Злодейка в быту (СИ) - Черная Мстислава - Страница 18
- Предыдущая
- 18/55
- Следующая
— Да, госпожа.
— Я недавно приобрела это поместье у почтенной вдовы. Ничего удивительного, что двор в некотором запустении. Я поручаю тебе охрану моего багажа, — я кивком указываю на сундуки, — и поместья. Тебе не нужно его покидать без моего слова. И не нужно быть излишне жестоким. Если те, кто придет, грабители, достаточно выставить их вон. Калечить или отнимать жизни можно, если придут убийцы.
— Что? Вы поставили мне печать служения, чтобы я охранял ваши платья, госпожа⁈
Мне кажется или Шаоян чувствует себя до глубины души оскорбленным?
— Не только, — абсолютно серьезно заверяю я. — Мне нужно, чтобы ты вычистил колодец, подмел мусор, — я пинаю какой-то черепок, — прибрал территорию. Тут много работы.
Вот теперь на его лице прорывается изумление. Мне кажется, Шаоян ждет, когда я рассмеюсь и скажу, что пошутила, что настоящая служба будет совсем не такой, но я лишь пожимаю плечами и делаю пару шагов прочь, чтобы он наконец мог выйти во внутренний двор, осмотреться. Мне искренне любопытно наблюдать за демоном, за тем, как он неспешно двигается с грацией хищника. Его шаги бесшумные, а движения скупые, и передвигается он не как обычный человек, а как какой-нибудь шпион — от тени к тени, от укрытия к укрытию.
Я замечаю, что солнце уже не жжет так сильно. Лучи стали косыми, а это значит, что дневное светило клонится к закату, скоро наступит вечер. И если я в ближайший час не раздобуду еды, то без ужина останусь не только я, но и демон.
Будет неприятно, если Шаоян съест ночных грабителей.
Проверив, что кошелек по-прежнему со мной, я направляюсь в сторону ворот.
— Госпожа, и вы вот так уйдете? — Он словно все еще отказывается верить.
— Ах, точно. Чем питаются демоны? — Сведения в свитках могли быть неточны.
Глава 18
Абсурдно, но мне забавно дразнить Шаояна.
Смесь изумления, возмущения и невысказанного протеста будит во мне азарт, и я уступаю соблазну. На самом деле, дразню я демона или нет, ничего не изменится. Пусть сейчас он думает, что я играю, со временем он осознает, что действительно нужен мне в качестве охранника и домашнего слуги. Что тогда? Надеюсь, ничего. Для обычного демона я была бы даже лучшим вариантом, чем заклинатель, нуждающийся в телохранителе, — питайся досыта, насыщайся чистой ци, живи в безопасности. Но у особенного демона могут быть особенные мысли.
Я выхожу на улицу, оглядываюсь. Любопытные, конечно, наблюдают, но издали, подходить близко не осмеливаются.
Хорошо…
В спину впивается острый настороженно-неприязненный взгляд, и мне не нужно оборачиваться, чтобы понять, кто меня провожает.
— Призрак! — слышу я крик. — Смотрите! Смотрите! В проеме! Призрак!
Ха, как я не подумала?
Слухи о том, что в доме призрак, защищают меня от крестьян, но для дяди они, наоборот, полезны… Полезны они или нет, за сундуками дядя придет при любом раскладе, так что незачем беспокоиться зря.
Не торопясь, я иду в направлении чайной.
Вдали слышен крик петуха, мычание стада. Мой приезд вызвал переполох, но деревня, как мне кажется, живет своей жизнью, и пастуху до меня нет никакого дела.
Навстречу — однако я удивлена — идет служанка из поместья. Едва ли у кого-то из крестьянок есть форменное платье и тем более смелость его вот так надеть. Я замедляю шаг, но не останавливаюсь. Служанка идет не с пустыми руками, она удерживает перед собой плетеную корзину, и по виду корзинка тяжелая.
Я догадываюсь, что внутри.
Красиво тетя разыграла.
— Приветствую юную госпожу. — Приблизившись, служанка останавливается и склоняется, как и полагается по этикету, при этом она удерживает корзинку перед собой. — Юная госпожа, ваша тетя госпожа Ланши сказала, что вы проделали тяжелый путь из столицы сюда. Независимо от того, как вы относитесь к своим родственникам, для поместья вы всегда дочь семьи. Зная, что кухня в доме, где долгое время никто не жил, не будет в порядке, госпожа Ланши послала меня доставить вам ужин. Пожалуйста, примите, юная госпожа.
