Коварный супруг (ЛП) - Маура Катарина - Страница 42
- Предыдущая
- 42/72
- Следующая
— Последняя встреча мистера Торна задерживается примерно на тридцать минут, мистер Кингстон, — говорит мне его помощница, ведя меня в конференц-зал. Каждый месяц мы меняем место проведения совещаний между нашими офисами, и на этот раз его очередь принимать гостей. — Мисс Виндзор уже здесь.
Миссис Кингстон, — мысленно поправляю я, раздражаясь, что не могу произнести эти слова вслух. Сиерра поднимается на ноги, когда я вхожу, и чистое чувство собственничества проникает в меня, когда я рассматриваю ее темное платье. Она выглядит чертовски невероятно с длинными волосами, так красиво перекинутыми через грудь, а платье прекрасно облегает ее изгибы. Моя жена улыбается мне, а затем смотрит мимо меня, отвечая на вопрос, который, должно быть, задала помощница Грэма — что-то о кофе или чае, но все, на чем я могу сосредоточиться, — это на том, как чертовски великолепна моя жена. Черт. Я даже не могу винить Грэма за то, что он хочет ее. Как можно смотреть на нее и не быть завороженным?
Она подходит ко мне, когда за мной закрывается дверь, и ее рука мгновенно обвивает мою шею.
— На кого ты смотришь? — спрашивает она своим игривым, притворно-возмущенным тоном, который она использует, когда говорит то, что сделала бы в те времена, когда мы были простыми соперниками.
Я обхватываю ее рукой за талию и притягиваю к себе.
— На мою жену, — отвечаю я, заслужив милую улыбку, когда она поднимается на цыпочки и проводит губами по моим, раз, два, прежде чем поцеловать меня полностью. Я стону, подавшись вперед, пока задняя часть ее бедер не ударяется о конференц-стол позади нее.
— Ксав, — говорит она, отстраняясь. — Грэм скоро должен быть здесь.
Я ухмыляюсь, хватаю ее за талию и поднимаю на стол, располагая ее так, чтобы она была повернута спиной к двери.
— Разве ты не слышала? Грэм опаздывает на тридцать минут, — говорю я ей, прежде чем раздвинуть ее ноги и встать между ними, а мои губы находят ее губы.
Она запускает руку в мои волосы и немного отстраняется, но потом сдается и целует меня, как будто тоже не может устоять.
— И все же, — говорит она между поцелуями. — Может, он закончит раньше.
— Что? — спрашиваю я, чувствуя, как неуверенность в себе пускает корни в моей груди. — Боишься, что Грэм увидит, как ты целуешься с мужем? — Я отстраняюсь от нее и делаю шаг назад, проводя рукой по волосам в разочаровании. Я никогда не чувствую себя собой рядом с Сиеррой, и это не изменилось с тех пор, как мы поженились. Я не могу мыслить здраво, не могу быть таким же отстраненным, как во всех остальных сферах жизни. Она заставляет меня хотеть и делать то, чего я не должен, и это чертовски бесит.
Иногда она смотрит на меня так, будто видит насквозь все мои стены, все мои фасады.
— Иди сюда, — говорит моя жена, ее тон напорист.
Я поднимаю бровь, когда иду к ней, и она застает меня врасплох, когда тянется к моему галстуку и притягивает меня ближе, ее губы врезаются в мои. Я стону, хватаю ее за бедра и притягиваю к себе, целуя ее сильнее, чем раньше, и мои движения становятся менее контролируемыми.
Она стонет, когда я перехожу губами к ее шее, и ее голова откидывается назад.
— Ты милый, когда ревнуешь, — говорит она мне, и я отстраняюсь, чтобы бросить на нее взгляд, а мои руки перемещаются на ее бедра.
— Детка, ты не захочешь увидеть, что бывает, когда я по-настоящему ревную.
Она улыбается, ее глаза полуприкрыты.
— Я забыла сказать тебе, что Грэм пригласил меня выпить после этой встречи.
Я сжимаю челюсть и смотрю ей в глаза, скользя руками по ее ногам, большими пальцами касаясь ее колготок, и мне нравится, что я чувствую, какая она мокрая прямо через них.
— Да? Что ты ему сказала?
— Я сказала ему, что с удовольствием пойду.
Моя рука замирает на месте, когда мой взгляд переходит на ее, и я смотрю на свою жену, мое сердце болезненно сжимается. Я ожидал услышать от нее совсем не это. Неужели она все еще хочет его? Если бы я не вмешался, она бы начала встречаться с ним, а я бы навсегда потерял свой шанс. Жалеет ли она о том, что упустила его и то, что у них могло бы быть?
— Он пригласил меня в Renegade.
Моя кровь закипает, когда я представляю, как она смеется с ним над коктейлями в ресторане, который принадлежит мне, черт возьми, и в котором подают все ее любимые блюда и напитки, потому что я сделал его таким. Мне больно осознавать, что он именно тот мужчина, с которым она должна была быть, и тот, которым я никогда не смогу стать — человек с твердыми моральными принципами, хорошей репутацией, которая не построена на страхе и запугивании, с давней авторитетной семейной историей. Ни один мужчина не заставлял меня чувствовать себя так неуверенно и под угрозой, как Грэм Трон.
Сиерра улыбается мне так, как я слишком хорошо знаю, и от этого вся злость улетучивается. Она улыбается мне так только тогда, когда пытается залезть мне под кожу.
— Маленькая лгунья, — бормочу я, не в силах удержаться от улыбки. Моя жена выглядит потрясенной тем, что я раскусил ее ложь, и ее выражение лица только усиливает мое облегчение. — Итак, как я собираюсь наказать тебя за то, что ты меня спровоцировала? — спрашиваю я, дотягиваясь до ее колготок и разрывая их в промежности.
У Сиерры перехватывает дыхание, когда я сажусь на стул напротив нее и притягиваю ее к краю стола, выставляя ее киску на уровень моих глаз.
— Скажи мне, почему ты солгала, — требую я, целуя ее внутреннюю часть бедра и медленно продвигаясь вперед.
Сиерра зарывается рукой в мои волосы, ее дыхание становится поверхностным.
— Ты сказал, что я не хочу увидеть, что происходит, когда ты по-настоящему ревнуешь. Оказывается, хочу.
Я хихикаю, не в силах сдержаться. Конечно, хочет. Моя жена живет, чтобы провоцировать меня.
— Сейчас узнаешь, — предупреждаю я, прежде чем сдвинуть ее трусики в сторону и высунуть язык, чтобы попробовать на вкус.
Ее стоны звучат для меня как гребаная музыка, и я стону в ее киску, хватая ее за ноги и закидывая их себе на плечи.
— Ксавьер, — выдыхает она, и я ухмыляюсь, терзая ее клитор резкими, карающими ударами. — О Боже!
— Даже Бог не спасет тебя сейчас, — предупреждаю я, прежде чем ввести в нее два пальца, чтобы подразнить ее еще больше, и довести ее до грани оргазма своим языком. Ее хватка на моих волосах усиливается, и она начинает трахать мое лицо, ее бедра двигаются сами по себе, пока она гонится за своим оргазмом, не обращая внимания на то, что мы находимся в конференц-зале Грэма Торна. Это разрушает все мои опасения, и она даже не подозревает об этом.
— Пожалуйста, — умоляет она. — Пожалуйста.
Я использую кончик языка, чтобы дать ей именно то, что она хочет, и моя великолепная жена кончает на мой язык, ее стоны несдерживаемы. Я сделал это с ней, и это лучшее, блять, ощущение в мире.
— Я еще не закончил с тобой, — бормочу я, расстегивая ремень.
Сиерра прикусывает губу, когда я вынимаю член, и самый сексуальный стон срывается с ее губ, когда я провожу им по ее киске.
— Я буду трахать тебя на этом конференц-столе, и каждый раз, когда ты будешь видеть Грэма, ты будешь вспоминать о том, как ты брала член своего мужа в его офисе. Я уничтожу для тебя один только вид его.
Она задыхается, когда я ввожу головку, ее взгляд разгорается.
— Ты видишь это, детка? Видишь, как твоя голодная киска заглатывает мой член? — Я хватаю ее за волосы и сжимаю в кулак, проникая в нее на всю длину, нуждаясь в ней с такой яростью, какой никогда раньше не испытывал. — Такая идеальная киска, и она вся моя. — Я отстраняюсь, не сводя с нее глаз, и снова сильно вхожу в нее. Она громко стонет, ее взгляд затуманен, словно она не может мыслить здраво, словно ее разум заполнен только мной — именно так, как мне это нравится.
— Каждый чертов дюйм тебя — мой, Сиерра Кингстон, — напоминаю я ей, трахая ее быстрыми, жесткими ударами, и она принимает его весь.
— Да, — стонет она, оттягивая лацканы моего пиджака, ее ноги обхватывают мои бедра. — Но ты тоже мой, Ксавьер. Никогда не смей забывать об этом.
- Предыдущая
- 42/72
- Следующая