Сол-Сити (ЛП) - Кэссиди Пенн - Страница 5
- Предыдущая
- 5/44
- Следующая
— Если это такой секрет, почему бы тебе не рассказать его? — спросил он, и его плохое отношение сквозило в сухом тоне.
Ворча, я снова разблокировала телефон и отправила очень заметное сообщение своей кузине, чувствуя взгляд Гарета на своих быстро движущихся пальцах.
Трикс: — Здесь пахнет пердежом, когда Август в последний раз приказывал Гарету принять ванну?
У Сиренити зазвонил телефон, и секунду спустя воздух наполнился звуком ее сдавленного вздоха, когда она безуспешно пыталась подавить смех. Низкий рычащий звук вырвался из груди Гарета, но он не сказал ни слова, явно поняв намек, когда снова повернулся лицом к окну.
Могу сказать, что Августу просто не терпелось что-нибудь сказать ему, но он сдерживался, потому что Сиренити попросила его об этом. Мне не нужно было, чтобы мой альфа сражался в моих битвах, особенно в тех, которые касались не жизни, а смерти. Я сталкивалась с гораздо худшим, чем задумчивый человек-волк.
Сначала я думала, что мы с Гаретом могли бы стать друзьями. Он был среди волков, которые сражались против стаи Красного Леса в тот день возле тюрьмы, в которой меня держали. По какой-то причине я отчетливо помню его, покрытого с ног до головы свежей кровью, с телами, лежащими у его ног.
Когда Август назначил его моей охраной, я подумала, что мы могли бы найти способ заставить это сработать. Два неуместных волка, которым нужно было опереться на плечо, но, очевидно, у него были другие идеи.
Мы трахнулись один раз в самом начале, вскоре после того, как я перекинулась в первый раз. Однажды пьяной ночью, когда он застукал меня плавающей в озере в одиночестве после брачного торжества, все немного накалилось. У нас с головой было не в порядке, и что-то просто… щелкнуло. Та ночь врезалась мне в память, и что бы я ни делала, не могла избавиться от нее. Гарет, с другой стороны, притворился, что этого никогда не было.
Ну что ж, на самом деле он мне был не нужен. У меня была Сиренити, и у меня была Кейт, которая была потрясающей и всегда готовила самые вкусные закуски. Также я довольно хорошо ладила с Бастианом и постоянно доставала его вопросами о волшебном мире ведьм и чернокнижников. Как давняя фанатка дарклинга, я все еще горела вопросами без ответов, и теперь, когда стала оборотнем, у меня впереди было более чем достаточно жизней, чтобы найти эти ответы.
Я не была на площади Посольства много лет. С тех пор, как мои родители отошли от политики. Когда я была ребенком, мы с Сиренити часто приходили сюда, чтобы посмотреть, как ее родители проводят пресс-конференции. Тогда все казалось таким простым.
Площадь изменилась так сильно, что была почти неузнаваема. Когда нас проводили по ступенькам, ведущим к посольству вампиров, я не могла не оглянуться через плечо на груду щебня на другой стороне улицы. Даже спустя год посольство людей лежало в руинах. Его все еще окружала предупредительная лента, а стены, уцелевшие после взрывов, были разрисованы граффити.
Взглянув на Сиренити, я заметила, что ее глаза были прикованы к спине Августа, когда она входила в дверь следом за ним. Она старалась не смотреть на кладбище, которое в тот день унесло жизнь тети Элоди. Я никогда не была слишком близка со своей высокомерной тетей, но действительно любила ее, и от ее смерти у меня до сих пор скручивало живот, когда я отрывала взгляд от разрушений.
Рука легла мне на поясницу, когда я переступила порог. Мои плечи напряглись, и рука быстро исчезла. Я сердито посмотрела на Гарета, когда он встал рядом со мной, сканируя взглядом вестибюль, как будто на нас собирались напасть с высоких потолков.
Он проигнорировал меня, и я попыталась не обращать внимания на то, как горело это место у меня на спине. В эти дни он старался не прикасаться ко мне, как будто я могла случайно заразить его бешенством или чем-то в этом роде.
Всей группой мы поднялись на стеклянном лифте на самый верх здания. Изнутри открывался 360-градусный вид на посольство и вампиров, которые работали внутри. Внешние окна были затемнены материалом, устойчивым к ультрафиолетовому излучению, что пропускало подобие естественного света, который не поджарил бы вампиров дотла.
В отличие от посольства чернокнижников, здесь не было никаких растений, цветов или случайных фонтанов, разбросанных по каждому этажу. Вместо этого здесь были мраморные статуи, позолоченные портретные рамы, антикварная мебель и пылающие камины. Было очевидно, что вампиры были роскошными созданиями, которые придерживались своих вкусов к архитектуре и дизайну старого света, и какой бы готичной она ни была, я находила ее очаровательной и уютной.
Оказавшись на верхнем уровне, лифт открылся в служебный коридор, и нас проводили к двери в дальнем конце. В ту секунду, когда ее открыли, мои волосы разметало по плечам, и мне пришлось прищуриться от яркого света.
Доступ на крышу вел к вертолетной площадке, и наш вертолет уже был заправлен и ждал, его лопасти головокружительно вращались над головой. Повсюду были вооруженные вампиры, некоторых из них я узнала по Ковену Атласа и Сиренити. Фауст тоже был здесь, рядом с пилотом. Казалось, что он выкрикивал приказы человеку. Типичный Фауст.
— Мисс Каствелл? — раздался низкий незнакомый голос, который я едва расслышала из-за шума лопастей вертолета. Прищурившись от света фар механического чудовища, я увидела стоящего надо мной человека. На нем была черная армейская форма. — Я коммандир Уоррик. Мне поручено убедиться, что ваша поездка в город пройдет гладко! — Даже перекрикивая шум, его голос был глубоким и громоподобным.
Я не стала кричать в ответ, просто кивнула и убрала волосы, чтобы они не хлестали меня по лицу, когда он положил руку мне между лопаток и повел внутрь.
— Она со мной, — раздался рычащий голос, и чья-то рука протянулась, крепко сжимая мою. Я подняла глаза и увидела Гарета, свирепо смотрящего поверх моей головы, сжав губы в жесткую линию. Он смотрел на Уоррика, а не на меня.
— Просто выполняю приказ, — вежливо сказал Уоррик, следуя за мной внутрь.
Гарет усадил меня на сиденье рядом с собой, и я попыталась игнорировать устремленный на меня взгляд Сиренити, неловко пытаясь пристегнуться.
— Позвольте мне, мэм… — начал было командир.
— Я сказал, что держу ее. — Гарет накинул на меня ремни безопасности и застегнул их так туго, что я чуть не задохнулась.
Уоррик попятился с поднятыми ладонями и бровями, откидываясь на спинку своего сиденья и пристегиваясь, когда вертолет начал подниматься. Он захлопнул дверь, и вихрь прекратился.
Я наконец смогла хорошенько рассмотреть Уоррика. Было ясно, что он вампир. Я чувствовала исходящий от него запах. Но в этом аромате было что-то еще, что я не могла определить. Что-то смутно цитрусовое и неуместное.
Странно…
У него были шоколадно-каштановые волосы, уложенные по-военному, и густая борода, придававшая форму его квадратной челюсти. Он тоже был крупным, наверное, где-то около шести футов пяти дюймов, с руками в три раза больше моих. Больше я ничего не смогла разглядеть, потому что он был с ног до головы закутан в тактическое снаряжение.
Я наконец посмотрела на свою кузину, и она все еще смотрела на меня, переводя взгляд с меня на Гарета. Я слегка покачала головой, пытаясь сказать ей, чтобы она уже прекратила это. Что бы она ни думала, о происходящем между мной и сварливым бета волком, это было не так. Он был хорошим трахом. Даже отличным трахом, но когда веселье закончилось, я увидела настоящего Гарета, и этот Гарет был придурком.

Сол-сити оказался совсем не таким, каким я могла себе представить. Имею в виду, я видела его по телевизору достаточно много раз, чтобы иметь общее представление об этом месте, но, черт возьми, оно не имело ничего общего с реальностью.
Я привыкла к грязным городским улицам, темным закоулкам и четкому разделению жителей. Там, где Нок-Сити казался враждебным и сырым, Сол был подобен глотку буквально свежего воздуха.
- Предыдущая
- 5/44
- Следующая