы и ты научилась хоть в чём-то на меня опираться. Я не мальчишка, которого зарезали за то, что он пошёл в школу. Я, чёрт побери, взрослый мужик, который принял сознательное решение изменить свою судьбу. И если бы тогда, с Маэстро, я не выжил — таков мой путь. Такова моя судьба. И никто, кроме меня, не был бы виноват.

Глаза Изольды наполнились слезами.

— Мы сами выбираем судьбу. Все мы. И, совершая выбор, понимаем риски.

— Тот мальчик не понимал рисков, — прошептала Изольда. — Он был ребёнком.

— Было бы лучше, вырасти он в матёрого уголовника? В пустышку или пожирателя? Он погиб, пытаясь стать лучше. И ведь вознёсся. Я прав?

— Как ты можешь так говорить⁈

— Да вот в том и дело, что я — могу. А ты — нет. Понимаю, это, наверное, самая дебильная сцена с объяснением в любви за всю историю человечества, но давай хотя бы просто попытаемся? Мне кажется, нам есть, что дать друг другу.

Изольда колебалась. Я вздохнул:

— Просто для информации. Я скоро буду пытаться вознести пожирателя. Голимого, прожжённого пожирателя, того, что возле «Дома у лавки» отработал у меня тело. Он этого хочет, а мне хочется верить, что шанс есть всегда.

Изольда коснулась моей ладони. Потом сжала более решительно. Встала.

— Вообще, я тебе цветок нёс, — вспомнил я. — Но так вышло… Мне же никто не объяснил, что ты живёшь с братом. Короче: представь себе цветок.

Изольда молча обняла меня.

* * *

Изольда вернулась в отель на следующий день. Мне хотелось думать, что перед этим она не смотрела на брата тем самым взглядом, о котором он говорил. Взглядом, означающим, что, попсиховав всласть, вернётся к тому, от чего ушла. Мне хотелось думать, что Изольда впервые за десятилетия набралась отваги сделать шаг вперёд. Конечно, она вернётся к брату, но уже совсем иначе.

С её приходом все в отеле вздохнули с облегчением. Не будем врать: в первую очередь не потому, что соскучились, а потому, что Изольда взяла на себя изрядную часть работы, которую перед этим приходилось раскидывать на всех.

— Тимур, номер сто двадцать, — распределяла утром работу Мстислава. — Старушка, как ты любишь.

— С чего это я их люблю⁈ — возмутился я. — Феликсовну Ева вознесла. У меня с ними не клеится.

— Вот и тренируйся, — отрезала Мстислава.

— Слушайте, ну это несправедливо. И нерационально. У вас, уж простите, общий язык всяко лучше найдётся…

— Тимур, а как ты думаешь, просто статистически, большая часть наших клиентов — кто? — спросила Изольда.

— Ну-у-у…

— Смоленск — город старый. И стареющий. Население убывает. Молодые рвутся в Москву. Пожилые люди — наш основной контингент. Ты хочешь их всех свалить на Мстиславу Мстиславовну? Думаешь, так будет справедливо и рационально?

— Ладно-ладно, уела, — вздохнул я и допил кофе. — Есть, работать со старушкой.

Изольда улыбнулась. Я машинально ответил тем же.

— Кажется, кому-то пора снять номер, — заметил Денис.

Изольда запустила в него скомканной салфеткой. Ван, сложив руки на груди, смотрел на всё это, как китайское божество. Отстранённый и величественный.

— Ты, гусар, я смотрю, шибко бодрый с утра пораньше, — заметила Мстислава. — Возьмёшь девяносто четвёртый и восемьдесят пятый. По восемьдесят пятому результат нужен быстрее, ну, там сам разберёшься.

— Опять в цейтноте работать⁈ — возмутился Денис.

— Не опять, а снова. Ван — семьдесят семь, и других двоих тяни. Я вчера ещё ждала, расстраиваешь. Так, ну и с тобой, красавица. Пятьдесят третий.

— Я могу взять больше! — встрепенулась Изольда.

— Могущественная какая… Ну, бери ещё шестьдесят второй. Всё, разбежались! Сидят, понимаешь, чаи гоняют. Не в санатории!

Я встал, и тут же ко мне подошёл Даниил Петрович.

— Тимур, — сказал он, кивком поприветствовав остальных, — долг зовёт.

— Аквариум грязный? — догадался я.

— Ну а сам как думаешь. Договор-то читал?

— Нет, конечно. Я творческая личность, ещё мне всякие договоры читать не хватало.

— Там русским языком написано, что ты, не дожидаясь пинков, должен вести плановое системное обслуживание. А я уже рыбок сквозь зелень не вижу.

— Понял, после обеда заскочу.

— Добро, жду.

Глава 17

Старушка, к которой отправила меня Мстислава, оказалась совершеннейшим божьим одуванчиком. Встретила ласково, про мои дреды сказала: «Ах, какая прелесть эта молодежная мода!» и предложила выпить чаю. Я усилием воли подавил тяжёлый вздох. Было ясно, что тут придётся повозиться.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы