Выбери любимый жанр

Медицина катастроф в ином мире 2 (СИ) - Чагин Павел - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Ладно, я так и сделаю, — кивнула она.

— Чуть позже я предоставлю вам все доказательства и скажу, что обо всем этом думаю. Да, бежать очень не советую.

— Меня собьют? — хмуро уточнила Таша.

— Нет. Но у них может быть резерв поблизости. А где, позвольте спросить, ваша охрана?

— Они… мои фамильяры.

— У вас есть инвентарь?

— Да, но об этом ненужно распространяться, — проговорила она вкрадчиво. — Вы можете гарантировать мне безопасность?

— Чувствуйте себя как дома, госпожа Нангул. На ваше счастье, мы не успели стать врагами.

Орудия не зачехляли до позднего вечера. Выживших гомункулов обезоружили и заперли. Уцелевшие, частично уцелевшие, разбитые суда и обломки собрали, складировав вдоль стены Дастана. Госпожа Нангул решила не рисковать понапрасну и приказала перегнать катер в указанное место. Из команды обоих дредноутов выжило в общей сложности пятнадцать человек. Мужчины и женщины, примерно поровну. Значит, на Дарнале не делают серьезных различий. А главное — экипажи смешанные, из людей и полукровок. А это в корне не вяжется с идеологией Альянса.

Я лично осмотрел каждого и оказал медицинскую помощь. А заодно ненавязчиво опросил. Никто из команды не ожидал столь вероломного нападения со стороны Альянса. Узнав, что сам наместник Дастана занимается их здоровьем, матросы и офицеры выказывали искреннее удивление. И я этим пользовался. Фраза, активирующая статус гомункулов, ни на ком не сработала. До госпожи Нангул руки дошли уже в сумерках. Свою охрану она осмотрительно решила не выставлять, хватало оцепление из стражи. Я постучал о борт.

— Госпожа Нангул, простите что долго!

Она показалась на палубе через пару минут, накинув на плечи китель. Сейчас Таша уже не казалась такой строгой. Эта женщина, без сомнений, привычна к дисциплине и скромному походному быту.

— Вы желаете продолжить переговоры? — спросила она.

— Должно быть, люди Альянса уже спешат на Дарнал, чтобы сообщить вашей семье о случившемся. Этого уже не исправить. Ни вашей, ни моей вины в том нет. Это — грамотная, хорошо спланированная провокация. Вы согласны с такой постановкой вопроса?

— Хм… я вынуждена принять очевидное!

— Чудесно. Переговоры подождут до утра. Как насчет ужина в дружеской компании?

— Дружеской? — она усмехнулась. — Скажите наместник, почему вы закрыли меня от пуль?

— Как вам сказать… — я пожал плечами. — Рефлекс.

— Спасать жизни?

— Я лекарь, знаете ли. Спасать или не спасать — вопрос не стоит. Ужин?

— Одну минуту.

Предупредив команду, Таша Нангул спустилась по трапу. Прогулка по разрушенному городу произвела на нее неприятное впечатление. Шли молча, оглядываясь по сторонам. Я кожей чувствовал ее растущее напряжение.

— Пришли, — я постучался в дверь таверны. — Хозяин! Принимай гостей!

— Я уже вас заждался, наместник! — посетовал Генри. — Остывает же! Прошу вас, госпожа, у нас тут все скромно, по-домашнему.

Увидев отродий, она встала как копанная. Бруно отошел в уголок и улегся на свое место.

— Здарасте! — бросила Натали относительно вежливо.

Вскоре пришел Рауф. Анри и Гая тоже решили присоединиться. Генри расстарался. Я показал ему несколько простых рецептов, которые тот быстро освоил. Ничего особенного, просто немного разнообразия. Картофельное пюре, котлетки, пара-тройка салатов, майонез.

— Какая простая, но изысканная пища… — сдержанно призналась гостья.

— О, вы еще не видели какой завтрак у нас подают! — заулыбался Генри.

— Наместник иногда радует нас своей готовкой, — улыбнулся Рауф.

— В самом деле? — Таша немного расслабилась.

— Ничто мирское нам не чуждо, госпожа Нангул.

— Наместник, может быть мой вопрос не ко времени, но… где сейчас губернатор Санара?

— Она здесь, наверху, — мы с Анри переглянулись. — Санара сейчас… как бы это сказать? После того, как Солус продал нас, а это без сомнения так, здоровье ее пошатнулось.

— Верится с трудом. Мы точно говорим о стальной ведьме?

— У каждого есть свой предел. Он всегда наступает невовремя.

— Простите. Я знала ее раньше. Как-то не вяжется.

— Вы разве знакомы? — удивился Анри.

— Ваша сестра бывала на верфях Асуры. Задолго до того, как стала губернатором. Собственно, поэтому прислали именно меня.

— Я не знал. А как давно это было?

— Еще до войны. Санара несколько раз сопровождала важного вельможу. У королевской семьи были какие-то тайные дела с моей семьей. Стальной ведьмой ее уже тогда называли. Уж больно резка была и не по годам сильна, — она сдержанно улыбнулась. — Что ж, спасибо за ужин. Наместник, вы ведь проводите меня?

— Разумеется. Бруно?

— Я буду поблизости, — зевнул пес.

Обратно мы шли неспеша. Таша придержала меня за плечо.

— Все плохо? — она имела в виду Санару.

— Сложно сказать. Ни ест, ни пьет. Смотрит в потолок. Нужно время.

— Наместник, ходят слухи, что вы… иномирец.

— Так и есть, — подтвердил я.

— И вы так просто об этом говорите?

— Про меня уже на Дарнале знают? Быстро у вас слухи расходятся.

— Я сразу поняла с кем имею дело, — призналась она. — События в Тарсисе всколыхнули Альянс. Вы знаете, что за вашу голову назначена большая награда?

— Хм. Теперь знаю. И много?

— Тысяча золотых монет.

— Целое состояние. Эти бы деньги да на благое дело… Как давно вы имеете дело с Альянсом?

— Около десяти лет. С тех пор, как бои на Сарнале закончились.

— А разве Дарнал…?

— Нет, — она покачала головой. — Это не наша война. Нам своих проблем хватает.

— А этот наследник, от имени которого действует Альянс, вообще существует?

— Да, это действительно так. Одна из наложниц прежнего короля заявила права на престол. Ее и еще нескольких особ приближенных к трону тайно вывезли сразу после расправы и переправили через океан. Мальчику сейчас десять лет.

— А Фарон? Кем был он?

— Посредник. Делец. Такие преследуют только свою выгоду. У графа было много связей, как на Сарнале, так и на Дарнале. Альянс понес невосполнимую потерю. Но я снова заверяю вас, что Дарнал и Альянс — не одно и то же. Для верфей Асуры они выгодные заказчики, только и всего.

— Жоспен Бремер тоже так считал, заключая договор с Фароном. Ваша семья сильно рискует. Вы не замечали за родней странного поведения?

— Я уже думала об этом. Не по себе от одной мысли. Что вы намерены предпринять? Обстоятельства сложные.

— Завтра, госпожа Нангул. Все завтра. Доброй ночи!

— Вы пришлете за мной?

— Приходите, как проснетесь. Завтрак у нас в восемь.

— Уснуть бы… — вздохнула она.

На обратном пути Бруно вышел из тени.

— Вот это бабища! Почти как Нателла наша. Нет, ну ты видел как я шмальнул⁈

— Молодец, работаешь над собой. Эффект произвел отличный. Госпожа Нангул явно впечатлилась.

— Теперь от нас отстанут?

— Не будь так наивен. Если она нам поверит, даст Бог, обзаведемся союзником. Или, по крайней мере, не заведем еще одного врага.

— Так поэтому ты с ней так мил?

— Элементарная вежливость, друг мой. Так или иначе, но время мы выиграли. Как бы хорошо все ни было спланировано, это — лишь акт отчаянья. Сил у Альянса хватило только на провокацию. Этот рой не смог бы захватить город. Но идею я оценил. С тараном тоже могло получиться. Кстати… Самое время прогуляться, тебе не кажется?

— Куда еще? — удивился пес.

— Я хочу осмотреть дредноут.

— Может с утра? А вдруг не всех добили?

— Боишься?

— Да не… лень просто, — вздохнул адский пес.

— Чего⁈

— Не, надо так надо, я ж не спорю. Главное — чтоб свои не шмальнули.

— В том и смысл. Посмотрим, изучим, что понравится — открутим по-тихому.

— Ага… — Бруно оскалился. — Попахивает мародерством.

— Никакого мародерства, с чего ты взял? Обычный промышленный шпионаж.

— Уж не за корабельной ли казной мы идем…?

— А разве ее не забрали? — удивился я.

— Вроде бы нет. Приказа-то не было. Да и когда? Насилу до темноты справились. Ты ж боевую готовность не отменял, солдат со стены не отпускал. Что успели, то успели.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы