Скрытая наследница (ЛП) - Фернандес С. Т. - Страница 12
- Предыдущая
- 12/97
- Следующая
— Да здравствует Ака́ни! Смерть людям! И смерть Наследнику Атлантиды! — прокричал нападавший, стоящий под Майаной, чей трезубец прижимал его шею к земле. Другие Стражи поспешили на помощь, но я продолжала смотреть на того, кто спас мою жизнь. Ладонь Дрейвина Элирона направляла маленький купол воды перед ним. Вода с глухим плеском упала у его перепончатых ног. Моё дыхание, с усилием вырывающееся, замедлилось, когда взгляд Дрейвина встретился с моим. Я не знала, как я это поняла, но кивнула, и его плечи расслабились в облегчении.
Я вздрогнула, когда чья-то рука схватила меня за плечо. Я обернулась и увидела лицо папы, полное паники.
— Нам нужно укрыться. Иди за мной.
Не раздумывая, я последовала за ним и большой группой Стражей через толпы паникующих атлантийцев в сторону деревни. Я повернулась, не переставая бежать, когда за нами послышались тяжёлые шаги. Мгновенное облегчение охватило меня, когда я поняла, что Дрейвин бежит за нами. С каждым шагом, который мы делали через переулки деревни, всё ближе к безопасности, неведомая связь с моим спасителем становилась только крепче. Те взгляды, которыми мы украдкой обменивались, пробегая за различными магазинами деревни, и наконец, в безопасности замка, подтвердили, что я была не единственной, кто это чувствовал.
***
Хаос от происшествия на Вайлеми проник в зал совета, все двадцать один член громко перебивали друг друга в истеричных и гневных выкриках. Дрейвин и Майана стояли в молчании у стены позади моего стула, и я чувствовала благодарность за то, что они не участвовали в этом цирке, разворачивающемся перед нами. Моя голова раздиралась от криков, отголоски которых сотрясали стены зала, а часы и дни бесконечных слёз лишь усиливали пульсирующую боль в висках. Я бессмысленно смотрела на тёмные и светлые узоры на столе из глубокого махагони перед собой, ощущая, как наступает оцепенение, когда адреналин покидает меня.
— Как чертовы Ака́ни прорвалась в город? — спросил Роарвин, его выражение было полным тревоги.
— Страж оценщик одобрил их вход, — сказала Шейгана. Она была единственной, кто сидел за столом, остальные не могли усидеть на месте. — Все огненные фейри, которые ищут убежища здесь, тщательно проверяются. Оценщик — единственный путь для входа.
— Кто-нибудь, схватите Стража оценщика, который сегодня был на дежурстве. Я хочу, чтобы его привели на допрос, — рявкнул мой отец. Его волосы были растрёпаны из-за того что он бесконечно взъерошивал их пальцами.
— Я приведу его немедленно, — сказала Майана. Я услышала, как двери зала с тяжёлым грохотом закрылись.
— Мой отряд уже начал допрос огненной фейри, которая пыталась убить принцессу, — сообщил Дрейвин совету, его глубокий баритон разнёсся по комнате сзади меня.
— О, боги. Ашера могла бы погибнуть, — зарычал Роарвин, проведя ладонью по лицу.
— Благодарим Атабей, что она осталась жива, — мой отец бросил на Дрейвина взгляд, полный благодарности. — Я никогда не смогу достаточно отблагодарить тебя.
Дрейвин скрестил свой трезубце на груди в моём поле зрения.
— Для меня это честь, — ответил он.
— Я сомневаюсь, что честь в этом уместна, Дрейвин. Ты просто выполнял свой долг. Кроме того, если бы регент и наша бывшая королева научили наследницу хоть каким-то навыкам, она могла бы защитить себя, — нахмурилась Мелиса, её руки были скрещены на животе. Маленький лучик света, пробивавшийся через высокое арочное окно, отражал её высокомерный нос, повернувшийся вверх, что выражало явное пренебрежение к отцу.
Губы моего отца сжались в тонкую линию.
— Как бы там ни было, я всё равно благодарен ему. Ваша наследница жива благодаря его быстрой реакции. Может быть, свою грубость оставьте на более подходящее время, — рявкнул он.
— Скандалы, между нами, не помогают, — взмолилась Шейгана. — Нам нужно выяснить, кто это сделал.
— Более важный вопрос — почему Ака́ни это сделали, и почему королева мертва, — продолжала Мелиса, несмотря на мольбы Шейганы. Её шаги вели её ближе к столу, и она смерила меня взглядом. — И это из-за тебя.
