Выбери любимый жанр

Ткач иллюзий. Книга 1 (СИ) - Лопарев Игорь Викторович - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Вход и охраняющих его стражей я успешно преодолел.

Навстречу мне из сумрачной глубины помещения вышла девушка, которую я во время своего первого визита тут не видел. Как и Ху Линь, она была прекрасна: грациозные движения, гармоничная фигура и легкая походка. Одета в роскошное ципао из чёрного блестящего шёлка, покрытого узорами, мастерски вышитыми серебряной нитью.

— Нихао, — лицо девушки выглядело утончённо, как у фарфоровой куклы. Она слабо и, как мне показалось, немного грустно улыбнулась, а затем спросила: — Что я помогать вам могу?

— Подозреваю, что это тоже лисица, — озабоченно сказал даос, — только чёрно-бурая.

— И на чём твоё подозрение основано? — поинтересовался я.

— Уж очень они похожи, — пояснил Джекки.

— Ну, мало ли кто на кого похож, — выразил я свои сомнения, — это ничего не доказывает, так что аргумент твой очень так себе.

— Нет, они действительно похожи, — хихикнул даос, — ты уж поверь.

— А почему тогда решил, что если она и лисица, то непременно чёрно-бурая? — доказательства того, что эта девуля тоже лиса-оборотень, не показались мне убедительными. Посмотрим, как даос обоснует свои предположения по цвету.

— Та была рыжей, — авторитетно заявил даос, — и ципао у неё было оранжевым, а у этой чёрное, — всё-таки, у моего внутреннего китайца поистине железная логика и развитое ассоциативное мышление.

— Ну, если так, то ладно, — согласился я, ибо спорить-то можно бесконечно, а нам и так есть чем заняться. — Давай, бери на себя переговоры, а то на русском она тоже, как я посмотрю, с трудом изъясняется, хоть и несколько лучше, чем сам хозяин этой торговой точки.

— Приветствую тебя, красавица, — тут же затарахтел даос. — Я хотел бы побеседовать с владельцем этого магазина.

Девушка посмотрела на меня долгим взглядом, словно размышляя о чём-то, потом, видимо, приняв решение, ответила:

— Он сейчас немного занят, но я сообщу ему, что посетитель хочет говорить именно с ним, — в её интонациях сквозило лёгкое удивление.

Удивлялась она, скорее всего, тому, что молодой парень вместо приятного общения с ней, такой молодой и красивой, добивается разговора со сморщенным стариком. Хотя, может быть, причиной её удивления стало моё знание китайского.

— И когда будете ему рассказывать обо мне, — добавил даос, — скажите, что я недавно купил у него товара больше, чем на двадцать тысяч. Возможно, он меня и вспомнит.

— Хорошо, — девушка церемонно поклонилась, — а пока следуйте за мной.

И она двинулась в сторону стойки. Я тут же попытался выяснить, а не покажется ли сейчас в разрезе её платья лисий хвост, но разглядел только мелькание стройных ножек.

Усадив нас на низенькую кушетку, стоявшую недалеко от стойки, она зашла за неё. Но не остановилась, а прошла дальше и скрылась в подсобных помещениях. Наше ожидание было сравнительно недолгим, и скоро уже знакомый нам старик появился в торговом зале.

Мы обменялись взаимными приветствиями и приличествующими случаю поклонами.

Увидев деда, я отметил, что он довольно заметно осунулся, и старческие мешки под его хитрыми глазками стали гораздо более заметны. Да и во взгляде его сквозило тревожное беспокойство. Что-то у него явно пошло не так.

— Молодой человек, пожалуйста, изложите своё дело как можно быстрее, — признаться, я не ожидал, что денежного клиента будут торопить, намекая ему на то, что сейчас совсем не до него.

Вероятно, неприятности, постигшие старика, оказались несколько более серьёзными, чем мне изначально показалось.

— Хорошо, — соглашаясь с предложением деда, я извлёк из кармана серую коробочку и положил её на стойку.

— Что это? — недоуменно спросил старый китаец.

— Это пилюля, практически идентичная пилюлям Неистощимого Источника Жизни. Предлагаю вам её у меня приобрести.

Дед схватил коробочку дрожащими пальцами и медленно поднял крышку. Тщательно оглядев пилюлю, он обернулся ко мне:

— Она по цвету немного отличается от настоящих пилюль Неистощимого Источника Жизни, — в его глазах зажегся огонёк заинтересованности. — Как я могу быть уверенным, что вы меня не обманываете?

— У вас тут разве нет возможности проверить качество пилюль? — спросил я, рассчитывая на то, что у старика тоже есть возможность провести стандартные тесты, — ну, анализаторы какие-нибудь, или ещё что-нибудь в этом роде…

— Сейчас, — пробормотал старик, после чего довольно громко крикнул: — Ху Мэй, подойди на минутку! — и, повернувшись ко мне, пояснил. — У моей внучки есть кое-какие способности, которые позволят ей оценить качество вашего товара.

— Ещё бы, — хмыкнул мой внутренний даос, — судя по тому, что фамилия[18] у неё та же, что и у отсутствующей рыжей, она точно лиса, а они ци чуют за версту. А вот насчёт того, что она внучка этого старика, я сомневаюсь, — продолжил он. — Если бы он тоже был лисом, то обошёлся своими силами. Хотя, конечно, возможны варианты.

— Хватит уже умничать-то, — обратился я к даосу, — разберёмся во всём этом потом. Сейчас это не так важно.

Внезапно из-за стойки появилась Ху Мэй.

— Дедушка, — сказала она встревоженно, — сестрице становится всё хуже.

— Похоже, у рыжей какие-то серьёзные проблемы, — даос выдал очередной глубокомысленный комментарий, — а то, что они сёстры, можно считать доказанным–у них даже фамилия одна и та же.

Старик, казалось, пропустил эту её реплику мимо ушей:

— Ху Линь, посмотри на пилюлю, что лежит в серой коробочке прямо перед тобой, — сказал дед и вопросительно уставился на девушку.

Та перевела взгляд на открытую коробочку. Она с секунду смотрела на пилюлю, потом выражение её лица преобразилось. Ещё секунду назад на нём прослеживалась грусть и покорность судьбе, а сейчас в её глазах разгорался робкий огонёк надежды.

Она протянула руки и, накрыв коробочку обеими ладошками, прикрыла глаза и немного запрокинула голову назад, словно вслушиваясь в свои ощущения. Так прошло больше минуты, но, наконец её глаза открылись, и в них ясно читалась надежда.

— Дедушка, эта пилюля даже лучше, чем пилюли Неистощимого Источника Жизни, — уверенно объявила она. — А откуда она у тебя? — она задала этот вопрос старику, но при этом очень пристально на меня посмотрела, аж затылок опять зачесался.

— Молодой человек предлагает нам приобрести это чудо, — устало сказал старик.

— Эта пилюля наверняка спасёт сестрицу! — девушка схватила деда за рукав и энергично дёрнула, как бы подчёркивая важность сказанного. — Делай уже что-нибудь, деда! — и тут она обернулась ко мне и сконструировала мордаху, больше всего похожую на умильно-просительную физиономию кота из Шрека. Я уже начал опасаться того, что она в меня чем-нибудь острым ткнуть попытается, как тот самый кот.

— Не поддавайся! — крик души даоса чуть не взорвал мой мозг. — Это же двадцать пять тысяч!

— Не мохай, — попытался я успокоить беднягу, — возьмём ингредиентами, если у них денег нет. А дарить незнакомкам такие ценности я пока позволить себе не могу.

— А, ну да, — уже гораздо спокойнее откликнулся мой внутренний китаец, — тогда ладно…

— Молодой человек, — китаец поднял на меня покрасневшие глаза, — ваше предложение как нельзя кстати, но…

— Но денег нет? — понимающе хмыкнул я. — А нужна вам эта пилюля очень срочно, я так понимаю?

— Совершенно верно, — подтвердил старик, — я могу расплатиться товаром.

— Господин, — просящий взор девушки заставил моё сердце дрогнуть, — я вас очень прошу, не отказывайте нам, — у неё даже слёзы навернулись. — Если вы откажете, то сестрица умрёт…

— А что с ней случилось-то? — поинтересовался я. — С чего бы это ей умирать?

— Её тяжело ранил духовный… — начала было говорить девушка, но старик её бесцеремонно прервал.

— Ху Мэй, хватит болтать! — прикрикнул он на девушку. — Иди лучше к Ху Линь, её сейчас не стоит оставлять одну. А тут я сам разберусь, — девушка спорить не стала, а скорчила виноватую рожицу и убежала.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы