Волшебная ферма попаданки, или завещание с подвохом (СИ) - Луна Кармен - Страница 24
- Предыдущая
- 24/52
- Следующая
Мы работали в тесном пространстве сарая, постоянно задевая друг друга. Его плечо коснулось моего. Наши руки встретились, когда я передавала ему кусок доски. И каждый раз по моему телу пробегала электрическая искра. Воздух был наэлектризован не только от приближающейся грозы, но и от нашего с ним… взаимодействия.
Начался дождь. Сначала редкие капли, потом он хлынул, как из ведра. Мы торопились, чтобы залатать последнюю, самую большую дыру. Я полезла наверх, на балки, чтобы направить доски.
И, конечно же, поскользнулась на мокром дереве.
Я вскрикнула, теряя равновесие и понимая, что сейчас полечу вниз, на каменистый пол. Но вместо жёсткого удара я почувствовала, как сильные руки обхватили меня за талию.
Кейден поймал меня.
Он прижал меня к себе, чтобы я не упала. Моя щека уткнулась в его грудь. Я слышала, как бешено колотится его сердце. Или моё? Я подняла голову.
Наши лица были в нескольких сантиметрах друг от друга. С его тёмных волос стекали капли дождя. Его золотые глаза смотрели на меня не со злостью и не с высокомерием. В них было что-то другое. Тёмное, горячее, пугающее. Что-то, от чего у меня перехватило дыхание.
Мир сузился до этого пространства между нами. Шум дождя, запах мокрого дерева и озона, тепло его тела. Он медленно, очень медленно наклонился ко мне. Я видела, как его ресницы дрогнули. Я чувствовала его дыхание на своих губах.
Поцелуй, — пронеслась в моей голове шальная, безумная мысль. — Он сейчас меня поцелует…
И я не знала, хочу я этого или боюсь до смерти.
Громкий, возмущённый кудахт Рябы, которая промокла и была этим крайне недовольна, заставил нас опомниться.
Мы отшатнулись друг от друга, как от огня. Я, красная, как варёный рак, отползла в сторону. Он отвернулся, и я увидела, как напряглись мышцы на его шее.
Неловкость. Густая, удушающая, она заполнила весь сарай.
Мы молча закончили работу. Залатали последнюю дыру. Дождь барабанил по нашей новой крыше, но внутри было сухо и почти уютно. Зорька благодарно мычала. Ряба гордо восседала на новой жёрдочке.
Мы стояли в полумраке сарая, слушая шум дождя. Молчали. Вспышка молнии на мгновение осветила его лицо. И я снова увидела на нём то самое выражение. Не гнев. Не снисхождение. А что-то новое. Уязвимое.
— Ты… — сказал он тихо, и его голос был хриплым. — Ты не перестаёшь меня удивлять, Элара.
Он впервые назвал меня моим именем. Без презрительной приставки «человечка». Просто Элара.
И это было страшнее, чем все его угрозы. Потому что это означало, что стена между нами дала трещину. Он перестал видеть во мне просто помеху. Он увидел… меня.
А я… я смотрела на него, на своего врага, на могущественного дракона, который только что чинил со мной крышу под дождём, и понимала, что мой мир уже никогда не будет прежним. И моё сердце тоже.
Глава 21
Утро после урагана было тихим. Слишком тихим. Дождь перестал, оставив после себя чистый, звенящий воздух и миллионы бриллиантов на листьях. Мы с Кейденом вернулись в дом, промокшие до нитки, и замерли посреди комнаты, не зная, что делать и что говорить. Момент в сарае — тот самый, когда мир сузился до пространства между нашими губами, — висел между нами, как заряженный арбалет.
Он первым нарушил молчание. Не глядя на меня, он просто сказал: «Мне нужно просушить одежду» — и, не дожидаясь ответа, стянул с себя мокрую кожаную куртку. А потом и рубашку.
Я замерла. Я забыла, как дышать. Я видела его торс, когда обрабатывала рану, но то было в полумраке, в суматохе. А сейчас, в утреннем свете… Могучие, рельефные мышцы, широкие плечи, гладкая кожа, покрытая сеточкой старых серебристых шрамов… Он был сложен, как античный бог войны. Идеально. Опасно. Невозможно.
Так, Соколова, отставить пялиться! — мысленно приказала я себе, чувствуя, как щеки заливает предательский румянец. — Ты сильная, независимая женщина, а не нимфетка на концерте рок-звезды! Подумаешь, торс. У нас в тренажёрном зале и не такие были. Вру. Таких не было.
Я демонстративно отвернулась и начала суетиться у очага, делая вид, что мне срочно нужно переставить котелок с места на место.
Следующие несколько дней превратились в пытку. Пытку неловкостью. Мы жили в одном доме, дышали одним воздухом, но старательно избегали друг друга. Он большую часть времени проводил на улице, просто стоя и глядя на туман, окутывающий нашу долину. Якобы «восстанавливал силы на свежем воздухе». Я же с головой ушла в хозяйство, пытаясь работой заглушить мысли о нём. Мы почти не разговаривали, но я постоянно чувствовала на себе его взгляд. Тяжёлый, изучающий, золотой. Он наблюдал. И это выводило из себя.
Вся наша хрупкая рутина, весь наш маленький мир, который мы с таким трудом построили, был нарушен. Даже Элина это чувствовала. Она перестала весело болтать и теперь жалась ко мне, с опаской поглядывая на нашего молчаливого гостя.
А на третий день нашего «мирного сосуществования» случилась новая катастрофа.
Я была в огороде, в очередной раз ведя светскую беседу с картошкой-бродягой, как вдруг услышала звук, от которого у меня похолодело внутри. Скрип колёс и конское ржание. Звук доносился со стороны дороги.
Моя первая мысль была — он . Кейден решил уехать. И я почувствовала… странную смесь облегчения и укола разочарования. Но звук был не тот. Это была не одинокая лошадь. Это была целая повозка.
Я выглянула из-за нашего защитного тумана. И моё сердце рухнуло.
К нашей ферме подъезжала нарядная карета. А из неё выходили они. Мой «любимый» дядюшка, Лорд Корвин. Его жена, моя «дорогая» тётушка, Леди Валериан. И их отпрыск, мой тошнотворный кузен Рорик. Мои родственнички. В полном составе.
Они вышли из кареты и замерли, с открытыми ртами глядя на нашу ферму. Они видели не развалину, которую с радостью спихнули на двух сироток. Они видели аккуратный, хоть и старый, дом, из трубы которого шёл дымок. Видели расчищенный двор и ухоженные грядки. На их лицах было написано одно — алчность. Чистая, незамутнённая алчность.
— Бежим в дом! Быстро! — прошипела я Элине.
Мы влетели в дом за секунду до того, как они подошли к двери. Кейден, услышав шум, обернулся. В его глазах был немой вопрос.
— Гости, — выдохнула я. — Незваные.
Он нахмурился, но ничего не сказал. Просто отошёл в самый тёмный угол комнаты, сливаясь с тенями.
Родственнички не стали стучать. Они просто ввалились внутрь, как к себе домой.
— Элара, дитя моё! — с фальшивой радостью воскликнул дядя, простирая ко мне руки. — Мы так волновались! Решили проведать, как вы тут, в глуши!
— Вижу, вы тут немного прибрались, — ледяным тоном добавила Валериан, с презрением оглядывая нашу чистую, но пустую комнату. — Похвально.
— А ты похорошела, сестричка, — облизнулся Рорик, бесстыдно пожирая меня глазами. — Деревенский воздух тебе к лицу. Просто расцвела.
Меня затошнило.
— Что вам нужно? — спросила я холодно, заслоняя собой Элину.
— Как что, дитя? — умилился дядя. — Мы приехали забрать вас! Мы тут посовещались и решили, что негоже двум юным девицам жить одним в такой глуши. Этот эксперимент окончен. Вы возвращаетесь с нами. А за фермой присмотрят наши управляющие. Мы уже и людей наняли.
Я смотрела на него и не верила своим ушам. Какая наглость! Какое лицемерие! Они увидели, что ферма не безнадёжна, что здесь можно жить и работать, и тут же решили её отобрать!
— Спасибо за заботу, дядя, — я улыбнулась самой ядовитой улыбкой, на какую была способна. — Но мы вынуждены отказаться от вашего щедрого предложения. Это — мой дом. По завещанию прабабки Изольды. И мы с сестрой никуда отсюда не уедем.
— Что?! — взвизгнула Валериан. — Да как ты смеешь, неблагодарная! Мы приютили вас, кормили, а ты…
— Кормили? — перебила я её. — Вы морили нас голодом и держали в чулане, как собак. Так что давайте не будем про вашу «доброту».
- Предыдущая
- 24/52
- Следующая