Страж (СИ) - Хай Алекс - Страница 23
- Предыдущая
- 23/58
- Следующая
Пламя вырвалось вверх. Всё наполнилось гарью и светом. Крики оборвались.
Я стоял, вжимая пальцы в рукоять клинка, чувствуя, как мокрая испарина стекает по шее. Лия рядом — молчаливая, печальная. Элвина — напряжённая, озиралась по сторонам. Остен был неподвижен, как статуя.
Сзади зашипело. Из бокового коридора к коконам бросилась тварь, просто опрокинув Тара и Риона.
Мы с Таром и Марной бросились ей наперерез. А за тварью была ещё одна. И ещё.
— Продолжайте! — рявкнул Юрг, круша ближайшую тушу.
Я уже не слышал. Меч выл в моей руке, Тень рвала пространство, кровь кипела.
Пещера дрогнула. Каменные глыбы задрожали. Из глубин, где, казалось, не было ничего, что могло двигаться, вырвались они — пять тварей. Черно-красное месиво мутации, каждая — больше человека и с когтями, способными разорвать сталь. Их глаза горели ненавистью к огню. И людям.
— Строй! — взревел Юрг.
Первый удар был почти смертельным — твари бросились на Салине, сбивая магусов назад. Она осталась одна, не успевая защититься. Вся сила была потрачена, и даже Тень стала полупрозрачной.
Я выскочил вперёд: Тень-Шаль вспыхнул в темноте, моя Тень скользнула рядом. Два удара — и первая тварь рухнула к ногам магистра без крика.
— Назад! — крикнул я.
Я оттолкнул её, встречая вторую тварь. Пламя в полумраке потухло. Салине шагнула мне за спину.
Ильга неожиданно вскрикнула и рухнула на колени. Она застонала, огонь вокруг её рук потух.
— Не могу… больше… — её голос сорвался.
Рион выскочил, как стрела, укрывая Пламенницу своей Тенью. Лия сместилась, прикрывая их обоих.
— Уводи её! — закричала она.
Рион схватил Ильгу, подхватил на руки и вынес к дальней стене пещеры. Тень Риона заслонила их — магия и тени переплелись.
Остен и Юрг плечом к плечу встретили ещё двух тварей.
— Получи! — кричал Остен, осыпая панцырь ударами.
Тварь щелкала, выла — но оказалась не такой быстрой, как баронский сын. Секира Юрга сверкнула, размозжив челюсть второй твари, и они обе рухнули почти одновременно.
Марна и Тар активировали оставшиеся артефакты — невидимые поля, волны света и теней, которые обрушились на пятого монстра.
— Давай-давай! — подначивала Марна, направляя удар очередной вибрации.
Монстр поддался на провокацию. Тварь шагнула слишком близко, и Марна вонзила клинок в сочленение пластин. Но, уже падая, тварь пропорола стражнице руку. Марна зашипела, отскакивая в сторону, а Тар обрушил последний удар на голову монстра.
— Держись, — близнец подбежал к Марне и сорвал с нагрудного кармана приготовленную повязку.
Я бросился к пятой твари, но Элвина нас опередила. Её Тень обрушилась на монстра сзади, пока я отвлекал внимание на себя. Лия подоспела — и проткнула тварь мечом.
И вдруг стало тихо, как в склепе.
Мы стояли среди погасшего ужаса, среди пепла и тел гибридов.
— Всё… — выдохнула Лия и устало опустилась прямо на пол. — Кажется, теперь точно всё…
Никто не отвечал. Я посмотрел на вымазанные в пепле и крови лица. Все выжили. Уже хорошо.
Твари лежали, разбросанные по залу, как выброшенные волной мертвые рыбы. Юрг объявил перекличку, и мы устало отзывались по одному. Кто-то даже находил в себе силы улыбаться.
Даже Ильга, хотя выглядела она так, будто собирается или поцеловать меня, или убить. Может, оба варианта сразу.
Юрг подошёл ко мне, утирая кровь с подбородка.
— Ну что, командир Ром, — буркнул он, — понравилось развлечение?
— Предпочту поспать в казарме, — отозвался я. — Или вы так любите любоваться моим мастерством?
— Сынок, если бы я хотел на это смотреть, купил бы абонемент в цирк, — проворчал он. — А теперь… — он ткнул пальцем в щель между двумя плитами у дальней стены, — скажи мне, что это просто трещина, и я уйду домой спокойным.
Я подошёл ближе.
