Сэр (лп) - Льюис Р. Дж - Страница 13
- Предыдущая
- 13/84
- Следующая
— Она манипулирует тобой, — продолжает Айви, когда Нина встает у нее на пути, не давая мне смотреть на нее.
Нина тычет ее в плечо.
— Ты, шлюха из трейлера, кем ты себя, черт возьми, возомнила…
— Не прикасайся ко мне, черт возьми, — шипит Айви. — Иначе выбью из тебя все дерьмо, сука. Я, блядь, умею драться, так что, если хочешь получить синяк под глазом для своей следующей фотосессии, испытай меня.
Нина испуганно ахает, а затем оборачивается и кричит на меня.
— Эйдан, ты это слышишь?
О, я, блядь, все прекрасно слышу. Месяцы никто не объяснял мне, что, черт возьми, происходит. Месяцы я расспрашивал людей, которые приходят и уходят из моей жизни…
Я роюсь в своих мыслях, не сводя глаз со своей новой ассистентки.
— Вы не просто так позволили ей уйти, мистер Уэст, — добавляет она. — Решать вам, но меня здесь не будет, если она останется.
Затем Айви уходит, а Нина уже лежит на полу, скорчившись, слезы текут по ее лицу, когда называет Айви лгуньей, гребаной лгуньей, самой большой лгуньей на планете.
Но дело в том, что я ей верю.
Я верю этому голубоглазому дьяволу.
7
Айви
Вот. Я сделала это. Дело сделано, а мое сердце все еще колотится в груди. Я вернулась в его кабинет и меряю шагами комнату, потому что до смерти боюсь, что совершила ошибку. Но это правда. Я не смогу быть здесь, если эта сучка тоже будет здесь. Не могу находиться с ней в одном помещении и видеть, как они снова вплетены друг в друга.
У меня разбито сердце.
Мне больно.
Я даже не успеваю успокоиться, когда открывается дверь, и входит он. Я совсем не готова. В комнате внезапно начинает не хватать воздуха. Я опускаю взгляд, чувствуя смесь страха и предательства. Делаю несколько быстрых вдохов, приказывая себе успокоиться.
Мы смотрим друг на друга.
Его взгляд твердый, мои глаза широко распахнуты.
Он выглядит спокойным, а я дрожу как осиновый лист.
Как ты мог пустить ее в свою постель? Но я не говорю этого. Просто смотрю на него, и чувство боли нарастает.
— Не хочешь рассказать мне, что это было? — спрашивает Эйдан, останавливаясь в дверях и глядя на меня.
Дерьмо.
Я делаю глубокий вдох.
— Она использует тебя…
— Почему тебя беспокоит то, что происходит с Ниной? — перебивает он.
— Как я уже сказала, это часть моей работы — следить за тем, чтобы ты не тратил свое время впустую…
— Нет, — снова перебивает мужчина. — Нет, мисс Монткальм, это оправдание не сработает.
Я выпрямляюсь, крепко сжимаю руки и быстро добавляю:
— Стивен очень заботится о вас.
Теперь он замирает.
— Стивен подговорил тебя на это?
Я киваю. Прости, Стивен.
— Да.
Это довольно дерьмовое оправдание, но оно может сойти, если я буду держать себя в руках.
Он изучает меня, ожидая, что я что-то скажу, и все, что я могу сделать в этот момент, — это представить его губы на губах этой сучки, его член внутри другой женщины, и мое сердце медленно замирает. Смотрю на него в ответ, как на незнакомца. Я опустошена внутри. Это не то, на что я подписывалась. Увидеть его с другой женщиной никогда не входило в мои планы. Я бы не приехала сюда, если бы знала.
— Я не нуждаюсь во вмешательстве Стивена, — отвечает Эйдан, хмурясь. — Я разобрался с ней.
— Разобрался?
— Она уже уезжает, — говорит он ледяным голосом. — Я не дурак, мисс Монткальм. И знаю, когда меня используют, когда мне лгут. — Последнюю фразу Эйдан произносит многозначительно, глядя на меня с холодным выражением.
Я теряю дар речи.
Блядь.
Возможно, это было импульсивно с моей стороны, но откуда мне было знать?
Я прочищаю горло.
— Что ж, хорошо для вас, мистер Уэст.
— Ты бы уволилась, если бы она осталась.
— Называйте меня импульсивной. — Я сохраняю невозмутимое выражение лицо. — Я передам Стивену.
— А лучше это сделаю я.
Что?
Он проходит мимо меня и обходит стол. Потом поднимает трубку, и мое сердце в груди замирает, когда меня охватывает паника. Эйдан звонит Стивену по громкой связи, будто ему нужно высказать мое дерьмовое оправдание. Нет, нет, нет. Я хочу спрятаться. Но вместо этого остаюсь на месте, даже вздергиваю подбородок с напускной уверенностью, мол, да, конечно, позвони Стивену.
Раздаются гудки, и я молюсь, чтобы Стивен был слишком занят, чтобы ответить. Который там час?
— Алло, — отвечает он после третьего гудка, и у меня замирает сердце. Мне следовало бы знать, что эти бизнесмены-мутанты всегда отвечают на звонки.
— Стивен, — холодно приветствует его Эйдан.
— Эйдан.
— Я звоню, чтобы подтвердить, что ты отправлял мне сообщение через мою помощницу. Это так?
Стивен на мгновение замолкает. Затем:
— Эм, я это подтверждаю.
Он не звучит правдоподобно. Ну же, Стивен, ты должен попытаться лучше.
Эйдан бросает на меня взгляд.
— Что именно это было за сообщение, Стивен?
Я смотрю на него в ответ, затаив дыхание.
Стивен прочищает горло, делая паузу.
— Полагаю, оно было о том, чтобы уберечь тебя от бесполезных отвлечений.
— Каких, например?
— Ну… обо всех, Эйдан, ты должен быть сконцентрирован.
— Нина, например, — выпаливаю я, пожимая плечами, когда Эйдан сердито смотрит на меня. — Ты меня о многом предупреждал, но… ты знаешь, сейчас мы говорим о Нине.
— Нина? — В голосе Стивена звучит недоверие, и затем наступает еще одна минута молчания, прежде чем тот добавляет: — Ах, да, Нина. Да, да, Нина. Она — так, кого нужно остерегаться, Эйдан.
К черту мою жизнь.
Эйдан закрывает глаза, качает головой и медленно выдыхает.
— Это чертовски нелепо.
— Она очень сильно отвлекает…
Эйдан нажимает кнопку, вешает трубку, затем опускает руки на стол и смотрит на меня своим устрашающим взглядом.
— Вы, должно быть, считаете меня гребаным идиотом, мисс Монткальм…
— Окей, знаете, я не жила под камнем, — перебиваю я, пожимая плечами. — О ваших отношениях с этой сучкой-насекомым можно судить по этим дерьмовым газетенкам, мистер Уэст. Нужно быть слепым, глухим и жить на Марсе, чтобы не знать о том, что она сделала…
— Мне плевать, что они говорят…
— Они очень информативны…
— Они полны лжи, мисс Монткальм, отсюда мое отвращение к ним.
Я не отвечаю. Прикусываю язык, как последняя сучка, потому что хочу сказать ему, что она использовала его по полной.
Ох, к черту.
— Она обокрала вас, — говорю ему, потому что к черту задание. — Она залезла в ваш сейф, мистер Уэст, и обокрала вас, ясно? И этой новости не было в тех газетенках.
— Дай угадаю, Стивен рассказал тебе это?
— Стивен много чего рассказал.
— Может, мне позвонить ему еще раз?
Мое сердце подпрыгивает, когда я спокойно пожимаю плечами, махнув рукой.
— У меня много источников.
— Я был одним из них?
Я на секунду замираю, изо всех сил стараясь не выглядеть шокированной. Эйдан все понимает, а кто бы не понял?
Пора разыграть карту отрицания.
— Конечно нет, — выдавливаю я.
Он пристально смотрит на меня, ища глазами мой взгляд. Я не отвожу взгляда, хотя каждая частичка меня хочет этого. Тупо остаюсь на месте, не сводя с него глаз, и стараюсь не обделаться, потому что, черт возьми, Эйдан Уэст действительно опасен, когда не любит тебя.
Молчание затягивается, и мне нечего сказать, чтобы разрядить эту неловкость, поэтому я предпочитаю держать язык за зубами.
Раздается стук в дверь, и в комнату влетает Тильда, неся поднос с фруктами.
— Доброе утро, мистер Уэст! — приветствует она, лучезарно улыбаясь нам.
Эйдан ничего не отвечает, она ставит поднос на стол и переводит между нами взгляд. У женщины совершенно непроницаемое выражение лица, потому что ее глаза бегают туда-сюда — она пытается что-то сообразить — но выглядит совершенно непринужденной.
- Предыдущая
- 13/84
- Следующая