Ямада будет. Книга 2. Ямада будет драться - Комарова Марина - Страница 2
- Предыдущая
- 2/11
- Следующая
На углу замечаю пару в традиционной одежде. Мужчина в хаори, женщина в элегантном кимоно. Они идут под руку, неспешно, словно время для них течёт иначе. Их фигуры будто чуть размыты, как лёгкий туман. Но это не пугает. Напротив, от этого места исходит странное, даже расслабляющее спокойствие.
Сердце понемногу замедляет свой бег. Место… оно как будто укрытие от всего того кошмара, что я только что видела.
– Вы ведь впервые видите подобное, не так ли? – вырывает меня из размышлений голос Ито.
Я резко поворачиваюсь к нему, не сразу понимая, что он сказал.
– Где это мы? – спрашиваю сипло, хотя вроде бы не кричала.
Точнее, кричала, но не настолько громко.
Ито поглядывает на меня с лёгкой улыбкой, его лицо, как всегда, непроницаемо.
– Один из многих… назовём это слоёв города, – говорит он совершенно невозмутимо. – Каждый из них живёт своей жизнью. Иногда они пересекаются, иногда остаются скрытыми. Вам просто повезло увидеть одно из таких пересечений.
Пересечение? Слоёв города? Я с трудом воспринимаю его слова. Как один город может быть таким разным?
Но снова отворачиваюсь к окну. Сейчас мне почему-то не хочется спорить. Просто смотрю на этот спокойный, будто специально созданный уютный мир, и пытаюсь запомнить каждую деталь. Если это иллюзия, пусть она длится подольше.
Машина плавно останавливается перед одним из домиков.
Небольшой традиционный японский дом с покатой крышей, покрытой чёрной черепицей. Перед входом скромный садик: аккуратно подстриженные кусты, небольшая каменная дорожка, ведущая к крыльцу, и крошечный фонтан в форме бамбуковой трубки, из которой с лёгким плеском капает вода.
Ито выходит первым, обходит машину и открывает мою дверь с безукоризненной вежливостью.
– Прошу, Ямада-сан, – говорит он и подаёт мне руку.
Я выхожу из машины и почти сразу ощущаю, как воздух вокруг пропитан тишиной и чем-то неуловимо древним. Всё кажется слишком тихим, слишком правильным, как будто это место живёт вне времени.
Ито ведёт меня к дому, где на крыльце уже зажжены бумажные фонари. Они отбрасывают мягкий свет на деревянные панели стены и дверь с тонкими решётчатыми вставками из бумаги васи. Ито толкает её, и раздвижная дверь беззвучно открывается.
Внутри всё выглядит так, словно здесь живёт кто-то из древнего рода самураев. Тёмные деревянные полы блестят от тщательной полировки. Комната мягко освещена бумажными фонарями и низким светильником, стоящим на лакированной тумбе. На стенах свитки с каллиграфией и изображениями гор и бамбуковых рощ.
Посреди комнаты, прямо на татами, стоит низкий стол, вокруг которого расположены подушки для сидения. У одного из углов столика – небольшой сосуд с цветочной композицией икебаны. Ханако бы сказала, что гармонично дополняет интерьер. Ками, она там, наверное, с ума сходит.
Здесь возвышается токонома, на ней статуэтка какого-то буддийского божества. На стене висит свиток с высказыванием, подходящим сезону.
– Прекрасно, не правда ли? – вежливо спрашивает Ито, но я чувствую скрытый подтекст в его словах.
Он закрывает за мной дверь, и я внезапно ощущаю себя словно в другом мире, где нельзя даже пошевелиться лишний раз, чтобы не потревожить эту древнюю гармонию.
Едва мы переступаем порог, как я слышу шелест ткани и лёгкие шаги. Из сгустившихся теней появляется человек… точнее, не совсем человек.
Стройная фигура, движения плавные, почти кошачьи. Лицо скрыто под маской нэко, украшенной узорами, нарисованными золотой краской. Из-под маски видны только ярко-жёлтые глаза, сияющие в полумраке. На нём простое, но элегантное кимоно тёмно-синего цвета с серебристой вышивкой, напоминающей лунный свет на воде.
Но это… ничего. Однако стоит глянуть вниз и…
Из-под кимоно тянется длинный хвост, который легко покачивается из стороны в сторону.
Я останавливаюсь как вкопанная, кровь стучит в ушах.
– Добро пожаловать, Ито-сан. – Тёплый и мелодичный голос разносится по комнате. Он кланяется, обращая свой взгляд на меня. – И вам, госпожа.
В этот момент я делаю шаг назад и сталкиваюсь с чем-то твёрдым. Моя попытка отступить приводит лишь к тому, что я теряю равновесие. Руки Ито быстро перехватывают меня, сильные, но аккуратные.
– Всё в порядке, Ямада-сан, – говорит он, слегка наклоняясь ко мне. – Позвольте представить: это Кийо, хранитель дома. Он нурэ-отоко, один из старейших здесь.
– Х-хранитель? – невольно хватаю я Ито за рукав. А что? Мне надо за что-то держаться!
Нурэ-отоко слегка наклоняет голову набок, а его хвост поднимается выше, будто он старается не смеяться.
– Вы напугали нашу гостью, Кийо, – продолжает Ито, и я почти слышу лёгкий укор. Правда, очень лёгкий.
– Прошу прощения. – Слуга снова кланяется, хвост мягко опадает вниз. – Возможно, я слишком поспешил.
Его движения настолько грациозны, что я завороженно смотрю, даже несмотря на панику. Ловлю себя на мысли: его одежда, манеры, голос – всё идеально соответствует этому дому, будто он не просто здесь живёт, а является частью его пространства.
– Он заботится о доме и следит, чтобы всё было в порядке. – Ито выпрямляется и охотно даёт мне опору, пока я пытаюсь прийти в себя. – Вы можете доверять ему.
Доверять? Легко сказать. Меня похитили. Тут как бы до доверия далековато. Но я выдавливаю слабую улыбку и слегка киваю, стараясь не смотреть на этот хвост, который медленно обвивается вокруг ног его хозяина.
Нас проводят в комнату, склонив голову в вежливом жесте, но легче от этого не становится.
Пространство вокруг наполнено ощущением всего чуждого и неизвестного. Кажется, даже стены дышат каким-то своим воздухом. А вот комната просторная и удивительно простая: татами, низкий столик с заваренным чаем, шкафы с раздвижными дверцами, украшенные цветами сакуры.
Пытаюсь сосредоточиться и немного успокоиться.
– Я скоро навещу вас, – внезапно произносит Ито, прежде чем покинуть комнату.
Всё происходит настолько быстро, что я не успеваю ничего сказать. Кидаюсь за ним, но от него с Кийо и след простыл.
Приходится просто постоять с широко раскрытыми глазами и отойти к столику, плюхнувшись на подушку.
– Кажется, я сошла с ума, – бормочу и беру сумочку, откуда достаю телефон и быстро набираю номер Окадзавы.
Гудки… долгие гудки. Жду целую вечность, но ответа не следует. Тихо матерюсь, стучу пальцем по экрану, переключаясь на Хаято. И снова тишина.
– Да что за чертовщина?! – шиплю в сердцах, чувствуя, как страх снова закрадывается в грудь.
Телефон вдруг начинает странно мигать, будто сигнал здесь вообще не ловится.
Всё. Надежды на помощь, кажется, исчезли.
Стараясь не поддаваться панике, смотрю в окно.
Хм, выглядит вполне обычным. Никакой зубастой пасти, никакого язычка, который так и норовит тебя лизнуть. Ками, о чём я только думаю?
Простое квадратное окно, снаружи которого виднеется сад и спокойное небо.
«Ну же, Ямада, соберись. Может, через него удастся выбраться», – говорит внутренний голос.
Стараясь не шуметь, подхожу ближе. Осматриваю раму – всё чисто. Делаю глубокий вдох и тяну за створку. Окно мягко открывается, свежий вечерний воздух касается лица. Пахнет чем-то очень приятным. Что растёт в этом саду?
Мой страх немного утихает, и я даже чувствую крохотный прилив надежды. Осторожно, чтобы не издать ни звука, приподнимаю одну ногу, закидываю её наружу, затем другую. Всё пока идёт гладко, всё хоро…
Тр-р-ресь!
– Да ну, нет, нет, нет… Только не сейчас! – заполошно выдыхаю, пытаясь освободиться и делая слишком резкое движение.
Но чем больше дёргаюсь, тем хуже становится. А-а-а! Мамочки!
Ткань с громким треском расходится, подол платья зацепился за угол рамы, и теперь… его практически нет.
– Твою ж… – Хочется заорать от досады, но я резко зажимаю рот рукой, чтобы не привлечь внимания.
Мой выход через окно – это фиаско. К такому меня жизнь не готовила. Теперь я наполовину торчу из окна с разорванным платьем и ощущением полной ж… безысходности.
- Предыдущая
- 2/11
- Следующая