Выбери любимый жанр

Красавчик Хиро (СИ) - "Peregrin" - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

— Ваша дочь достойна того имени, которое взяла себе, госпожа Такуми, — я поклонился, — и я с радостью ответил бы на её чувства. Но из-за возложенных на себя обязательств вынужден был поступить так, как поступил.

— Хиро! Оставь эти скучные формальности старикам. Скажи прямо, тебе нравится Алиса, или нет? И не вздумай мне врать, пожалуйста.

Она сжала в руках мою ладонь и пристально вгляделась в мои глаза. А я — в её.

Морщинки вокруг глаз. Цветные линзы. Из-за этого глаза выглядят больше и ярче, но с такого расстояния заметен тонкий ободок настоящего цвета глаз рядом со зрачком. Светло-серые, в отличие от почти чёрных у Надесико.

— У вашей дочери большое будущее, Люсиль. Не стоит ей связываться с типом, которого из семьи изгнали.

— Хиро! — Люсиль придвинулась ко мне ещё ближе, так что я ощутил её дыхание у себя на щеке. — Я тебя не об этом спросила!

Блин. Что скажешь, внутренний Хиро?

— Да, — вот зараза, ни на секунду не сомневался что ответить. — Надесико мне нравится.

Люсиль отпустила мою руку и победно выпрямилась.

— Прекрасно! Об обещании Горо можешь не переживать, я улажу этот вопрос. Теперь давай рассказывай, что за история с изгнанием из семьи?

Пришлось коротко объясниться. И заодно рассказать про забытую сумку с деньгами. Госпожа Такуми, сначала слушавшая с очень серьёзным видом, под конец рассмеялась.

— Господи боже мой! Я уж начала верить, что ты идеальный. Как можно забыть деньги в якитори?

— Там землетрясение началось.

— Землетрясение? Хиро, ладно я из Франции приехала, где землетрясений не было. Но ты-то всю жизнь здесь живёшь, неужели до сих пор их боишься?

Я опустил голову и вздохнул. Не буду же я рассказывать, что всю предыдущую жизнь ни разу в землетрясение не попадал?

— Святый боже. Ничего страшного не случилось, на самом деле. Ты хоть помнишь, где эта якитори находится?

Я кивнул и показал на карте в телефоне. Люсиль позвонила кому-то, и попросила съездить за моей сумкой. От моего предложения съездить самому госпожа Такуми только отмахнулась:

— Не волнуйся. Если сумка ещё там, её привезут. А если нет — найдут, кто взял, и заберут у него. Ты ведь помнишь, за кем я замужем?

Забудешь такое, как же.

— Большое вам спасибо, уважаемая госпожа Такуми.

— Люсиль же! Ну хорошо. Теперь насчёт жилья.

Она помрачнела и пересела за стол.

— Квартира отсюда недалеко. В Вакамацу-тё, напротив медицинского центра. Девятый этаж, правда. Ичиго всегда любил забраться повыше.

Госпожа Такуми вздохнула и посмотрела на фотографию в рамке. С моего места не было видно снимок, но и так понятно, что кто-то близкий.

— Ичиго?

— Мой сын. Такуми Ичиго. Он погиб год назад.

Я поднялся с дивана и поклонился.

— Искренне выражаю сожаление вашей утрате, госпожа Такуми.

— Просила же оставить формальности, Хиро… Спасибо. Я знала, за кого выходила замуж. И насмотрелась на смерти таких вот молодых и глупых. Просто не думала, что и мой сын вот так…

Люсиль подняла голову и посмотрела на меня.

— Оставим мёртвых мёртвым, займёмся проблемами ещё живых. Квартира стоит пустая. Я, конечно, плачу клинингу — раз в месяц в ней прибираются. Но сама я так и не была там после похорон. Там остались некоторые вещи Ичиго. Так что у меня для тебя будет небольшая просьба — всё, что тебе не понадобится, выброси.

— Вы не хотите оставить себе что-то на память?

— У меня уже есть всё, что нужно, — моя собеседница постучала пальцем по виску, — вот здесь. Вещи всё равно не заменят человека.

— Сколько я вам буду должен?

Люсиль только отмахнулась.

— Оплачивай коммуналку, больше я от тебя ничего не требую, Хиро. Всё равно ты в этой квартире надолго не задержишься, чует моё сердце.

— Очень щедро с вашей стороны. Могу я…

Меня прервал звонок телефона на столе госпожи Такуми. Она сделала мне знак подождать, и подняла трубку.

— Алло? Что она говорит? Хорошо, я сейчас подойду.

— Что-то случилось?

Люсиль поморщилась.

— Рабочие вопросы. Нужно пойти успокоить гостью. Хочешь, покажу тебе “Павлин” заодно?

— Конечно! — я поднялся с дивана и открыл дверь перед Люсиль. — После вас.

Мы спустились в фойе первого этажа. Перед входом в зал стояли две девушки в форме французских горничных, и безуспешно пытались успокоить скандалившую женщину в белом с золотом платье. Её крики мы услышали ещё со второго этажа, и причину негодования женщины я примерно понял.

Ей нужен был какой-то Хикари, с которым она проводит вечера понедельника уже полгода. И он не может заболеть, уехать и сменить работу без её разрешения. И где хозяйка этой грязной помойки?

Впрочем, стоило “хозяйке грязной помойки” появиться в поле зрения скандалистки, как та преобразилась на глазах.

— Люсиль, солнышко! Представляешь, меня не пускают к моему дорогому Хикари.

С каким-то напрочь фальшивым театральным заламыванием рук женщина бросилась к госпоже Такуми. Без приветствий, поклонов и прочего обязательного ритуала. Вообще, эта мадам больше всего походила на актрису провинциального театра юного зрителя, забывшую выйти из роли.

— Добрый вечер, уважаемая Мари, — вот у госпожи Такуми с манерами было всё в порядке, — к сожалению, Хикари не сможет тебя принять. По некоторым обстоятельствам нам пришлось расстаться.

— Как? И что мне делать? Где он теперь? — Мари опустила плечи и, казалось, готова была разрыдаться. — Как мне без него жить?

— Ну же, Мари, — Люсиль легонько обняла женщину и погладила по уложенным волосам. — Ты же взрослая женщина, а в Кабуки-тё хватает хост-клубов. Найдёшь себе новую пассию.

— Ты должна была меня предупредить, Люсиль! — сменила тон Мари, теперь она звучала как обидевшаяся на маму маленькая девочка. — За это я тебя накажу, и проведу вечер с твоим новым мальчиком!

Она схватила меня за руку, и потащила к дверям с павлином.

Я оглянулся на госпожу Такуми, но увидел в её глазах только весёлых чёртиков. Она сложила руки перед собой в беззвучной просьбе и поклонилась, пряча коварную улыбку.

Ужасная, просто ужасная семья Такуми. Чтобы я ещё раз с ней связался!

Впрочем, тётя Мари (никаких тёть! Я просто Мари!) оказалась приятной в общении женщиной, которой нужно было только внимание и свободные уши. Она так обрадовалась, когда я отметил её сходство с театральной актрисой, что тут же завалила меня рассказами из своей жизни. Не давая мне даже оглядеться.

А посмотреть мне тут было на что. Хотя клуб мало чем отличался по функционалу от того, в котором меня развели на бабки. Такая же темень внутри, громкая музыка, и даже диско-шар над танцполом. Однако атмосфера была совсем иной.

Столики в большинстве своём были на двоих, и отделялись друг от друга куда затейливее. Не просто ширма из бамбука и бумаги, а настоящая стена из искусственной зелёной ограды. И клиентами тут были не саларимены, и даже не женщины в возрасте, как я первоначально подумал, глядя на Мари. А вполне себе ровесницы Хиро, а то и ещё младше. Если не знать, что парни тут работают, можно было подумать, что за столами сидят обычные парочки.

— Эй, да ты меня совсем не слушаешь! — обиделась Мари, заметив что я глазею по сторонам. — Это непрофессионально.

— Так я и не профессионал, — улыбнулся я ей, и Мари тотчас оттаяла.

— Дзюнти, ты такой лапочка! — она обхватила свои щёки ладонями и наклонила голову. Как будто скрывая смущение, которого я в ней не замечал.

— Но знаешь что? Тебе нужно больше уделять внимания работе. Мы сидим тут уже полчаса, и за это время ты ни разу не предложил мне заказать что-нибудь выпить. Как же ты собираешься приносить прибыль своей хозяйке?

Ага. Закажу какой-нибудь апельсиновый сок. А потом окажется, что его надо отработать в соседнем отеле, где сдают комнаты по часам.

— Так получилось, Мари, что на самом деле я здесь не работаю.

— Не работаешь? — женщина сделала удивлённое выражение лица, и театральным жестом прикрыла рот рукой. — Неужели я ошиблась? Ты же идеально подходишь на эту работу, Дзюнти. Прирождённый хост!

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Красавчик Хиро (СИ)
Мир литературы