Выбери любимый жанр

Грани искушений (СИ) - Лэйр Ария - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Отлично, — он тут же взял папку и начал что-то записывать. — Я рад, что вам понравилось.

Маркус, закончив с заметками, поднял на меня взгляд.

— Тогда немного о деталях, — сказал он с деловым тоном. — Аренда составляет 2600 долларов в месяц, оплата за первые два месяца и депозит. Также комиссионные агентства, 50 % от стоимости одного месяца.

Я быстро прикинула сумму в голове. Это было значительно больше, чем я ожидала потратить сразу, но, посмотрев на квартиру ещё раз, я поняла, что это того стоит.

— Хорошо, — кивнула я, совершенно не думая о том, чтобы торговаться.

— Если вас всё устраивает, можем вернуться в агентство для оформления документов.

Мы вышли из квартиры, и я на мгновение задержалась, глядя на массивную дверь. Когда я снова вернусь к ней, это уже будет моё место.

Глава 12. Маленькие шаги

Когда я добралась до гостиницы, меня начала накрывать усталость. В агентстве я не задержалась: быстро подписала договор и внесла оплату, забрав ключи.

Когда наконец дверь номера мягко закрылась за мной, я сбросила туфли и подошла к окну. Вид на город оставался таким же, как утром, но теперь он воспринимался по-другому.

В голове всё ещё мелькали детали: светлые стены, деревянный пол, запах краски в коридоре. Это место теперь было моим будущим.

Сев на край кровати, я проверила часы. Половина третьего. Отложив телефон, я открыла меню обслуживания номеров.

Через некоторое время раздался стук. Официант с приветливой улыбкой вкатил тележку, на которой стоял мой обед. Я поблагодарила его и закрыла дверь, оставшись одна.

Когда посуда опустела, я оставила её на тележке, чувствуя, как сонливость начинает окутывать тело. Но вместо того чтобы поддаться ей, я подошла к рабочему столу. У меня ещё остались дела.

Я уже какое-то время сидела за столом перед включённым экраном ноутбука, пытаясь составить резюме для поиска работы. Простое, вроде бы элементарное задание, но в голове было пусто, как на этом самом экране.

Всё, что я могла предложить миру, это стандартный диплом без опыта работы. В браке я была домохозяйкой, которая лишь иногда изучала деловую литературу, надеясь, что однажды я смогу пригодиться мужу.

Ха-ха. Это было крайне наивно.

Сейчас я прекрасно понимала, что моя реальность была довольно скромной. Я могла бы претендовать на должность секретаря или помощника в какой-нибудь фирме.

«Образование: экономический факультет. Способность быстро воспринимать информацию и анализировать данные. Опыт в организации мероприятий и планировании бюджета. Отличные коммуникативные навыки».

Это выглядело не так уж плохо. Даже если я и не имела опыта работы в офисе, я уже давно научилась управлять временем, работать с людьми и находить выход из сложных ситуаций, только это всё происходило в другом контексте.

«Ответственность. Умение работать в многозадачном режиме. Внимание к деталям».

Что ещё?

Я не смогла удержаться от смешка.

«Стрессоустойчивость. Умение безукоризненно подчиняться руководителю».

Брак научил меня этому больше всего.

Взглядом я вернулась к экрану, добавляя, что для начинающего специалиста я могла бы быть ценным дополнением в команду.

Наконец закончив работу над резюме, я несколько раз перечитала его, пытаясь найти недостатки.

Процесс рассылки оказался одновременно монотонным и нервным. Я искала вакансии на сайте по поиску работы, листая страницы.

Осознанно пропускала объявления, связанные с Индастриалом. Даже одно их упоминание вызывало у меня внутри волны беспокойства.

Нет, только не это. Я никак не хотела, чтобы мои пути пересеклись с теми людьми, с которым я так старательно пыталась забыть. Не хотелось бы встретить Дэвида, или хоть кого-то из его окружения.

И вот, среди множества объявлений, на которые я уже откликнулась, я наткнулась на одно интересное предложение. Компания Осмас Глобал — крупный конкурент моего бывшего мужа. Они искали помощника для работы с корпоративными клиентами.

Несмотря на мои внутренние сомнения и страхи, я понимала: эта работа могла бы быть началом чего-то большего, если бы меня приняли. Я, без колебаний, отправила своё резюме, и, сделав глубокий вдох, захлопнула крышку ноутбука.

Незаметно подкрался вечер. Время как-то утекло, я потянулась, сидя на стуле, разминая затёкшие плечи.

Подумав, что день почти прошёл, а ужин так и не был запланирован, я наспех вышла из номера и направилась на первый этаж гостиницы.

Прошмыгнув мимо стойки ресепшена, пошла в сторону столов, на которых был выставлен лёгкий вечерний перекус для гостей. Запах горячих булочек с корицей сбил меня с ног и идея поужинать ими, запивая всё горячим чаем, сразу же завладела моим сознанием.

Набрав целую тарелку воздушной сдобы, я направилась в номер с подносом в руках. Уже выходя на своём этаже, я невольно задержалась у окна, любуясь мерцанием ночных огней Локсдэйла, словно город протягивал мне свои сияющие ладони.

«Даже в самой кромешной тьме всегда найдётся огонёк, который выведет тебя к свету моя милая Агнес — нужно только не бояться идти к нему».

Я ощутила, как по щеке скользнула одинокая слеза. Запах корицы, окутывающий меня мягким облаком, пробудил в сердце мысль о дедушке — тёплую и одновременно щемящую.

Ещё буквально вчера я не могла понять, как жить дальше. Однако прошёл буквально один день, и я встала на ноги и смогла увидеть тот самый свет, который двигал меня вперёд.

— Я больше не подведу ни тебя, ни себя, — прошептала я в пустоту.

Глава 13. Напряжение

Следующие недели слились для меня в одну сплошную гонку со временем.

В последний день пребывания в гостинице я направилась в крупный магазин готовой мебели, выбрав белый обеденный стол с набором из четырёх стульев и двуспальную кровать светло-серого цвета. В том же магазине я закупилась постельными принадлежностями, а также небольшим набором посуды из тонкой керамики.

Новоселье прошло быстро и без особой помпезности. В гостиничном номере я не разбирала чемоданы, поэтому сборы заняли от силы один час.

Прощание с Артуром было неожиданно более трогательным, чем я предполагала.

— Мисс Хантли, — его голос был с оттенком сожаления, которая отголоском касалась моих собственных чувств. — Я понимаю, что у вас теперь есть новый дом, но всё равно скажу: было приятно вас принимать.

Я улыбнулась, чувствуя, как внутри меня всё сжалось от этих простых слов.

— Спасибо, мистер Миллер, — ответила я, слегка покачивая головой. — Для меня это место стало не просто ночлегом, а своего рода трамплином. Здесь я почувствовала, как способна меняться.

— Надеюсь, впереди вас ждёт только счастье. Удачи вам, мисс Хантли, — добавил он, вытягивая руку для прощального жеста.

Я пожала его ладонь.

— И вам всего хорошего, мистер Миллер. Спасибо за всё.

Поиск работы тоже не стоял на месте, хотя и не обошлось без трудностей, но я быстро поняла, что это не повод сдаваться.

Были компании, которые откликнулись, пригласив на первый этап собеседования. Я воспринимала это как маленькую победу.

Но не каждая встреча с потенциальным работодателем приближала меня к цели. Где-то мне что-то не нравилось: атмосфера, условия или сама должность — всё казалось не совсем тем, чего я искала. В других случаях молчали уже работодатели.

С Дэвидом мы тоже никак не пересекались: ни звонков, ни сообщений. Было немного обидно, что он не захотел хотя бы просто из вежливости узнать, как у меня дела. Не могу сказать, что я сильно расстраивалась от этого факта, ведь его поведение лишний раз доказывало, каким козлом он был.

Прошёл ещё примерно один месяц, когда неожиданно раздался телефонный звонок. Я взглянула на экран: номер был незнакомым, но я уже привыкла к таким звонкам.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы