Глаза падших (СИ) - "allig_eri" - Страница 16
- Предыдущая
- 16/50
- Следующая
— Думаю, пришло время тебя повысить, — сказал комендант. — Отныне ты сержант, солдат.
Тот ничего не сказал, но сощурился так, что щёлки глаз стали почти невидимыми.
— Думаю, уместно отдать честь, — прорычал Хельмуд Дэйчер.
Один из сапёров кашлянул и нервно дёрнул себя за ус.
Генерал Эдли повернулся к нему.
— Тебе есть что сказать, солдат?
— Да так, мелочь, — пробормотал инженер.
— Говори уже!
Солдат пожал плечами.
— Так выходит… в общем, он ещё две минуты назад был капитаном. Комендант его только что разжаловал. Это же капитан Цидус Донван. Командовал инженерным корпусом. До сих пор.
Наконец заговорил сам Цидус:
— И раз уж я теперь сержант, предлагаю капитаном сделать вот кого! — Он вытянул руку и ухватил стоящую рядом женщину за ухо, чтобы подтащить поближе. — Вот эта у меня была сержантом. Звать её Шэри Морф.
Логвуд ещё некоторое время просто смотрел на него, затем обернулся и взглянул мне в глаза с таким весельем, что вся моя безмерная усталость вспыхнула и исчезла. Комендант пытался сохранить серьёзную гримасу, да и я сам прикусил губу, чтобы не расхохотаться. Судя по лицу Эдли, генерал испытывал те же трудности.
Ловкость рук! — мысленно хмыкнул я.
Оставался вопрос, как Логвуд выкрутится из этой ситуации. Придав лицу суровое выражение, комендант снова обернулся к сапёрам. Он посмотрел на Цидуса Донвана, затем на женщину по имени Шэри Морф.
— Согласен, сержант, — произнёс он. — Капитан Морф, я тебе советую во всём прислушиваться к мнению своего сержанта. Ясно?
Женщина покачала головой. Цидус поморщился и сказал:
— В этом у неё опыта нет, комендант. Я-то у неё никогда совета не просил.
— Как я вижу, ты ни у кого совета не просил, когда был капитаном.
— Так точно, это факт.
— И ни на один сбор командования не пришёл.
— Так точно, — уже не так довольно согласился он.
— И почему же?
Цидус Догван пожал плечами. Новый капитан Шэри Морф встряхнулась:
— «Высыпа́ться надо». Он так всегда говорил, комендант.
— Триединый, это точно, — пробормотал Дэйчер.
Логвуд приподнял бровь:
— А он спал, капитан? Во время собраний?
— Ещё как, комендант. Он на ходу спит — никогда такого не видела раньше. Храпит, комендант, ногами перебирает, с мешком камней за спиной…
— Камней?
— На случай, если меч сломается, комендант. Он их швыряет так метко, что никогда не промахивается.
— Вот и нет, — прорычал Цидус. — Эта тараканья собачонка…
Эдли поперхнулся, затем сочувственно улыбнулся. Дэйчер, будучи уже в курсе, о чём речь, молча сплюнул. Логвуд сцепил руки за спиной, и я увидел, как у него побелели костяшки пальцев.
— Сокрушающий Меч! — рявкнул он.
— Здесь, комендант, — вытянулся я.
— Есть, что добавить?
— Никак нет, сэр.
— Отлично. Инженеры, свободны.
Сапёры разбрелись, тихо переговариваясь между собой. Один из солдат похлопал Цидуса по плечу и заработал уничтожающий взгляд в ответ.
Логвуд посмотрел им вслед, затем подошёл ко мне. Эдлди и Дэйчер от него не отставали.
— Бездна бы их всех побрала, — прошипел Дэйчер.
Я невольно улыбнулся.
— Солдаты Первой, господа.
— Да-а… — протянул генерал с внезапной гордостью. — Это да.
— Я просто не знал, что делать, — признался Логвуд.
Эдли хмыкнул.
— Ты отлично всё разыграл, комендант. Великолепно! Наверняка история уже пошла из уст в уста, чтобы стать легендой. Если ты им и раньше нравился, теперь они тебя полюбили, Тольбус.
Комендант недоумевающе поднял брови.
— Но почему? Я ведь только что разжаловал солдата за непревзойдённую отвагу!
— Вернул его в строй, проще говоря. И тем самым повысил их всех, понимаешь?
— Но ведь Цидус…
— Никогда в жизни так не веселился, бьюсь об заклад. Это видно — чем они мрачней, тем лучше. Троица свидетели, я не могу объяснить — только сапёры понимают, как думают сапёры, да и то не всегда.
— Теперь у тебя есть капитан Шэри Морф, Тольбус, — хохотнул Дэйчер. — Думаю, на следующий сбор она явится с иголочки!
— Чёрта с два, — возразил Эдли. — Она уже небось вещи свои пакует.
Логвуд покачал головой.
— Они победили, — сказал он с нескрываемым удивлением. — Я побеждён.
Мне только и оставалось, как глядеть им в спины, наблюдая, как троица направилась прочь, продолжая обсуждать произошедшее. И всё-таки не ложь. Слёзы и улыбки, вещи такие крошечные, такие абсурдные… единственный возможный ответ…
Встряхнувшись, я осмотрелся и нашёл Ариану.
— Ты что-то хотела показать мне, — напомнил я девушке.
— Да… — моргнула она, а потом бросила взгляд в сторону, куда мы двигались. — Тут уже недалеко.
Вскоре мы добрались до развалин какой-то древней башни. Здесь уже собрались патрулирующие стражи, наблюдающие за окрестностями.
Ариана положила ладонь на ближайший из массивных камней.
— Здесь прошла крупнейшая битва, — проговорила она. — Гисилентилы обрушили на живших здесь людей целые полчища. Вокруг этой башни гудела сама земля. Сотни тысяч жертв.
— Как сейчас?
— Не уверена, — Ариана пожала плечами, а потом посмотрела в сторону. Наблюдатели разделились на группы. Какая-то часть смотрела, а другие просто уселись на холодную землю, бросив туда циновки и спали — сидя. Просто выключились от усталости, не обращая ни на что внимание. — Но это место стало рубежом. Последняя башня — в самом сердце равнины за лесом.
— И они отбились, — скрестил я руки на груди.
Ариана кивнула.
— Осада длилась более месяца. Здесь не было стен, Сокрушающий Меч. Все бои проходили относительно открыто. Люди несли ужасающие потери… — она вдруг замолчала. Пожала плечами.
— И как же они сумели победить?
Девушка заколебалась, затем покачала головой.
— Странная ситуация, редкостная, для этих… нет, для любых мест. Им помогла удача. Какой-то маг сумел убить представителя Верховной Ложи — совершенно непонятным образом, учитывая их поистине божественную живучесть. Потом люди прокопали под землёй туннель, который обвалили и похоронили сразу несколько тысяч элитных преображённых.
— Удача, Ариана? — прищурился я.
Она улыбнулась и продемонстрировала браслет.
— В точку, лейтенант. Именно тогда и зародилась Оксинта. Пока я ещё не видела, кем она была, но зато отлично понимаю, кем стала.
— Оксинта показывает тебе прошлое?
Ариана не успела ответить, ведь пространство вокруг нас задрожало. Где-то далеко, может быть даже на другом континенте, раздался треск, который мистическим образом донёсся даже до нас. Казалось, его услышали вообще все. Весь мир.
Треск, с которым рушится барьер.
— Твою, сука, мать, что происходит⁈ — крикнул я, не обращаясь к кому-то одному.
— Они вырываются… — прошептала Ариана, падая на колени.
— Анселма, — подсел я к костру сестры, удерживая в руках одноразовый и достаточно примитивный артефакт подмены звуков.
— Маленький глупый братик… — девушка быстро уловила суть, так что улыбнулась, глядя на меня. — Во что ты ввязался, Кирин?
— Как отец и мать? — проигнорировал я её вопрос.
— Огорчены твоей смертью. И мне будет очень трудно доказать им обратное. Да и не знаю, стоит ли?
— Наверное нет. Мой срок подходит к концу. Да и смирились они уже, наверное, — пожал я плечами.
Она вздохнула и коротко огляделась.
— Только звуки, — пояснил я. — Иное слишком долго создавать. У меня хватает и других задач.
— Лентяй, — проворчала Анселма. — Ты прожил интересную жизнь, братец.
— Так и есть. И я ни о чём не жалею.
— У тебя даже есть жена… и сын, — хмыкнула она. — Я общалась с Силаной. Не тогда, когда ты ещё служил императору. Сейчас. Специфичная личность. Но аристократка. В этом ты не подвёл род Моргримов. Отец был бы доволен. Даже братья.
— Ты знаешь, что мы снова вместе? — удивился я. — Конечно, не так уж сильно я скрывался, однако…
- Предыдущая
- 16/50
- Следующая