Аксиомы, леммы, теоремы. Стихотворения, баллады, переводы - Клугер Даниэль Мусеевич - Страница 10
- Предыдущая
- 10/36
- Следующая
Старая песня больше не дышит,
Только осталась кровь на песке.
Кто-то расскажет, кто-то напишет —
Может, в Берлине, может — в Москве.
Где-то над скользкою, желтою глиной
Всё еще слышен тихий мотив,
Сердце больное песней старинной
Нынешней ночью разбередив.
Скрипка умолкла и балалайка.
Хмурится небо нынче с утра.
Вон пролетела ангелов стайка...
Видно, и нам собираться пора.
То ли разлуки, то ли невстречи,
За горизонтом призрачный свет.
Где-то остались нежные речи
И неуслышанный чей-то ответ.
В памяти что-то змейкою вьется,
Пляшет, искрится, будто вино...
Письма и песни... Что остается?
Что остается? Не все ли равно...
Мечется в небе белая чайка,
До горизонта — ни деревца...
Скрипка устала — ты, балалайка,
Развесели же наши сердца.
Тени забытых, тени гонимых...
Венский профессор, цюрихский врач...
Сколько их было милых, любимых...
Где-то за смехом прячется плач.
Ах, на краю этой балки — и жизни —
Воспоминаний тающий дым!
Музыка словно каплями брызнет,
Чтобы навеки достаться другим.
Низкого неба серая байка
Душу укроет, скроет раздрай...
Что ж замолчала ты, балалайка?..
Спой, балалайка, спой и сыграй...
Друг четырех королей
Готическая повесть в пяти балладах, трех романсах, с эпиграфом,
прологом, эпилогом и постскриптумом
Эпиграф: гомункулус
Змеясь улыбкой мятой
Через стеклянный зной,
Монах иль черт рогатый
Склонился надо мной?
А я лежал, творенье
Его искусных рук,
Нанизывая звенья
Ужаснейшей из мук.
Чужие раны,
Чужая боль,
Чужие страны,
Чужая роль...
Он положил мне участь
Зачем-то быть — и я
Страдал от пытки жгучей
Чужого бытия.
И день качался зыбко
У моего лица
Стеклянною улыбкой
Безумного творца...
Чужие раны,
Чужая боль,
Чужие страны,
Чужая роль...
Пролог
15 мая 1610 года в Париже фанатик по имени Равальяк убил короля Франции Генриха IV Наваррского. Среди оплакивавших эту смерть был некто Мануэль де Пименталь, португальский эмигрант, друг и постоянный карточный партнер короля. Генрих однажды пошутил: «Я — король Франции, но, если картежникам понадобится свой король, им, безусловно, станете вы, Пименталь. Отдаю вам свой голос!» Настоящее имя этого несостоявшегося «короля картежников» было не Мануэль, а Исаак. Исаак бен-Жакар. Еврей, уроженец Лиссабона, он оставил родину, бывшую тогда частью Испанского королевства, не по своей воле.
После смерти Генриха ничто не удерживало Мануэля-Исаака в столице Франции. Он счел за благо покинуть Париж и отправиться в Амстердам налегке — с одной лишь колодой карт в кармане...
Карты. Тузы, короли...
Первоначально карточные короли изображали реально живших исторических деятелей: пиковый — царя Давида, трефовый — Александра Македонского, бубновый — Юлия Цезаря и червовый — Карла Великого (Шарлеманя).
Баллада о четырех королях
Хозяйка, ставь на стол четыре кварты.
На счастье прикоснусь к твоей руке.
Картежник Пименталь раскинет карты
В трактире, от Парижа вдалеке...
За окнами паршивая погода,
И стынет несогретая земля,
А у врагов — крапленая колода,
Но есть друзья — четыре короля!
Пиковый король — псалмопевец Давид,
Трефовый — суров Македонец на вид,
Бубновый — у Цезаря мощная длань,
Червовый король — Шарлемань.
Совсем недавно тучи стали ниже,
Совсем недавно всё пошло не так,
И Генриха Наваррского в Париже
Зарезал сумасшедший Равальяк.
Жизнь Пименталя развернулась круто,
И ни синицы нет, ни журавля.
Помогут ли в последнюю минуту
Ему друзья — четыре короля?
Пиковую арфу настроит Давид,
Трефовым копьем Александр пригрозит,
Бубновый штандарт держит Цезаря длань,
Червовый огонь — Шарлемань.
- Предыдущая
- 10/36
- Следующая