Выбери любимый жанр

Демоны добра и зла (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

Следовательно, человек, делающий это, умирает от перегрузки мистиков.

Трент не заметил, как Ли потянулся к книге, только для того, чтобы отдернуться в раздраженном гневе, но я заметила.

— Если я правильно понимаю, — размышлял Трент, — при вызове концентрированные мистики вырываются наружу, приводя нужные чакры в состояние неподвижности. Если чакры не вращаются, они не обеспечивают плавного потока энергии.

— И жертва теряет сознание, — прошептала я.

— Умирает медленной смертью. — Ли сфотографировал страницу. — По-моему, это звучит по-эльфийски.

— А лекарство? — Я спрятала руку за спину, когда книга засияла с удвоенной силой.

— Подожди секунду, — сказал Трент, и я опустилась на корточки. Дженкс улыбался мне, и я с трудом сдержалась, чтобы не ударить его по крылу. — Рейчел, ты знаешь почерк Ходина. Это его пометки на полях?

— Ага, — сказала я, расстроенная тем, что Трент листал страницы вперед-назад, но так и не нашел нужную мне страницу.

— Эта линза выглядит старой, — сказал Бис. — Вряд ли найдется много людей, способных ее изготовить.

— Вероятно ноль, — сказал Ли, подходя к рабочему столу. — Как думаете, где Ходин ее раздобыл? Она почти как обратная линза Френеля.

Трент поднял голову, услышав предупреждающий скрежет крыльев Дженкса.

— Положи это, Ли, — сказал Дженкс, и я начала подниматься, жонглируя крошечной книжкой, когда Трент сунул ее мне в руки, чтобы противостоять Ли.

Внезапно в воздухе повис Бис, и я вскрикнула, замерев в нерешительности. Я не хотела ронять что-то настолько старое и разваливающееся, но и обжечься тоже не хотела. Я задержала дыхание — только чтобы понять, что не корчусь от боли. Заклинание, защищающее книгу, не сработало. Удивленная, я взглянула на Биса, когда он опустился мне на плечо.

— Теперь ты ей нравишься, — сказал Бис, разглядывая раскрытую книгу в моей руке.

Может быть, потому, что Трент дал ее мне?

— Если она и принадлежит кому-то, то только Рейчел. Положи, — сказал Трент, и, обернувшись, я увидела, что он стоит лицом к лицу с воинственным Ли, а Дженкс нависает над плечом Трента, как ангел мщения.

Ли смотрел в линзу, подзадоривая его.

— Почему? Ты собираешься снять проклятие?

— Не будь дураком. Все, что нам нужно знать, — как избавиться от этого. Все остальное — плохая идея. — Самодовольная, я перевернула последнюю страницу в поисках лекарства. Если бы заклинание было на латыни, возможно, и контрзаклятие было бы таким же. — Ли, положи линзу, пока не разбил ее.

— Я не собираюсь ее разбивать. — Ли с легким щелчком опустил линзу. — Извини, Трент, я знаю, ты умираешь от желания попробовать, но это не по твоей части, древнеэльфийский язык или нет.

— Ты повзрослеешь? — спросила я, радуясь, что мы не сказали Ли, что у нас уже есть кольцо с проклятием.

— Это линза и полоска металла. — Ли указал на верстак. — В чем проблема? Боишься немного испачкаться?

Конечно же, уши Трента покраснели. Я потрясла открытой книгой, чувствуя себя неуютно из-за острых ощущений, покалывающих пальцы. У меня промелькнуло воспоминание о том, как они втягивали меня в неприятности в лагере. Или, скорее, Ли, потому что Трент сделал бы все, что Ли ему советовал. Конечно, Ли сделал бы все, на что Трент его толкал, так что они оба были немного глупы.

Ли еще раз сфотографировал пентаграмму на камине.

— Тебе не обязательно использовать кольцо, — сказал он. — Просто сделай это. Я никогда не видел заклинания, в котором используется лента Мебиуса.

Я хотела закрыть книгу, но Бис щелкнул хвостом по страницам, останавливая меня.

— Этого не произойдет, — сказала я. Мой голос был спокоен, но мне стало дурно, когда я представила себе поток мистиков, слишком могущественных, чтобы с ними не мог справиться демон, не говоря уже о ведьме или эльфе. Не нужно говорить Ли, что для снятия проклятия требуется смерть того, кто его произнес. Моя репутация и так была достаточно плохой.