Щель действительно выглядела, как трещина. Но воздух оттуда шёл ровный, холодный. И пахло металлом.
— Это ход, — сказал я, осматривая края стен. — Причём рукотворный.
— Ещё веселее, — мрачно прокомментировал Юрг. — Ну, вперёд, герои.
Я развернулся к своим.
— Тар, Рион — останетесь здесь, прикройте периметр. Если кто-то вернётся, встречайте тепло.
— Как скажешь, — кивнул Тар, без обычной улыбки. Парень слишком устал.
Я взял с собой Лию, Остена, Марну. Элвина и маги занимались ранами. Юрг и Салине тоже шагнули следом.
— Если здесь есть что-то важное, я это увижу, — сказала она, и я не стал спорить.
Мы протиснулись в проход по одному. Тень-Шаль в моей руке молчал. Но холод сразу облепил разгорячённую кожу.
Стены в этом помещении были гладкими, с ровной кладкой. Твари такое делать не умели, да им и незачем. На некоторых камнях я заметил символы — выдолбленные, уже стёртые временем.
— Знаешь, что мне это напоминает? — хмыкнул Юрг. — Склеп.
— Тебе любой подвал склеп напоминает, — ответила Марна.
— Потому что рано или поздно в нём кто-то дохнет.
Зал, который отличался от пещеры так же, как храм от стойла. Каменные стены были обшиты металлом. На полу в беспорядке валялись осколки стекла и какие-то железяки.
Ближе к центру стояли баки. Огромные, цилиндрические, с трещинами в стенках. Некоторые были разорваны изнутри — так, что даже металл выгнулся наружу.
— Где-то мы это уже видели, — хмуро проворчала Марна.
— Чёрт, — тихо сказала Лия. — Это лаборатория.
— Серьёзно? — Юрг приподнял брови. — А я подумал, что тут варят суп на весь форт.
— Твои шуточки нас переживут, — вздохнула Марна.
— Если не шутить, тут рехнуться можно.
Я медленно подошёл к баку, который ещё оставался целым.
На полупрозрачном стекле застыл отпечаток — словно кто-то прижимался изнутри. Под стеклом виднелся высохший кокон, весь в серых плёнках.
— Кто бы это ни был, — сказал я, — он не выбрался.
— Нежизнеспособный экземпляр, — отозвалась Салине. Её взгляд блестел холодным интересом.
Мы прошли дальше. Повсюду валялись кости — человеческие, судя по форме. Они были поломаны, перемешаны с остатками ткани и металлическими деталями, похожими на разрушенные артефакты.
Я разглядел остатки оружия.
— Твари вырвались, — сказал Остен хрипло. — И перебили всех.
Я кивнул.
— И что-то мне подсказывает, что это не последние такие места.
Лия осторожно обошла бак и остановилась у длинного стола. На нём среди разбросанных бумаг лежало несколько журналов.
Она подняла один, пролистала.
— Здесь есть записи, — сказала она. — Целые тома.
Салине подошла к ней, взяла журнал из её рук и жестом велела Лие отойти.
— Зашифровано. Почерк разный. — Она медленно перелистывала пыльные страницы. — Вероятно, получится разобрать в Альбигоре. Мы забираем всё.
Я медленно обошёл зал ещё раз, задерживая взгляд на каждой детали. Ничего живого. Оборудование было похоже на то, что мы нашли у заброшенной платформы. Но здесь было меньше баков и больше пространства. Возможно, наблюдали за размножением гибридов.
— С этим местом всё ясно, — сказал Юрг. — Забираем журналы и всё, что нудно магам — и валим отсюда.
— А вот это, — Юрг ногой перевернул остатки чего-то похожего на панцирь городского страдника, — я оставлю без комментариев. Потому что ничего приличного в голову не приходит.
— Первый раз, — отозвалась Марна. — Исторический момент.
Мы с Лией сгребали журналы в походную сумку, и каждый раз, когда я брал очередной том, у меня чесались руки швырнуть его обратно в пыль. Текст был почти весь в шифрах и каких-то хитроумных символах, но кое-что можно было разобрать без дешифраторов.
«Материал стабилен. Гибридизация контролируема лишь частично».
«Особенности метаболизма сохраняются».
«Экземпляр демонстрирует поведенческие аномалии…».
— Они писали это так, будто речь шла о разведении крыс, — буркнул я, укладывая очередной том в сумку.
- Предыдущая
- 23/58
- Следующая