Просьбу служанка завершает вторым, совершенно необязательным поклоном.
Только что тетя изящно подтвердила мою репутацию злой женщины — семья нежно заботится обо мне, даже когда я устраиваю шум, а я, вместо того чтобы устыдиться и покаяться, продолжаю вести себя непочтительно и дико.
Мое молчание со стороны тоже не добавляет мне репутации — кто-нибудь обязательно скажет, что я даже над служанкой издеваюсь, заставляя ее держать тяжесть на вытянутых руках.
Я же думаю: с ужином все в порядке? С одной стороны, травить меня вот так открыто слишком опасно, с другой стороны, вину легко свалить на призрака или заразу в колодце. Хм, а демоны умеют определять яд? В любом случае я могу забрать корзинку, а потом избавиться от угощения, не притронувшись.
Поскольку завтра я собираюсь навестить дядю, принять будет лучшим решением.
— Тетушка так добра! — Я забираю корзинку и едва не роняю от тяжести. — Я думаю, сегодня мы друг друга неправильно поняли. Передай, что завтра я приду навестить ее.
— Да, юная госпожа. Ваша тетя ждет вас. Ваша тетя приказала передать, что слуги будут стоять у ворот всю ночь, вы сможете прийти в любое время.
— Тетя слишком добра. Попроси ее от моего имени отменить приказ. Нет необходимости, чтобы кто-то стоял напрасно.
Служанка отвешивает очередной поклон.
— Юная госпожа, очень жаль, что на вашей стороне нет никого, кто мог бы позаботиться о вас. Я боюсь, кожа на ваших ладонях будет повреждена из-за грубого плетения ручки корзины.
Стоит притворяться разозленной? Под видом беспокойства…
— Ха? Ты смеешь проклинать меня?
Служанка не выглядит испуганной, она совершенно точно знала, что говорит, и именно на такую реакцию рассчитывала — она картинно падает на колени и упирается лбом в дорожную пыль. Выглядит она очень жалкой, а я выгляжу еще более бездушной злодейкой.
— Простите, юная госпожа. Я глупа и не ведаю, что говорю. Пожалуйста, накажите меня.
Вот теперь я вижу страх, и мне становится немного жаль эту женщину. Очевидно, что она следует приказу и провоцирует меня не по своей воле. Я не хочу усложнять ей жизнь, но и отпустить ее просто так было бы неправильно.
— Поскольку ты пришла с вестями о добрых намерениях моей тети, будет неверным придавать твоей ошибке слишком большое значение. Пяти поклонов моему поместью будет достаточно.
Это самое безвредное, но в то же время показательное, что мне приходит на ум.
Прославиться злодейкой тоже неплохо, не так ли?
Я отворачиваюсь и тем же неспешным шагом направляюсь обратно в свой новый дом. Позади меня служанка покорно исполняет поклоны. Разве я не сказала исполнить их перед воротами? Продолжать спор я не хочу, поэтому прохожу в открытый проем.
Вот еще — если я хочу, чтобы люди называли мою… недвижимость поместьем, то следует над входом прикрепить табличку с названием. А для этого неплохо бы восстановить ворота — чтобы было, на что крепить.
Я пересекаю внешний дворик, шагаю под дырявую крышу переднего павильона.
И натыкаюсь на демона.
Безусловно, я помнила, что он где-то в доме, и даже ожидала, что он выйдет ко мне, но я совершенно не ожидала, что увижу его сидящим на невесть где раздобытом перевернутом ведре. И ладно бы демон просто сидел. Ведро стоит точно там, где должно быть кресло хозяина владения.
Несмотря на связавшую нас печать, Шаоян бросает мне вызов? Страшно подумать, что было бы, если бы его ограничивал духовный контракт. Сидит, ухмыляется, ждет…
По виду не слуга при заклинательнице, а король на троне. И ведь все он понимает — ухмылка все шире и шире.
— Полагаешь, это то, как нужно меня встречать? — Я стараюсь, чтобы мой голос звучал скучающе.
— Не знаю, госпожа. — Он разводит руками очень человеческим жестом.
А у меня в руках по-прежнему тяжелая корзина.
— Вот как? Кстати, Шаоян, двор подметен?
Может, этот демон настолько особенный, что возможность получить пропуск в верхний мир его не привлекает? И что мне с этим делать? Я не потяну повторный вызов. Само заклинание несложное, проблема в том, что я наглоталась ша-ци, и, пока я полностью не восстановлюсь, нечего и думать про соприкосновение с искаженной ци.
- Предыдущая
- 18/55
- Следующая