Я вздрогнула, и услышала тихий рычание Дрейвина позади меня.
Едва сдерживаемая ярость вспыхнула на лице моего отца, его челюсть заскрежетала от напряжения.
— Как ты смеешь так говорить с нашей наследницей? Ты будешь проявлять уважение! — заорал он.
— Может, нам стоит задуматься, на чьей ты стороне, если ты так говоришь? — спросил Роарвин.
— Я только говорю то, что думает каждый член совета в этой комнате, — Мелиса указала на меня изящным пальцем, и мне едва не захотелось его сломать. — Она будет падением Атлантиды. Ты вспомнишь этот момент, когда это случится. Тебе было предупреждение.
— Думаю, тебе лучше сесть, Мелиса, — сказала Шейгана, махнув рукой на её привычное место. — Ты выставляешь себя дурой, говоря от имени всего совета.
Мелиса проигнорировала её, продолжая свою праведную тираду.
— Она не знает наших обычаев, не знает нашей культуры, не знает других царств. Она даже о себе ничего не знает! Есть фейри, которые знают больше, чем она — некоторые из них едва ли старше ее на несколько лет. И вы ожидаете, что она будет править этим королевством? Это абсурд. Её знания о людях гораздо более обширны, чем знания об Атлантах.
— Это и был наш замысел с самого начала, — сказал мой отец, положив свои грубые руки на стол и наклонившись к ней. — Мы хотели, чтобы Ашера изучила людей, узнала их обычаи, их страны, их конфликты. Кто лучше, чем тот, кто знаком с их миром, сможет провести людей через следующий ледниковый период?
— Но за счет нас! — воскликнула Мелиса.
— Я вижу в этом замысле наших короля и королевы некоторую логику, — заметил один из мужчин членов совета, сидящий в самом конце стола. — Если Ашера установит связи с людьми и узнает их, она будет лучше с ними общаться. Это, в конце концов, то, что хочет богиня.
Мелиса взмахнула тонкой рукой.
— О, да. Наша замечательная, отсутствующая богиня.
— Это богохульство! — осадил её Роарвин.
— Хватит, — заявила Мелиса, подходя к главному креслу и невзначай касаясь бедром стула мамы. — Я предлагаю проголосовать за недоверие нашему регенту и наследнице на основе их полного незнания Атлантской культуры и ради защиты нашего народа.
Весь зал погрузился в мёртвую тишину, несколько вздохов эхом пронеслись по комнате.
Роарвин первым нарушил молчание, крепко схватив спинку своего стула:
— Это был твой план с самого начала, не так ли? Ты просто ждала подходящего момента, — его голос был полон обвинений.
Уголок рта Мелисы едва заметно дернулся. Это можно было бы и не заметить, если бы не пристальное внимание.
— Мелиса, ты не можешь пойти против благословения богини. Её замысел должен быть исполнен. И ещё никто не шёл против знака богини, — вздохнула Шейгана.
Мелиса наклонила голову.
— А наследника никогда не воспитывали среди людей и вдали от этого мира, — её взгляд скользнул по остальным членам совета. — Все за?
Я едва могла дышать, когда руки нескольких членов совета поднялись. Злобная улыбка расползлась по лицу Мелисы.
— Против?
Равное количество рук поднялось в воздух, кроме одной. Мужчина с длинными чёрными волосами, собранными на затылке, сидел в самом дальнем конце стола. Он яростно посмотрел на Мелису, его тёмные глаза были холодны, как лёд, прежде чем он перевёл взгляд на моего отца — его выражение смягчилось.
— Мой король, хочу, чтобы вы знали, что я отчасти согласен согласен с тем, что сказала Мелиса сегодня. Она права. Народ, вероятно, оспорит власть наследницы, которая не получала образования и не была подготовлена к роли правителя. Однако я вижу ценность в её воспитании в мире людей, — его идеальное аристократическое лицо оставалось нейтральным, когда он обращался к залу. — Если принцесса Ашера имеет опыт жизни среди людей, я не вижу причин, почему мы не можем убедить Атлантов принять её, основываясь на том, что она может помочь нашему делу, — его взгляд метнулся на Мелису, — делу богини. Мы также обязаны дать шанс нашей наследнице. По этой причине я воздерживаюсь и предлагаю новую, более разумную поправку.
- Предыдущая
- 12/97
- Следующая