Выбери любимый жанр

Прекрасная месть (ЛП) - Райт Кения - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Спаси меня. Дай мне хоть какой-то шанс выбраться отсюда.

Помоги...

Клянусь, он меня услышал.

Он взял меня за руку и мягко притянул к себе. Мое предплечье прижалось к его руке. В этой физической близости чувствовалась успокаивающая нежность. Тепло, исходящее от него, проникало в самые замерзшие уголки моей души.

Мгновение назад мне казалось, что я замерзаю. А в следующее, будто я оказалась перед включенным обогревателем.

Лэй сжал мою ладонь. В этом было столько поддержки, прикосновение кожи к коже заземляло, придавало устойчивость. Окутывало, словно кокон, в котором я могла хоть чуть-чуть успокоиться.

Лифт остановился. Двери мягко разъехались в стороны.

Я стояла, захлебываясь в собственной боли, не веря, что смогу сделать хоть шаг вперед.

– Нет... – вырвалось у меня.

– Не бойся, – Лэй обернулся и посмотрел мне в глаза. – Я рядом. Я держу тебя.

Дак обошел нас и поставил ногу в проем, не давая дверям закрыться.

Я не двигалась. Просто смотрела в пустоту за дверьми.

– Где... – прошептала я.

Лэй нахмурился:

– Что?

– Где тело моего отца?..

– Его спустят на следующем лифте и сразу погрузят в фургон.

– Хорошо, – выдохнула я и сделала первый шаг. – Спасибо тебе, Лэй.

Мы пошли вперед – вместе.

Я не смогу точно сказать, как мы дошли до машины. Что вообще происходило в дороге. Я просто крепко держала Лэя за руку и шагала. Наручники все время терлись о запястье, и я старалась концентрироваться только на этом, лишь бы не думать ни о чем другом.

Когда мы добрались до машины, Дак открыл дверь. Он посмотрел на меня, будто хотел что-то сказать. Приоткрыл рот… но так и не произнес ни слова.

Лэй отпустил мою руку. Чен уже собирался садиться внутрь.

– Нет, – остановил его Лэй, указывая свободной рукой на фургон позади. – Все едете там.

– Что? – Чен удивленно поднял брови. – Ты уверен?

Лэй тяжело выдохнул:

– Мне нужно... немного тишины.

Дак нахмурился:

– Я хочу остаться рядом с ней.

– Уходи.

Гнев заполнил взгляд Дака, но он промолчал.

– Ладно. Мы с Даком поедем, Лэй, – Чен отошел от дверцы. – Но Ху должен остаться с тобой. Для твоей же безопасности.

Лэй стиснул зубы:

– Хорошо.

– Я поеду следом и забронирую номера в отеле, – сказал Чен, засовывая руки в карманы. – Раз уж мы заговорили про отель, где будет спать Моник? Хочешь, чтобы ее номер был рядом с твоим? Или, может, Дак…

– Она будет в моем люксе.

Чен кашлянул:

– Я могу взять двухкомнатный номер.

Лэй метнул в него злой взгляд:

– Она будет в моей спальне.

Чен нахмурился:

– Это потому, что она все еще будет прикована к тебе этой ночью?

– Да, такая мысль была.

Чен потер лоб:

– А ты хотя бы рассматриваешь вариант снять с нее наручники?

Лэй проверил их, будто опасался, что они могли куда-то деться:

– Возможно.

– С этим я могу работать, – кивнул Чен. – Увидимся в отеле.

Он развернулся и ушел. За ним последовал Дак.

Еще один мужчина прошел вперед и сел на место пассажира. Наверное, это был Ху. У него в руках был пистолет, весь в полосах, будто шкура тигра.

Я выбрала этот момент, чтобы наконец-то забраться внутрь. Лэй вошел следом и сел рядом со мной. Один из его людей закрыл за нами дверь. Водитель рванул с места.

Я уставилась на свою пижаму, пропитанную кровью. На джинсы. Я всерьез сомневалась, что когда-нибудь смогу снова увидеть Коржика и не расплакаться.

Этот гребаный день… Ну вот серьезно…

Завибрировал телефон. Я достала его и посмотрела на экран. Имя Джо светилось синим. Я не ответила. Если бы я сейчас услышала ее голос, я бы точно все выложила. Рассказала про папу. А я была не готова произносить это вслух. И уж точно не хотела рушить и без того сумасшедший день моих сестер.

Я расскажу им завтра. Спешить некуда.

Телефон снова завибрировал.

Лэй посмотрел на экран:

– Кто это?

– Моя сестра.

Звонок прекратился.

Через пару секунд пришло сообщение.

Я опустила взгляд и прочитала его.

Джо: Девочка, тетка Бетти уплыла в круиз с каким-то молоденьким бойфрендом. Настоящая пантера!

Когда я печатала ответ, на моем лице появился намек на улыбку.

Я: Ты взяла ключ из-под горшка и сама зашла?

Джо: Не пришлось. Бэнкс был дома.

Я с облегчением выдохнула.

Сразу посыпались новые сообщения:

Джо: Теперь Бэнкс готовит свои отвратительные макароны с сыром и тунцом.

Джо: Хлоя уговаривает его сделать курицу.

Джо: Но он сказал, что не может, у него сегодня охрана какой-то девицы.

Я набрала:

Я: Как там Тин-Тин?

Джо: Она в восторге, что так близко к Озеру Грез.

Джо: Думает, что на этой неделе мы будем искать сокровища.

Я чуть приподнялась духом, представив себе, как светятся ее глаза от надежды. Тин-Тин всегда была тем самым огоньком в самую темную пору.

Вздохнув, я набрала:

Я: Скажи Тин-Тин, что я лично отвезу ее к Озеру Грез, когда приеду.

Джо: А когда ты приедешь? Что там с Датчем и Сноу?

Перед глазами вспыхнуло воспоминание – их мертвые тела.

Я сглотнула тревогу и написала:

Я: Все решено. Все нормально. Не переживайте.

Джо: Тогда, может, нам уже возвращаться домой?

Одна только мысль… Вернуться в ту квартиру… С выбитой дверью после Сноу и Датча. С фотографиями родителей, улыбающихся со всех стен… Она разбила меня.

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы взять себя в руки, прежде чем я смогла напечатать:

Я: Нет.

Я уставилась на телефон, не зная, что еще можно ей сказать. Наверняка Джо сейчас в полном ахуе от моих сообщений.

Мне нужно держаться ради сестер. С какой стати я вообще подумала, что можно просто прыгнуть с балкона и все этим закончить?

Я отправила последнее сообщение:

Я: Утром поговорим. Люблю тебя.

Я убрала телефон. Он завибрировал несколько раз, но я не хотела смотреть. Джо захочет услышать ответы, а у меня их нет.

Я никогда не считала себя склонной к суициду.. Но тогда, на балконе, я реально попыталась обогнать смерть.

Кто-то бы потом подошел к моему телу – разбитому, мертвому, растекшемуся по асфальту. Я бы оставила в головах людей такую рану, что она не зажила бы никогда.

Я чувствовала себя безумной. Слабой. Виноватой. И такой, блядь, грустной.

Этого больше не повторится.

Хоть боль и была невыносимой, я знала, что как-нибудь, но выкарабкаюсь. К тому же… все должно измениться.

Я не вернусь в ту квартиру. Ни за что. Не могу на все это даже смотреть. И уж тем более не пойду обратно в этот чертов стрип-клуб, натягивать уродский парик, карабкаться на каблуках и подносить дрочерам выпивку.

И с подработкой на птицефабрике тоже покончено. Больше никаких переломанных костей на бесконечном конвейере.

Боже, ты вообще существуешь? Поможешь мне выбраться из этого дерьма?

Тишину в машине нарушил хриплый голос Лэя:

– Деньги в чемодане – твои. Они сейчас у моих людей. Сегодня вечером тебе их доставят.

Может, Бог и правда есть.

Я выдохнула, сбрасывая ком в груди:

– Спасибо.

– Не мне, – Лэй потер виски. – Это от моего отца.

Я моргнула, услышав имя Лео:

– Он…

Лэй приподнял брови.

– Это правда, что твой отец устроил весь тот ад в пентхаусе?

– Большую часть да. Но, возможно, дядя Сонг повесил их на люстры.

Я моргнула:

– Почему ты так думаешь?

– Это его фишка. Когда-то давно, в Шанхае, он нашел их мать… после того как она повесилась. Тогда он был подростком. С тех пор почти не разговаривает. Может молчать месяцами, не произнеся ни слова.

Что? А сегодня он болтал без умолку.

Лэй продолжил:

– Когда он или мой отец убивают, они всегда подвешивают тела.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы