Выбери любимый жанр

Торговая Империя Перерожденного (СИ) - Даниил Сивков - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

"Поверили. Сожалеют о провале. План не меняется. Готовят замену Монтрозу."

Артур улыбнулся, морщась от боли в плече. Первый акт сыгран.

Оставалось самое сложное — финал.

Глава 24: Спасение королевства

За три дня до юбилея Артур провёл финальное совещание в подземном хранилище банка — единственном месте, где точно не было чужих ушей.

— Итак, — он разложил план дворцовой площади. — Король появится здесь в полдень. Убийцы будут в толпе, переодетые торговцами. Оружие пронесут в фальшивых товарных ящиках.

— Почему не арестовать сейчас? — спросил Вернер.

— Недостаточно доказательств. Нужно поймать с оружием в руках. Лиза, твои люди готовы?

— Двадцать человек расставлены по площади. Ещё тридцать — в резерве.

— Мало против сотни заговорщиков.

— У нас есть преимущество — мы знаем их план. И ещё... — Артур помолчал. — Я встречусь с королём. Сегодня ночью.

— Что?! — хором воскликнула команда.

— Это необходимо. Он должен знать правду. Иначе в суматохе может погибнуть.

Встреча была организована через советника Штайна. Полночь, секретный кабинет во дворце.

Король Фридрих III оказался моложе, чем представлял Артур — лет сорока, седеющий, но крепкий.

— Мастер Голдхэнд. Штайн говорит, у вас информация государственной важности?

— Ваше величество, на юбилее готовится покушение.

Король не изменился в лице:

— Продолжайте.

Артур выложил всё. Имена, план, доказательства. Король слушал молча, только пальцы побелели на подлокотниках трона.

— Треть моего двора... — наконец произнёс он. — Почему вы не сообщили раньше?

— Нужны были неопровержимые доказательства. И возможность схватить всех разом.

— А герцог Монтроз?

— Работал на нас. Покушение было инсценировкой.

Король встал, подошёл к окну:

— Что вы предлагаете?

— Позволить им начать. Когда обнажат оружие — арестовать. У меня есть люди в толпе. Ваша гвардия будет предупреждена за час до парада.

— Рискованно.

— Но эффективно. Иначе половина уйдёт, затаится, будет готовить новый заговор.

Король обернулся:

— Что вы хотите взамен?

— Ничего, ваше величество. Только стабильность в королевстве. Гражданская война плоха для бизнеса.

— Не лукавьте, Голдхэнд. Все хотят чего-то.

Артур помолчал:

— Хорошо. Когда всё закончится... Хотелось бы королевскую лицензию на банковскую деятельность. Эксклюзивную.

Король усмехнулся:

— Вот это уже честно. Договорились.

День юбилея выдался солнечным. Площадь заполнилась народом с раннего утра. Торговцы раскладывали товары, музыканты настраивали инструменты.

Артур, с перевязанным плечом, стоял на балконе банка с видом на площадь. Рядом — Лиза с подзорной трубой.

— Вижу людей де Вилье. Переоделись разносчиками пирогов.

— Группа Морица?

— У фонтана. Точильщики ножей. Ящики точно с оружием.

— Передай нашим — готовность.

Полдень. Фанфары возвестили о появлении короля. Карета выехала на площадь в окружении гвардейцев.

— Внимание, — шепнула Лиза. — Де Вилье даёт сигнал.

Заговорщики начали сходиться к карете. Медленно, незаметно. Но люди Артура уже были рядом.

Король вышел из кареты, поднялся на помост. Начал речь.

— ...пятьдесят славных лет правления...

Де Вилье выхватил пистолет из ящика:

— Смерть тирану!

Но выстрелить не успел. Лиза метнула нож — оружие выбило из рук маркиза.

— Измена! Защищайте короля! — заорал капитан гвардии.

Площадь превратилась в хаос. Заговорщики пытались прорваться к королю, но натыкались на людей Артура и предупреждённых гвардейцев.

Бой был коротким и яростным. Заговорщики дрались отчаянно, понимая, что проиграли.

— Группа Морица окружена! — докладывал Томас.

— Штейн пытается бежать — перехватить!

— Де Вилье ранен, взят!

Через двадцать минут всё было кончено. Тридцать арестованных, десяток убитых, толпа в панике.

Король, невредимый, поднялся на помост:

— Граждане! Попытка переворота провалена! Предатели схвачены! Да здравствует королевство!

Толпа неуверенно закричала "ура". Постепенно паника сменилась ликованием — король жив, мятежники побеждены.

Вечером во дворце состоялась церемония. Артур стоял перед троном, стараясь не морщиться от боли в плече.

— Мастер Голдхэнд, — король встал. — Вы спасли корону и королевство. Как нам наградить вас?

— Ваше величество уже обещал банковскую лицензию.

— Мало! Отныне вы — барон Голдхэнд. С правом передачи титула по наследству.

Зал ахнул. Купец, ставший дворянином — неслыханно!

— И ещё, — продолжил король. — Звание королевского банкира. С исключительным правом обслуживать казну.

Артур поклонился:

— Честь слишком велика, ваше величество.

— Нет. Честь заслужена. И помните — корона не забывает друзей. Как и врагов.

Выходя из дворца, Артур едва держался на ногах. Адреналин схлынул, оставив усталость.

— Барон Голдхэнд, — хихикнула Лиза. — Звучит солидно.

— Главное — королевский банкир. Это открывает невероятные возможности.

— А что с заговорщиками?

— Де Вилье и главари — казнь. Остальные — конфискация имущества и ссылка.

— И Монтроз?

— Публично помилован. За "раскаяние и помощь следствию". Будет нам должен до конца жизни.

Дома их ждала вся команда. Шампанское — южное, дорогое — лилось рекой.

— За барона Голдхэнда!

— За спасителя королевства!

— За нашу империю!

Артур поднял бокал:

— За верных друзей. Без вас ничего бы не вышло. И за будущее — теперь у нас есть всё для настоящей экспансии.

— Что дальше, шеф? — спросил Томас.

— Дальше? Используем новые возможности. Королевский банк, монополия на обслуживание казны, доступ к государственным контрактам... Друзья мои, мы только начинаем.

Он смотрел на своих людей — бывшую воровку, спившегося счетовода, уличного мальчишку, безумного алхимика. Команда, с которой он спас королевство.

И построит империю.

Глава 25: Поглощение конкурента

После получения титула и королевской лицензии позиции Артура казались неуязвимыми. Но он знал — расслабляться рано.

— Густав, отчёт по конкурентам, — попросил он на утреннем совещании.

— Банк Ротвайлера теряет клиентов. После вашего возвышения многие перешли к нам. Торговый дом Крамера на грани банкротства — их главный партнёр был среди заговорщиков.

— Крамер... Это который специализируется на текстиле?

— Именно. Пятьдесят лет на рынке, связи по всему континенту. Но сейчас долгов на три тысячи золотых.

Артур задумался. Текстильное направление — логичный следующий шаг.

— Организуйте встречу с Крамером. Неофициальную.

Встреча состоялась в частном кабинете ресторана. Отто Крамер — седой, усталый человек — выглядел на двадцать лет старше своих шестидесяти.

— Барон Голдхэнд, — он криво усмехнулся. — Простите, всё никак не привыкну. Для меня вы всё ещё молодой выскочка.

— Ничего, мастер Крамер. Привычки меняются медленно. Как ваши дела?

— Вы же знаете как. Иначе не позвали бы.

Артур кивнул:

— Три тысячи долгов. Основной партнёр арестован. Кредиторы требуют немедленной выплаты.

— Точная картина. Что предлагаете? Скупить долги и задушить?

— Зачем? Я предлагаю партнёрство.

Крамер поднял брови:

— Партнёрство? После того, как вы разорили половину старых домов?

— Я разорил тех, кто не хотел меняться. Вы — другой. У вас лучшая текстильная сеть на Севере. Было бы глупо её разрушать.

— И что конкретно вы предлагаете?

Артур достал документы:

— Слияние. Ваш торговый дом становится текстильным подразделением группы Голдхэнд. Я покрываю долги, вы остаётесь управляющим директором. Зарплата — сто золотых в месяц плюс процент от прибыли.

— А самостоятельность?

18
Перейти на страницу:
Мир литературы