Выбери любимый жанр

Целительница для графа (СИ) - Рао Лия - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

К моему удивлению, князь улыбнулся, глядя на Карла с явным интересом.

– Значит, ты не просто говорящий, но и разумный, – произнес он. – Что ж, это весьма необычно.

Карл гордо распушил перья.

– Разумный – это еще мягко сказано! – заявил он с достоинством. – Я еще и очень наблюдательный!

– Хорошо, Карл, – произнес он, жестом приглашая ворона к разговору. – Рассказывай. Мне очень интересно услышать твою версию событий.

– Ваше Высочество, – начал он, – как только эти два мерзавца, Бернард и Рейнхард, выбежали из потайной комнаты и схавитили Элис, я взлетел и спрятался между книгами под самым потолком. Я сидел там тихо. После этого, они завели Элис в потайную комнату, и я понял, что нужно действовать. Я подлетел к стене и стал подслушивать. Признаюсь, это было нелегко, ведь они говорили тихо и быстро. Но я слышал каждое их слово, Ваше Высочество, каждое их подлое слово!

Карл на мгновение замолчал, его перья взъерошились от негодования.

– Когда Рейнхард вышел из комнаты, я снова спрятался за книгами, чтобы не привлекать внимания. А когда он окончательно ушёл, я понял, что мне нужно срочно выбираться из замка. Я знал, что мне нужно проследить, куда они повели Элис, и позвать на помощь. – Он вздохнул и продолжил, – Я долго летал из комнаты в комнату, и, признаюсь, у вас во дворце их очень много! Я чуть не заблудился! Наконец, мне улыбнулась удача, и я нашёл открытое окно и вылетел наружу. Сначала я летал невысоко над замком, осматривая окрестности, но никого не увидел. Тогда я поднялся еще выше и стал осматривать лес. И тут, о чудо! Я увидел, как Бернард ведет Элис куда-то прочь от дворца, вглубь леса.

Карл снова сделал паузу, словно ему нужно было перевести дух.

– Я проследил за ними до самой избушки егеря. Когда Бернард ушёл, я осторожно заглянул в окно. Я увидел, что егерь не обижает Элис, а даже кормит ее! Я понял, что она пока в безопасности, и решил лететь в замок, чтобы найти графа Инара и рассказать ему обо всем.После этого, Ваше Высочество, я помчался обратно в замок, чтобы найти графа Инара. И это тоже оказалось нелегкой задачей! – вздохнул Карл, вспоминая свои приключения. – Я летал от окна к окну, словно почтовый голубь, в надежде найти спальню графа. Это тоже заняло у меня какое-то время. У вас огромный замок! Наконец, мне улыбнулась удача! Я увидел графа Инара сквозь стекло его спальни. Я стал отчаянно стучать в окно, но он не сразу понял, что это не ветер, а я, ворон, пытаюсь до него достучаться!

Карл усмехнулся, вспоминая растерянный вид Инара.

– И только когда я чуть не разбил стекло своим клювом, он наконец-то понял, в чем дело, и впустил меня в комнату. Ну, а дальше, Ваше Высочество, я смог наконец-то рассказать ему о похищении Элис и о том, где она находится.

Карл гордо выпятил грудь и завершил свой рассказ победным тоном:

– Граф, не теряя ни секунды, выбежал из замка, превратился в волка и мы с ним бросились к избушке егеря. И спасли Элис, конечно. Без меня он бы точно не справился!

Князь, внимательно выслушав Карла, улыбнулся и ласково погладил его по голове.

– Ты очень смелый ворон и преданный друг, Карл, – произнес он с теплотой. – Я благодарен тебе за все.

Карл гордо распушил перья. Было видно, что похвала князя пришлась ему по душе.

В этот момент в разговор вмешался Инар:

– Мы, конечно, подстроили смерть госпожи Элис, чтобы выиграть время, но что мы будем делать дальше? Долго прятаться не получится.

– Вы ничего. Все остальное сделаю я, – твердо сказал кгязь.

Инар удивленно вскинул брови.

– Я не трус, чтобы отсиживаться в стороне, пока ты разбираешься с этими мерзавцами, – возразил он с вызовом. – Я хочу помочь тебе.

Князь мягко улыбнулся и покачал головой.

– Я знаю, что ты не трус, сынок. Но я не хочу подставлять тебя под опасность и, не дай бог, опять потерять тебя. Ты – моя единственная семья. Эти мерзавцы рассчитывали на мои деньги после моей смерти, а тут появился ты и стал моим законным наследником. Теперь их планы рухнули. Я сам разберусь с ними и поквитаюсь за все, что они натворили.

Инар нахмурился, но не стал спорить. Было видно, что он уважает решение князя и не хочет перечить ему.

– Но что делать мне? – спросил он, понизив голос. – Я не могу просто сидеть сложа руки.

– А тебе и Элис пока нужно спрятаться, – произнес он, глядя прямо в глаза сыну. – Уехать куда-нибудь подальше отсюда, чтобы эти мерзавцы не смогли вас найти. Дайте мне время, чтобы все уладить. Когда опасность минует, я дам вам знать.

– Но куда? – спросил Инар, нахмурившись. – Я могу уйти к своим родственникам оборотням опять, но это очень далеко, и я не хочу оставлять госпожу Элис одну, – он запнулся, словно не решаясь договорить, и опустил глаза, – Это может быть опасно для неё. А я обязан ей жизнью.

От его слов мне стало тепло на душе. Не смотря на всю ситуацию, ему не всё равно, что будет со мной! Я почувствовала, как кровь приливает к щекам, и отвернулась, чтобы скрыть свое смущение.

– Вы можете спрятаться в нашей избушке на краю деревни! – неожиданно прокаркал ворон. – Никто в замке не знает, где она. Там тихо и спокойно. Там мы все вместе поживем сколько нужно. И я приглядывать за вами буду.

– Что? Где? – воскликнули я и граф одновременно и переглянулись.

– А это отличная мысль, Карл, – задумчиво сказал князь. – Ты действительно очень умен. Никто не будет их там искать.

Глава 35

Я стояла в замешательстве, не зная, что сказать. С одной стороны, мне не хотелось спорить с князем, который, казалось, искренне желал нам добра. С другой стороны, мне было неудобно отказывать графу, который только что рисковал своей жизнью, чтобы спасти меня.

Вздохнув, я приняла решение.

– Ваше Высочество, – произнесла я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно, – если вы считаете, что это наилучший выход, то я согласна.

Карл, услышав мои слова, радостно захлопал крыльями.

– Вот и отлично! – прокаркал он, подпрыгивая на столе. – Я же говорил, что это самый лучший план!

Князь кивнул, довольный моим согласием.

– Хорошо, – сказал он задумчиво. – Инар, нам нужно обсудить кое-какие детали в приватной обстановке. Подожди нас здесь, госпожа Элис.

Князь и Инар вышли из комнаты, оставив меня наедине с Карлом. Я подошла к окну и посмотрела на ночной лес, погруженный в тишину и мрак. Пока их не было, я лихорадочно обдумывала предстоящую жизнь в глуши.

Вскоре князь и Инар вернулись. Взгляд у обоих был серьезный.

– Все обговорено, – произнес князь. – Вам пора. Будьте осторожны.

Я подошла к князю и склонила голову в знак уважения.

– Благодарю вас за все, Ваше Высочество, – прошептала я искренне. – За вашу доброту и за то, что поверили мне.

Князь тепло улыбнулся и потрепал Карла по голове.

– А тебе, мой пернатый друг, – сказал он ласково, – я желаю удачи и надеюсь, что ты будешь и дальше заботиться о госпоже Элис. Ты настоящий герой!

Инар шагнул вперед и крепко обнял отца на прощание.

И вот, попрощавшись с князем, мы втроем – я, Инар и Карл – покинули уютную комнату в башне. Теперь нам предстояло отправиться в избушку на краю деревни и ждать, когда князь разберется с заговорщиками.

Мы вышли из башни, и холодный ночной воздух тут же обдал мое лицо. Я поежилась, кутаясь в свою куртку.

– Вы устали? – спросил граф, глядя на меня с беспокойством.

– Да, есть немного, – призналась я, чувствуя, как усталость наваливается на меня всей своей тяжестью. Пережитый стресс и ночные приключения давали о себе знать.

Граф задумчиво посмотрел на меня, а затем на его губах появилась легкая улыбка.

– Тогда садитесь, подвезу, – произнес он, и в следующее мгновение, прямо у меня на глазах, начал преображаться, превращаясь в огромного, могучего волка с горящими янтарными глазами.

Каждый раз, когда я видела его трансформацию, это зрелище восхищало и завораживало меня.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы