Выбери любимый жанр

Призыватель нулевого ранга. Том 8 (СИ) - Дубов Дмитрий - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Он рычал все громче и громче. Он никак не мог поверить в то, что совершенно обычный человек вдруг оказался ему не по зубам. Еще час он изо всех сил пытался достать меня. Две дополнительные сферы восстановили мои силы, если не до того состояния, как они были в самом начале боя, то достаточно близко к этому.

И вот тут, когда я в очередной раз поцарапал Венетто, тот отскочил на несколько десятков метров, приземлился сразу на все лапы и дважды подряд вдохнул и выдохнул. Я увидел, что он устал, очень устал, но, возможно, еще недостаточно.

И тогда я правой рукой поднял меч, а той незримой энергетической рукой, которая держала его поводок, за этот самый поводок и дернул.

— Ну ты чё? — сказал я, — Чё прохлаждаемся-то? Вперед!

Низкое утробное рычание. Затем он попытался вобрать воздух, чтобы все-таки раздавить меня своими звуковыми волнами. Но я на левой руке просто показал ему небольшой разряд молнии. Дал понять, что я всегда готов, и сейчас же могу затолкать ему в глотку миллион другой вольт.

— Ну, я же жалкий человечишка, давай. Чего ты ждешь? — продолжал я над ним издеваться. — Может быть, это ты — никчемное существо, полностью растерявшее все свои навыки? А? Может, это ты жалкое… уж не знаю, что ты. Туман? Летающая куропатка? Не знаю, что ты там такое.

Венетто снова взревел и рванулся на меня в последней отчаянной попытке уничтожить того, кто доставляет ему эти неприятные минуты. Я был готов. Я стал затрачивать еще меньше энергии, практически тратил её только на ускорение. И в какой-то момент почувствовал, что движения Венетто замедлились. Он действительно устал. Вроде бы все было как прежде, но удар не дорабатывал, когти не доходили даже туда, куда доходили раньше. Движения становились все более вялыми.

— Рик, пора! — сказал я.

— Сейчас все будет сделано! — ответил Рик, дожидавшийся своего часа, и метнулся к летающему монстру, а затем проник в него. Венетто как-то странно дернулся, хлопнул несколько раз крыльями, превратился в туман, затем снова материализовался и снова в туман. Так несколько раз менял свое состояние, затем окончательно материализовался и приземлился в нескольких шагах от меня.

— Я слушаю, мой господин, — проговорил он, и я услышал характерные нотки Рика.

— Склонись передо мной, — сказал я.

И тут, согнув в локтях передние лапы, Венетто пригнулся, а затем поклонился мне, уперев голову в скальный камень под ногами.

— Я склоняюсь перед тобой, господин, — проговорил Рик голосом Венетто.

— Ну, вот и все, — сказал я. — Ты склонился передо мной. Поэтому теперь должен служить мне.

— Я буду служить тебе, господин, — снова проговорил Рик с излишне театральными нотками в голосе.

— Нет, Рик, — ответил я. — Теперь мне интересно, что скажет Венетто. Покинь на время его сознание.

Рик подчинился, и Венетто вздыбился, но не атаковал.

— Ну так что, — сказал я, — ты готов исполнять договор?

— Это было нечестно, — прорычал Венетто.

— В смысле нечестно? — Я даже развел руками, практически как Рик. — Я сказал, что заставлю тебя склониться перед собой. Я не говорил, каким методом я это сделаю.

— Ты обманул меня! — стоял на своем Венетто.

— Да в чем я тебя обманул-то? — спросил я.

— Я не по доброй воле… — снова проговорил он. Но затих, потому что понял, что его аргументы не имеют никакого практического значения.

— Послушай, — продолжил я, — я и не говорил, что ты по собственной воле склонишься передо мной. Я сказал, что подчиню тебя. И добавил, что заставлю тебя склониться передо мной. Ты склонился. Всё.

— Ты необычный, — проговорил мне Венетто. — Ни один человек не мог со мной справиться.

— Ну а я смог, — ответил я. — И теперь у тебя есть выбор: либо ты становишься моим преданным петом, и мы с тобой вместе крушим всех моих врагов, либо… — я на секунду сделал паузу, задумавшись. Но не для пущего драматизма, а действительно решал, как быть с Венетто в том случае, если он решит нарушить нашу договоренность. — Либо просто уничтожу тебя сейчас же. Хотя мгновенная смерть для тебя, наверное, будет не самым худшим исходом.

— Я не склонялся! — снова начал было Венетто

— Да я слышал уже эту пластинку! — я начинал терять терпение. — Не склонялся, но склонился, — парировал я. — Знаешь, все бывает в первый раз. Потом еще оливки попробуешь и прочие прелести жизни. Короче, перед тобой сейчас стоит один единственный выбор. Либо ты идешь в мою команду и становишься моим верным питомцем, либо обретаешь вечный покой.

Венетто задумался. Ему явно было о чем поразмыслить. Но затем он, кажется, сумел сформулировать то, что его интересовало.

— А много у тебя врагов? — спросил он.

— О, — сказал я, — чего-чего, а этого на наш с тобой век хватит в достатке.

— Тогда я иду с тобой, — ответил он.

— Служи мне, Венетто, — сказал я фразу призыва, — будь верен всегда, и в победах, и в поражениях.

И тут он сам встал на колени и преклонил передо мной голову.

— Я буду служить тебе, господин…

— Гардар, — подсказал я ему. — И давай без «господ». Просто Гардар.

— Я буду служить тебе, Гардар, верой и правдой.

— Ну что ж, — сказал я, — а теперь неси меня к Аэтону, столице нашей империи.

Глава 7

Но прежде чем вылететь к Аэтону, нам нужно было ещё выйти из-под купола, который создавали местные артефакты.

— Забирайся в кольцо призыва, — сказал я.

Венетто глянул на меня, сверкая глазами. Я наконец-то смог получше его разглядеть. Да, это была скорее птица, нежели что-то ещё. Но всё же в нём были и черты кошачьих, и немного что-то от рептилии. Одним словом, странное, не классифицирующееся животное.

— Служи! — я протянул руку с кольцом к нему. Кажется, он хотел огрызнуться на это, но смирился, опустил голову и втянулся в кольцо.

После этого я спокойно вышел за пределы сферы артефактов.

— Как вы там, ребята? — спросил я мысленно. — Все целы, всем места хватает?

— Ничего себе, у тебя тут роскошно, — заявил Венетто. — Я же могу собственный дом здесь устроить?

— Конечно, конечно, — ответил я. — Ребята помогут, если что.

— Уж я-то как помогу, — хмыкнул на это Йонир.

— Так, дорогой мой Йонир, — сказал я. — Не задирайся. Вы вот с Моуром тоже сначала не ладили, а уж Рик-то и подавно. А теперь ничего, все вместе — соратники, так сказать.

Йонир, кажется, хотел на это что-то ответить, но не стал. Рик тоже сдержался, хотя я всё равно услышал его смешок.

Моур хотел заметить, что он вообще-то сразу был настроен дружественно, как только попал в кольцо призыва. Да, в общем-то, Венетто тоже не спешил наводить свои порядки. Он знал, что не получится.

— И вообще, Венетто, — сказал я, — потом займёшься. Сейчас нам надо срочно лететь в столицу.

— Может быть, по морю? — предложил Элфин.

— Следующий раз, — ответил я. — Нам скоро предстоит с тобой дальнее путешествие по морю, а пока будем действовать.

И мы отправились в столицу.

Когда я впервые забрался на загривок Венетто, я понял, что уцепиться тут практически не за что. Хотя его спина подо мной была достаточно удобно устроена: ничего нигде не выпирало, не натирало. Но схватиться совершенно не за что.

— Венетто, — сказал я, — ты можешь отрастить у себя какие-нибудь ручки, чтобы я мог держаться?

Мой новый пет, кажется, никак не мог смириться с тем, что теперь он не свободолюбивое создание, запертый в клетке, а послушный питомец, который вместе с тем достаточно свободен в своих перемещениях.

Он всё время хотел огрызнуться, что-то сказать и постоянно себя сдерживал, потому что поклялся служить мне. И это его напрягало. Но суть была даже не в этом. Ему приходилось подчиняться.

И вот из его загривка ко мне протянулись две эластичные трубки. А может, и не трубки, но такие поручни. Непонятно, из чего они были сделаны: то ли из пластика, то ли из кожи, но очень удобные и тем самым напоминающие руль от мотоцикла, который обычно ставится на чопперы.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы