Ненужная жена. Дракон в психологической помощи не нуждается (СИ) - Владимирова Оксана - Страница 16
- Предыдущая
- 16/46
- Следующая
— Все в городе знают, что ваши родители были… Скажем так, были не совсем к вам справедливы и к вашему брату…
Что несет, этот придурок? Как будто ножом поковырялся в кровоточащей ране. Намекает, что я не соответствую званию лорда? Дракон внутри оскалился, как голодный волк.
Лицо отца вырвалось из памяти. Холодный взгляд и презрительная усмешка. “Ты не достоин быть наследником. Твоё поведение и окружение должны быть безупречны. Я не потерплю твоих дерзких поступков. Держи себя в узде!”.
— Жену вам навязали. Отпустите её, — тем временем вещал самоубийца, что стоял передо мной.
Самоконтроль лопнул к чертям собачьим.
— Не лезь не в своё дело!
Дракон рванул из груди, пытаясь вырваться, Лапы, голова уже поменяли форму, буквально в полуобороте я сумел перехватить контроль и обернуться в человека.
— Она вам не нужна! — Рори даже не дрогнул, лишь расправил плечи и, насупившись смотрел на меня. — Все в городе знают, как вы относитесь к Хелени. Она этого не заслуживает! — Берч посмотрел мне в лицо. Мужчина стиснул челюсти и взглядом попыталась надавить на меня.
— Ты в своём уме? Она МОЯ жена!
— Тогда относитесь к ней, как к жене, а не как к дворовой девке! Сами не живёте счастливо и другим не даёте!
Идиот! Распустил розовые сопли! Смотрит на Билену сквозь туман любовного флёра. Его к лекарю надо или к менталистам.
— Генерал Вернон! — Вдруг раскрылась дверь. На пороге стоял сержант Луис Лиам. — Вам срочное послание от короля.
Отчего-то он был взволнован и смотрел на меня с тревогой и опаской. Очень вовр-р-ремя пришел!
— Извините, господин Берч. Лорд Вернон сейчас занят государственными делами, — обратился сержант к моему подданному и, подойдя к Рори, попытался вытолкнуть его из кабинета. Берч смотрел на меня исподлобья и не двигался.
Что случилось, если Лиам не побоялся прийти, прервать беседу и выпроводить моего посетителя?
— Аудиенция окончена, — махнул я рукой не дверь.
Рори, скомкав шляпу и бросив на меня пару злых взглядов, вылетел из кабинета.
— Что у тебя? — Кивнул я Лиаму.
Дверь за строителем захлопнулась с громким звуком.
Равенстер! Мать его! Ему то что не так?!
— Вот! — сержант подошёл к столу и положил на него конверт. Королевская печать, как кровавое пятно, алело показывая, что приказ от короля срочный, и обсуждению не подлежит.
Взяв в руки конверт, стал его распечатывать.
Что Рори имел в виду, когда говорил, что весь город знает о моём отношении к жене? Она сыта, одета, к ней ходят посетители, что не так?
Да, я не повезу Билену в столицу на бал, не лягу с ней в постель и у нас никогда не будет уютных семейных вечеров. Но у преступницы, что обманула меня и суд Иритилии есть защита и кров над головой. Что не так?
Да пошли все на хрен! Буду я ещё перед ними отчитываться о личной жизни!
Я наконец-то вскрыл магическую печать и, расправив бумагу, вчитался в приказ короля.
“ В связи с тем, что в гарнизоне на границе гор Карказа обнаружены следы Вилидана ля Соша и его подельника Гари Маерса, приказываю отбыть генералу Дэйву Милтону-Вернону в данное место для поимки государственных преступников”.
Похоже Всевышний услышал меня!
30 глава
Елена Белозёрская
Худая, бледная, сгорбленная женщина лет тридцати, сидела передо мной. Инга Хансен, стиснув ладони между коленями, прятала взгляд, полный покорности и смирения. На столе, рядом лежало письмо с запросом госпожи Хансен — свекрови Инги. Свекровь просила повлиять на невестку, чтобы та не разрушала семью и прекратила третировать её сына разговорами о разводе. Внешне Инга не была похожа на бунтарку, вздорную бабу, развратницу и сварливую женщину, как характеризовало её письмо.
Я улыбнулась.
— Госпожа Хансен, расскажите о себе, — сказала, как можно дружелюбнее.
Я должна быть непредвзятой, чтобы действительно помочь семье.
Инга с удивлением посмотрела на меня, как будто ждала, что после прочтения письма я начну её отчитывать и наставлять на путь истинный.
— Я сама во всём виновата, — сказала женщина едва слышным голосом и опустила взгляд. — Я всё понимаю, госпожа Вернон.
Говорить особо не хочет. Придётся тянуть информацию из женщины тисками.
— В чем вы виноваты, Инга? — с искренним участием спросила я.
Расшатывая под женщиной опору, на которой стоит её чувство вины.
— Вы же прочли письмо, там всё написано, — устало пробурчала та себе под нос.
— Это правда? — Подняла я лист бумаги и посмотрела на женщину, как учитель на ученика.
Та поёжилась, повела плечом, как будто хотела сбросить с себя мой взгляд и буркнула:
— Да.
Инга посмотрела в окно, на миг воротник на её шее оттопырился, и я заметила синяк.
Злость, как змея поползла по моему сердцу. Как знакомо!
Платье наглухо закрывает шею, длинные рукава и волосы распущены, чтобы скрыть следы побоев.
— Я так поняла у вас есть дочь.
— Да. — Посмотрела на меня женщина сияющими глазами. Лицо её вмиг преобразилось, и она стала похожа на молодую, красивую девушку. — Джемма. К сожалению, мальчика я родить так и не смогла.
Инга уставилась на свои руки, которые так и были зажаты между коленями. Чувствует вину, за то что родила девочку, но дочку любит.
— Дочка сейчас дома?
— Да, осталась со свекровью, — Отвернулась Инга к окну, не замечая, что пуговица на горловине расстегнулась, и мне стало видно безобразный синяк на шее ещё сильнее.
— Инга, я хочу вам помочь.
— Понимаю, — не глядя на меня кивнула женщина.
Думает, начну её учить, как правильно любить мужа.
— У вас есть родственники помимо семьи мужа?
Женщина удивленно уставилась на меня.
— Нет. Я же не местная, приехала с севера, когда… — Инга вся сникла и замолчала.
Я смотрела на женщину и ждала продолжение. Мне было её безумно жаль. Из слов свекрови следовало, что Инга — монстр, который хочет забрать ребёнка и удрать к другому мужчине, бросив бедного господина Хенсена. Но невооруженным взглядом было видно, кто на самом деле является злом в этой семье.
Я конечно за крепкий брак. Раз поженились, значит учитесь быть вместе: прощать, принимать друг друга, смиряться, подстраиваться, находить компромиссы. Но когда в семье происходит насилие, то ничем хорошим это не заканчивается.
— Я сирота, — наконец-то выдавила Инга.
Я с сочувствием смотрела на женщину и ждала дальнейшего рассказа.
— Моя мама была вдовой. Отец умер, когда я была маленькой. Жили мы бедно, и когда мне исполнилось шестнадцать, ко мне посватался один мужчина. Мы с мамой обрадовались, потому что господина Керлика уважали в нашей деревне, но потом оказалось, что…
Инга вся сникла и ссутулилась. Слезинка покатилась из её глаз и упала на колени.
— Я не знаю, зачем вам всё это рассказываю! — с болью она посмотрела на меня. — Там в письме правда. До того, как я вышла замуж у меня был мужчина и мой муж… Я думала он сможет это принять, но он очень старается и моя свекровь, она хорошая женщина. Она Джему любит и заботится о нас. Помогает с хозяйством…
Инга замолчала.
Свекровь помогает по хозяйству, значит живет в доме сына и не даёт невестке строить быт так, как ей угодно. Скорее всего накручивает сына, самоутверждается за счет бедной сироты и шантажирует мать дочерью.
— Вы хотите и дальше жить в такой семье? — спросила я.
Не для того, чтобы начать её уговаривать всё оставить, а для того чтобы понимать с чем мне работать. Если жертва насилия не видит смысла уходить из семьи, нужны одни методы, а если хотя бы раз у неё мелькнула мысль уйти от мужа, мне будет проще.
Инга взметнула в меня испуганный взгляд в нём плескался бунт. Но она тут же опустила голову ещё ниже, спрятав свои глаза.
— У нас крепкий брак. Муж работящий, не пьющий, мама всегда помогает. Зачем мне уходить от них?
Этот взгляд сказал мне всё. Она думала о том, чтобы сбежать. Значит всё будет намного проще.
- Предыдущая
- 16/46
- Следующая