— Мммм. — Взгляд Биса скользнул по странице. — Разрыв связи с лей-линиями — это то, что превращает кольцо из проклятия в лекарство. Повторное подключение к линии снова превращает его в проклятие. Для этого нужна линза, а не просто призывная фраза.

«Что, вероятно, означает, что превращение кольца из проклятия в лекарство, скорее всего, убьет и того, кто это сделает», подумала я, понимая, что была права, когда Бис кивнул на мой больной вид.

— Ты умеешь читать на древнеэльфийском? — Трент явно удивился, и Бис густо покраснел.

— Немного, — ответил Бис, затем хмуро посмотрел на Дженкса, когда тот опустился на страницу, где от пыльцы заметки Ходина засветились.

— В записях Ходина говорится, что он подыскивал кого-то с инициалом «С» для создания кольца, — сказал Бис, наморщив лоб и изучая книгу у меня в руках. — Стефани? Хорошо, что ты его посадила.

— Поворот забери его, — прошептала я, вспомнив записную книгу, полную записей о ней. Превращение Ходина в тульпу внезапно показалось слишком хорошим для него.

Пыльца Дженкса слегка пожелтела.

— Держу пари, Гленн сможет выяснить, не пропадал ли кто-нибудь из пользователей высшей магии за последние полгода, — сказал он, и мой взгляд упал на пентаграмму перед камином. Пролитый воск был похож на расплавленную плоть, и я подавила дрожь.

Трент провел пальцем по строчке, и книга засветилась.

— Бис, каково твое мнение по этому поводу? Может ли эта фраза быть призывом к исцелению?

Надежда вспыхнула во мне, когда Бис кивнул.

— Это? Это все? — спросила я, обнаружив латынь среди эльфийской тарабарщины. «Humus», «fluenta», «accenderaet», — размышляла я, переводя первые три слова как «земля», «вода» и «солнце». Последними четырьмя были «Aer», «aether», «lucem» и «spatium», что в широком смысле означало «воздух», «эфир», «свет» и «ничто», которое было «всем». Это были семь основных чакр, и, оглядываясь назад, это очевидно. Меня охватил трепет предвкушения. У меня было лекарство.

— Эти слова вместе с кольцом призывают и направляют мистиков, чтобы они снова запустили застывшие чакры, — сказал Трент, а затем, поколебавшись, взял у меня книгу и принялся листать страницы вперед и назад. — Бис, перепроверь меня. Простой круг защитит того, кто его призовет, верно? Мы же не собираемся втягивать в это Богиню, не так ли?

— Я так не думаю, — сказал Бис, и Дженкс захихикал, когда его голос дрогнул. — Но я все равно собираюсь пойти с тобой, — добавил он, и его хвост обвился вокруг моих плеч.

Я смотрела на Трента целых три секунды, и от множества возможностей у меня чесались пальцы. У меня есть лекарство. Видишь, Вивиан? Я хороший человек.

— Извините, ребята. Нам с Бисом нужно идти.

— Можешь на меня рассчитывать. — Пыльца Дженкса была жизнерадостно-золотистой. — А как насчет тебя, любитель печенья? У тебя найдется время подглядеть за Рейчел, пока она занимается магией?

— Давайте я позвоню Квену. — Явно довольный, Трент потянулся за телефоном. — Пять минут.

— Подожди, у тебя действительно есть одно из этих колец? — спросил Ли, широко раскрыв глаза. — Ты шутишь, да? Можно мне посмотреть на него? Где ты его взяла?

Бис практически замурлыкал от предвкушения, и я дотронулась до его ноги.

— Оно у Ала, — соврала я, сама не зная зачем. — И ни за что на свете, — сказала я, подпрыгнув, когда Трент захлопнул крошечную книжку, которую держал в руке, и снова протянул ее мне. Я замерла, пораженная своей следующей мыслью, когда книга, казалось, согрелась и успокоилась, принимая мои прикосновения теперь, когда Трент ясно дал понять, что мне можно доверять. Как демон-слуга, расставляющий книги по полкам? Действительно, древняя. — Я должна пойти снять проклятие с друзей Кэсси.

— А как насчет твоего окна на крыльце? — спросил Ли, направляясь в холл, но тут же резко остановился, когда Трент придержал его.

— Дай мне линзу, — сказал Трент, и Ли ухмыльнулся.

— Ах ты, маленькая тряпка из мха! — Разъяренный Дженкс завис между ними. — Ты пытался украсть ее?

56
Перейти на страницу:
Мир литературы